Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ДЕСЯТАЯ ГОМИЛИЯ ПАТРИАРХА ФОТИЯ

Десятая Гомилия св. патриарха Фотия (820-891), озаглавленная Ομιλια ρηθεισα ως εν εκφρασει του εν τοις βασιλειος περιωνυμου ναου, νεξδνξκπΰтно привлекала к себе вниманию ряда исследователей 1. Она была произнесена или в конце 863, или в начале 864 г. по случаю освящения церкви Богоматери Фаросской после ее обновления (или перестройки), в присутствии императора Михаила III (829-867), его соправителя Варды Кесаря и императорского двора.

Гомилия св. Фотия соответствует одновременно канонам античной экфразы, собственно гомилии как церковной проповеди и энкомия. Самое начало речи, обращенное ко всему церковному народу — «Вижу, что блистательно собранию дня нынешнего и что оно не могло собраться одним человеческим старанием и без божественного вдохновения», — типично для византийской гомилетики еще со времен св. Василия Великого 2. Затем следует энкомий императору Михаилу III, перерастающий в собственно экфразу — описанию внешнего, а затем и внутреннею убранства храма. После небольшого гомилетического отступления в конце опять следует энкомий императору и его соправителю — Варде Кесарю.

Необходимо упомянуть о некоторых особенностях энкомия. Первая из них — преувеличенные хвалы Варде Кесарю как «похвале кесарей, подобный солнцу перед ними по мудрости и разуму препрославленному перед своими предшественниками», хотя, [186] судя по письмам Фотия, в 863-864 гг. между ним и его былым покровителем Вардой уже назревали серьезные расхождения, возникшие из-за неумеренного вмешательства последнего в церковные дела. Вторая в энкомии императору Михаилу: при перечислении его побед и достижений (походов против арабов, восстановления городов) ничего не говорится о защите Церкви от ересей и расколов 3. Возможно, это скрытый намек на недостаточность мер, предпринятых для того, чтобы оградить дело Фотия и его самого от опасности с трех сторон: от недобитых иконоборцев 4, от игнатиан (приверженцев паириарха Игнаты (800-877), свергнутого в 858 г.) и от Римской церкви, осудившей Фотия в 863 году 5.

Одна деталь в стилистике гомилии, возможно, имеет некоторую политическую окраску: ого необычайно частое упоминанию язычников (Демокрит, Фидий, Паррасий. Зевксид) и даже мифологических персонажей (Орфей), в сравнительно небольшом тексте, притом литоргическом по назначению. Вероятно, данные античные реминисценции являются проявлением скрытой оппозиции между Фотием и игнашанами, которые крайне подозрительно и нетерпимо относились к светской «внешней учености», а к античному наследию и подавно 6 7. Св. Фотий при всем своем несомненном православии был глубоким знатоком античной учености, и ее столь вызывающая демонстрация была, по-видимому, делом политическим.

Исследование самого предмета описания в гомилии церкви Богоматери Фаросской — относится к компетенции искусствоведов, каковым автор перевода не является. Следует указать, что Фотий подробно описывает вход во храм, его мраморную облицовку 7. Он подробно рассказывает о пространстве внутри храма, которое называет «святилищем» (τεμενος). Прежде всею его внимание привлекают колонны, украшенные серебром и золотом, затем киворий, по предположению В. Лаурдаса, украшенный слоновой костью и драгоценными и полудрагоценными камнями 8, потом он описывает мозаичный пол и лишь в самом конце мозаики купола и стен.

В куполе, согласно описанию Фотия, находится мозаичное изображению Христа Пантократора (по-видимому, поясное), ниже которого, в проемах окон барабана купола, располагались изображение ангелов «Владыку всех дориносящих». В конце алтарной абсиды была изображена Оранта, на стенах храма — патриархи (среди них Иаков), праотцы (среди них Давид), пророки, апостолы, мученики. По мнению Лаурдаса, в храме не было изображений из жизни Христа и Богоматери 9.

В завершение скажем несколько слов об эстетике патриарха Фотия. Некоторые исследователи считают, что эстетика Фотия является неоплатонической 10. Скорое [187] следует говорить о христианской рецепции неоплатонизма. В эстетике св. Фотия явственно проглядывает принцип «священного реализма», наиболее отчетливо выраженный в 17-й гомилии: «И не подражанием образ украшается, но действительно достигает первообраза» 11. Это достижение первообраза становится возможным благодаря действию божественной благодати — επιπνοια. Βξς υΰπΰκςεрный примериз 17-й гомилии: «Искусство художника, как действие вдохновения (επιπνοιας) ρβϋψε ρςξλό точно поставило подражание в природу 12». Те же принципы господствуют и в 10-й гомилии: «Настолько точно художник, как думаю, по действию вдохновения (επιπνους), λθνθμθ θ φβетами запечатлел попечение Создателя о нас».

Исследователи отмечали одну интересную особенность гомилии: в своем описании Фотий как бы следует за блуждающим взором своего зрителя, у него постоянно встречается оборот: «то же, что от меня ускользнуло». Однако эта кажущаяся рассеянности и блуждание подчинены главному принципу — восхождению от символа к символу, от земли к «новому иному небу на земле» — храму и далее от храма — к его архетипу. Небесному Иерусалиму.

Ниже вниманию читателей предлагается перевод на русский язык 10-й гомилии св. Фотия, патриарха Константинопольского.

Текст 10-й гомилии был впервые опубликован в 1655 г. Ламбеком 13, по единственной рукописи XIV в. Neapolitans Graecus А. А. 6. 2 14. Позднее изданию Ламбека с теми или иными добавлениями и с латинским переводом переиздавалось Комбефи 15, Бандури 16, Евгением Вулгарисом 17, Беккером 18. Минем 19.

В 60-е гг. XIX в. Порфирий Успенский обнаружил рукопись монастыря Ивирон (Iviron 684) 20, которая содержит почти полный корпус проповедей (1-11, 14-18) и датируется по водяным знакам второй половиной XVI в. (в издании Лаурдаса обозначается буквой В). Приблизительно в то же время Занос открыл рукопись Константинопольского подворья храма Гроба Господня (Codex Metochii Sancti Sepulcri in Constantinopoli 529), датируемую второй половиной XVI в. и. вероятно, написанную тем же писцом, что и Iviron 684 , содержащую проиоведи 1-11 и 14-18 (в издании Лаурдаса обозначается буквой А) 21. В 1881 г. Мюллер опубликовал отрывок из 10-й гомилии 22 по гейдельбергской рукописи Codex Palatinus Heidelsbergensis 129 (в издании Лаурдаса — G), датируемой второй половиной XIV в, и содержащею фрагменты 3-, 4-, 10-, 15-, 16-, 17-, 18-й гомилий. [188]

B 1900 г. Константин Аристархис вновь опубликовал 10-ю гомилию, на сей раз в критическом издании, в котором учел все вышеупомянутые рукописи, содержащие интересующую нас проповедь 23. Достоинством данного издания является достаточно подробный комментарий.

В 1958 г. Василий Лаурдас выпустил критическое изданию всех известных девятнадцати гомилий Фотия, которое остается непревзойденным и по сей день 24. Он учел все упомянутые выше рукописи и, кроме того, описал и привлек рукопись Афинской национальной библиотеки № 2756 (Codex Alheniensis), датируемую концом XIII в, и содержащую 9-18-ю гомилии (в издании Лаурдаса — К) 25. Рукописи А, В и К являются, по мнению Васили и Лаурдаса, основными. А и В восходят к не дошедшему до нас промежуточному списку X, который, в свою очередь, вместе с рукописью К восходи и к архетипу гомилий 26.

На основании своей реконструкции Лаурдас исправил ряд чтений К. Архистрахиса и опроверг его мнение относительно того, что в 10-й гомилии речь идеи об освящении «Новой церкви», построенной Василием Македонянином. Кроме того, Лаурдас составил подробный комментарий к гомилиям, соответствовавший уровню византинистики середины XX века. В силу этого данный перевод додается по изданию Лаурдаса.

Из переводов на иностранные языки заслуживает внимания английский перевод. выполненный К. Манго 27. Он замечателен, во-первых своей точностью, во-вторых, в высшей степени ценными комментариями, в которых учтены как античные, так и византийские источники Фотия; и, наконец, — вступительными статьями к каждой из гомилий, которые имеют самостоятельную научную ценность.


Фотий, патриарх Константинопольский

ГОМИЛИЯ 10. НА ОСВЯЩЕНИЕ ЦЕРКВИ БОГОМАТЕРИ ФАРОССКОЙ БОЛЬШОГО ИМПЕРАТОРСКОГО ДВОРЦА, 864 г.

Вижу, что блистательно собрание дня нынешнего, и что оно не могло собраться одним человеческим старанием и без божественного вдохновения 28. Посему и приемлю приятные благодати дарования и радуюсь, присоединяясь к Христову стаду процветающему и ликующему, не потому, что знаю прежде нас живописанную красоту и радость праздника, но потому, что ведаю благочестие, возносимое к Самому Владыке Всех. Ведь сияние праздника, как и благолепие и торжественность празднующих. являет столь [189] явные доказательства владычественной любви 29. Когда же празднуется не ежегодная и обыкновенная память, но обновляется некое новое и новоявленное богопочитание, то как же этот [праздник] не являет и божественную любовь, показуя и красоту празднующих, и еще более увеличивая свою славу? 30 Но что это за стечение и собрание такового множества, что это за праздник, что же созвало и подвигнуло всех нас? Хотите, скажу? Или мне следует уступить устроителю и мудрому архитектору это благо 31 — изложить и разъяснить цель этого праздника? Ведь кто предварительно вложив образы вещей в душу, премудро создал на земле неподражаемое сооружению, тот способен и в словах представить свое произведению.

II. Итак, скажи нам, о христолюбивейший и боголюбивейший из царей и победивший всех своих предшественников в приобщении к чести и пресветло сияющий сю, скажи, ибо, как видишь, мы готовы послушать тебя: ради чего ты нас созвал? Или ты снова одержал над варварами победы 32, и трофеи, которыми ты часто радовал нас, воздвиг, позаботившись о том, чтобы обрадовать [нас] и воздать общее и всенародное благодарению Даровавшему победу? Или ты взял заложников и других и. смирив превознесенный и надменный разум иноплеменников 33, ты благочестиво приписываешь державной деснице Божией все подвиги, тобой совершенные? Или ты восстановил подвластные тебе города, некогда разрушенные 34. поднял их из развалин и заселил их переселенцами и утвердил границы государства? Или ты обогатил и осчастливил [190] подвластных тебе? Научи же нас, обращающие к тебе взор всей вселенной 35. Или иы молчишь из-за приличии и не хочешь сам рассказывать о своих подвигах нам, которым нужно соткать тебе похвалы, и мне, вдохновленному твоими деяниями, предоставляешь озвучить словом причину нынешнего собрания?

III. Итак, друзья, сегодня — иное посвящение и иное таинство 36. — храм Девы и Богоматери, на земле обновляемый 37, как бы некое иное достойное жилище обитающих в мире. Храм Девы на земле обновляется днесь, воистину многопетое деяние царской щедрости, храм посреди самих царских черюгов воссиаси как некий иной чериог божественный и досточтимый и благодаря какому сравнению и подобию показывает царский дворец жилищем простого человека, но скорее своей красотой и внутренней блистательностью и его осияет, и освещает, и готовит к чему-то большему предыдущей красоты. Ты скажешь, посмотрев на него, что ото — не человеческих рук дело, но эту красоту придала ему некая божественная и превышающая нас сила 39.

Ибо вход во храм прекрасно украшен. И плиты из белого мрамора, блистающие сиянием и радостью, занимают собой весь наружный вид 40 и расположением по отношению друг к другу, и по соприкосновению краев своею ровностью, и гладкостью, и прилаженностью они как бы скрываются в непрерывности единого камня, как бы расчерченного прямыми линиями 41, это «новое чудо» и приятное для зрения, к которому [191] они приводят воображение созерцающих 42. Посему они, удерживая взоры и обращая их на себя, делают так, что зритель не хочет войти внутрь [храма], но приходящий останавливается в преддверии святилища, исполняясь прекрасным зрелищем и напояя свои взоры созерцаемым, и застывает, как бы неким чудом пуская в землю корни. Ведь для Орфея Фракийца 43 мифы бряцают на кифаре, двигающей звуками бездушные вещи. Если бы нам можно было пускаться в мифы и истину делать потрясающей, то ты бы сказал, что приходящие к преддверию храма, одеревеневая, чудесно превращаются в природу растений 44. Ведь так неотрывно удерживается 45 увидевший это только однажды.

V. Когда же кто-нибудь, с трудом оторвавшись, проникает в самый храм, то какой же радости, и волнения, и страха он исполняется! Как если бы взойдя на самое небо 46 без чьей-либо помощи откуда-то и, как звездами, осияваясь многообразными и отовсюду являющимися красотами, он весь будет поражен. Кажется же, что все другое находится в исступлении, в экстатической движении 47 (εκστασει) θ βπΰωΰεςρ сам храм. Ведь благодаря естественным и всевозможный обращениям [в разные стороны] и постоянным движениям, которые заставляет претерпевать зрителя повсюду присутствующее многообразие зрелищ, свое впечатление (pavqhma) он переносит воображением в созерцаемое 48. Ведь золото и серебро покрыло большую часть храма, золото — наложенное на мозаики, серебро — как бы посыпанное на плиты и припаянное к ним, и россыпи одного чередуются с россыпью другого 49. Там [серебром] украшаются капители колони, там золотом — пояски [под ними]. В другом месте золото вплетено цепочками, но что удивительнее золота, так это — божественная трапеза и ее киворий (συνθημα). Θαξ ρεπεαπξ — на небольших вратах (πυλιδας) θ κξλξνκΰυ ΰлтаря с [192] окружающими его колоннами, и сам конусообразный киворий (οροφος). νΰυξδωθμρя над божественной трапезой с поддерживающими его сень столпами, [также украшен серебром]. И если что не обежало золото, и не охватило серебро, то оставшуюся [частъ] храма украсило несравненное искусство многоцветных мраморов. Зрелище же пола, украшенного многообразными мозаиками в виде животных и в образах иных изображений, представило некую дивную мудрость искусного художника и обличило этих Фидиев, и Паррасиев, и Праксителей, и Зевксидов как создателей пустых фантазий в искусстве 50. Как полагаю, Демокрит, вглядевшись в тонкую работу пола и воспользовавшись таким свидетельством, сказал бы, что не находятся ли там его атомы, попадающие под взгляд 51. Мне кажется, что архитектор храма погрешил в одном: собрав в одно и то же место все красоты, он не позволяет зрителю как следует насладиться созерцанием, ибо то одно, то другое притягивает его, следуя друг за другом, и не позволяет насытиться созерцаемым, насколько бы лого хотелось 52.

VI. То же, что он меня ускользнуло и о чем надо было бы сказать в начале (но чудо храма не позволяет говорящему как следует завершить свое дело в словах), о том скажу сейчас. В самом куполе многоцветной мозаикой начертан человеческий образ, несущий изображение Христа 53. Ты скажешь, что Он призирает на землю 54 и помышляет о ее устроении и управлении. Настолько точно художник, как думаю, по действию вдохновенна, линиями и цветами запечатлел попечение Создателя о нас. На выпуклых же частях полусферы, находящихся под куполом, изображен сонм Ангелов, дориносящих Владыку всех 55, Апсида же, поднимающаяся от алтаря, блистает образом Девы, распростирающей пречистые руки над нами и соделывающей царю спасение и на врагов одоление 56. А хор мучеников и апостолов, а также патриархов и пророков наполняет весь храм, украшая его своими изображениями. Один из [пророков] и молча [193] вопиет и теми словами, которые некогда изрек: «Коль возлюблены селения Твоя, Господи сил, желает и скончевается душа моя во дворы Господни» 57. Другой — «Яко чудно место сию. Несть сие, но дом Божий и сия врата небесная» 58. Вопиет же некий и не из наших и не изображенный здесь, и поневоле благословляет наше: «Яко добры домы твои, Иаков, жилища твоя, Израиль, и яко сады при потоцех, и яко скиния. яже водрузи Бог, а не человек» 59.

Древле Боговидцем Моисеем по Божественному повелению была устроена скиния для принесения жертвы Богу и умилостивления за грехи народа 60. И позднее царем Соломоном был сооружен храм в Иерусалиме, восхитительное здание, затмевающее все предшествующие [постройки] своей красотой, величиной и роскошью 61. Но насколько тень и образ уступают истине и действительности, настолько же эти [сооружения] — храму, ныне сооруженному верным и великим царем нашим. Ибо наш храм — от благодати и Духа, те же — от закона и буквы. Но уступают они и потому, что и по красоте, и по технике работы (τεχνουργι), θ οξ θρκσρρςву исполнения (δεξιοτητι) νερσ θ β ρεαε признаки вторичности.

VII. И что бы было, если бы кто-то другой попытался за столь краткое время обойти в слове чудеса прославленного храма? Ведь оказывается, что взор — и в течение долгого времени, и быстро привлекая другие чувства не в силах воспринять все это 62. Я радуюсь, что мне удалось это ничуть не хуже, [чем другому], даже если мое слово донесло до вас самое малое, хотя и приблизилось к мере, достаточной для повествования. Ведь я решил представить, что самым прекрасным было не доказательство значимости слова, но храм, прекраснейший и побеждающий законы описания.

Но пусть бег моего слова, обратившись, направится к тебе, к виновнику нашего собрания. И так, радуйся, о богоданнейший и боголюбивейший из царей, и обновляйся телом и душою в делах благих, процветая юностью, празднуя обновлению преславного храма и дел твоей мудрости и твоих рук. «Наляци и поспевай, и царствуй истины ради и кротости» 63. Ибо, как явно можно видеть, наставляет тебя «и наставит тя десница [194] Вышняго» 64, создавшею тебя и от самых пелен помазашего тебя в цари Его избранного народа. Радуйся и сообновляйся и ты, похвала кесарей, подобный солнцу перед ними, по мудрости и разуму препрославленный перед своими предшественниками. Ибо ты получил такую власть по божественному жребию, а не своим старанием и не человеческими устремлениями. Сорадуйся же и сообновляйся с принявшим тебя в общники и причастники царствования для общего благополучия подвластных и для достойного благомыслия и неложной любви к нему. Ибо чрез вашу двоицу Троица, принимающая благочестивое служение и поклонению, распространяет и простирает свой промысел на всех и премудро управляет и направляет повинующихся Ей. Радуйтесь и вы, отцы совета, старость честная и почтенная, радуйтесь, сообновляясь и великому царю, и досточтимому кесарю, совместно празднуя обновлению преславного храма. «Радуется и веселится» 65 и священноявляющая полнота архиереев, совершая освящение храма как свою честь и похвалу. Радуйтесь же и ликуйте с нами и вы, прочее и боголюбивое собрание, видя новое небо на земле ныне обновляемый храм Девы 66. Ее же молитвами да улучим мы все и блаженной сей, и бесконечной радости во Христе Иисусе Господе нашем, Которому слава и держава ныне и присно и во веки веков. Аминь.


Литература, использованная в статье:

Beck, Hans-Georg. Kirche und Theologische Literatur in Byzantinische Reich. Muenchen, 1959. 654 ff.

Beck, Hans-Georg. Rede als Kunstwerk und Bekennis. Muenchen: Verl. der Bayer. Akad. der Wiss, 1977. 32 S.

Burgess, William. Isaurian Names and the Ethnic Identity of the Isaurian in Late Antiquity // The Ancient World. 1990. Vol. 21. P. 109-121.

Devreesse, Robert. Le fonds Coislin. Paris: Imprimerie Nationale, 1945. 428 p. +XVI p.

Dvornik, Francis. Les Slaves, Byzance et Rome au IX siecle. Paris: Institut d'etudes slaves, 1926, 360 p.+XIII p.

Dvornik, Francis.The Photian Schism. History and Legend. Cambridge: University Press, 1948. XIV, 504 p.

Ehrhard, Albert. Ueberlieferung und Bestand der hagiographischen und homiletischen Literatur der griechischen Kirche. Leipzig: J.C. Hinrichs Verlag, 1939. T. 1/2. 144 S.

Grabar, Andre. L'iconoclasme Byzantine. Paris: Flammarion, 1998. 476 p.

Grumel, Victor. La Chronologie. Paris: Presses universitaires de France, 1958. xii, 487 p. (Bibliotheque byzantine. Traite d'etudes byzantines Vol. 1).

Haugh, Richard. Photius and the Carolingians. The Trinitarian Controversy. Belmont, Mass: Nordland Pub. Co, 1975. 230 p.

Hergenroeter, Joseph. Photius Patriarch von Konstantinopel. Bd. III. Regensburg, 1867-1869, 700 S. Histoire de l'Eglise. De la fin du 2-me siecle a la paix constantinienne. Paris: Bloud et Gay,1935. Vol. 2. 456 p.

Jenkins, John; Mango, Cyril. The date and significance of the X homily of Photius // Dumbarton Oak Papers. 1956. T. IX. P. 125-140.

Kazhdan, Alexander. Photius // The Dictionary of Byzantium. Vol.1-3 / Ed. by Alexander Kazhdan. Oxford: Clarendon press,1991. P. 1169-1670.

Lampe Geoffrey. Patristic Greek Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1961. 1663 p.

Mango, Cyril (transl., comment.). The homilies of Photius. Cambridge: Mass., 1959. 312 p.

Mango, Cyril. Byzantine Architecture. New York: H. N. Abrams, 1976. 383 p.

Mango, Cyril. Studies on Constantinople. London: Ashgate of Variorum, 1993. 288 p.

Mango, Cyril. The Art of the Byzantine Empire, 312-1453. Sources and Documents. New Jersey: Englewood Cliffs, 1972. XVI, 272 p.

Mango, Cyril. The Liquidation of Iconoclasm and the Patriarch Photios // Iconoclasm / Ed. by Antony Bryer, Birmingham: Centre for Byzantine Studies University of Birmingham 1976. P. 133-140.

Mango, Cyril; Hawkins Eduard. The Apse Mosaics in St. Sophia // Dumbarton Oak Papers. 1965. Vol. 19. P. 113-151

Manson, Tomas. Entry into membership of the early Church // Journal of Theological Studies. 1947. Vol. 48. P. 25-33.

Mitchell, Leonel. Baptismal anointing. Notre Dame, Ind.: University of Notre Dame Press, 1977. 199 p.

Muhlenberg, Eduard; Jan. van Oort (ed.). Predigt in der alten Kirche. Leuven: University press, 1994. 234 S.

Treadgold, Warren. The Bride-Shows // Byzantion. 1979. Vol. 49. P. 395-413.

Treadgold, Warren. The nature of Biblioteca of Photius Harvard: Trustees for Harvard University, 1980. (Dumbarton Oak Studies. Vol. 18). 206 p.

Wilder, Amos. Early Christian rhetoric: The language of the gospel. Cambridge: Harvard University Press, 1971. 135 p.

Wulff, Oskar. Das Raumerlebnis des Naos im Spiegel der Ekphrasis // Byzantinische Zeitschrift. 1929/30. Vol. 30. S. 531-539.

Аверинцев, Сергей Сергеевич. От берегов Босфора до берегов Евфрата. Москва: Наука, 1988. 360 с

Афиногенов Дмитрий Евгеньевич. Повесть об обращении императора Феофила. Москва: Индрик, 2003. 121 с.

Белтинг, Ханс. Образ и культ. Москва: Прогресс-традиция. 2002. 752 с.

Бычков, Виктор Васильевич. Эстетика // Культура Византии. Вторая половина VII-XII век. Москва: Наука, 1989. С. 422-434.

Болотов, Василий Васильевич. Лекции по истории древней Церкви. Москва: Издательство Валаамского монастыря, 1994. Т. 2. 491 с.

Василик, Владимир Владимирович Происхождение канона. История. Богословие. Поэтика. Сакт-Петербург: Издательство С.-Петербургского университета, 2006. 310 с.

Василик, Владимир Владимирович. OPTIKOI AKTINES в контексте антииконоборческой полемики // Византинороссика. 1995. Т. 1 (Литургия, архитектура и искусство). С. 252-258.

Василик, Владимир Владимирович. Десятая гомилия патриарха Фотия // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. 2009. № 1-2 (5-6). С. 185-195.

Данилевский, Игорь Николаевич; Кабанов, Владимир Владимирович; Медушевская, Ольга Михайловна, Румянцева Марина Федоровна. Источниковедение. Москва: РГГУ, 2004. 702 с.

Дашков, Сергей Борисович. Императоры Византии. Москва: Красная площадь, 1996. 369 с.

Златарский, Васил Николов. История на българската държава през средните векове. Том І. История на първото българско царство. Част 2: От славянизацията на държавата до падането на първото българско царство. София: Академично издательство Марин Дринов, 1971. XVI + 893 с.

Иванов, Сергей Аркадьевич. Византийская миссия: Можно ли сделать из варвара христианина? Москва: Языки славянской культуры, 2003. 369 с.

Карташев, Антон Владимирович. Вселенские соборы. Москва: Республика, 1994. 541 с.

Колпакова, Галина Сергеевна. Византийское искусство. Ранний и средний периоды. Санкт-Петербург: Азбука-Классика, 2005. 524 с.

Л'Юилье, Петр (архиеп.) Постановление Никейского собора о совместном праздновании Пасхи и их значение в настоящее время // Вестник Русского Западно-Европейского Экзархата. 1983. № 113. С.251-264.

Лебедев, Алексей Петрович. История Константинопольских соборов IX века Санкт-Петербург: Алетейя, 2001. 317 с.

Лурье, Вадим Миронович. Чаша Соломона — Чаша Ездры. Элементы раннехристианского благочестия в Житии святого равноапостольного Кирилла, Учителя Словенского, и их значение для истории текста // Славяне и их соседи. Москва: Ин-т славяноведения РАН, 1994. Т. 5. С. 9-25.

Мещерская, Елена Никитична. Деяния Иуды Фомы. Москва: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1990. 243 с.

Мещерская, Елена Никитична; Рождественская. Милена Всеволодовна; Турилов, Анатолий Аркадьевич . Апокрифы // Православная Энциклопедия. М.: Церковно-научный центр, 2001. Т. III. C. 46-58.

Пиккио, Рикардо. Функция библейских тематических ключей в литературном коде православного славянства // Пиккио, Рикардо. Slavia Orthodoxa. Литература и язык. Москва: Языки славянской культуры, 2003. С. 431-465.

Позов, Авраам Самуилович. Основы древнецерковной антропологии. Т 1. Сын человеческий. Санкт-Петербург: Издательство С.-Петербургского университета, 2008. 549 с.

Попов, Иван Васильевич. Личность и труды блаженного Августина. Труды по патрологии. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева Лавра, Московская Духовная Академия, 2005. 776 с.

Россейкин, Федор Михайлович. Первое правление Фотия, патриарха Константинопольского. Сергиев Посад: Типография Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1915. 499 с.

Сormack, Robin. Writing in Gold. Byzantine society and its icons. London: George Philip, 1985. 270 p.

Сидоров, Алексей Иванович. Патрология. Москва: Русские огни. 1996. 341 с.

Филюшкин, Александр Ильич. Андрей Михайлович Курбский: Просопографическое исследование и герменевтический комментарий к посланиям Андрея Курбского Ивану Грозному. Санкт-Петербург: Издательство С.-Петербургского Университета, 2007. 624 с.

Цыпин, Владислав (прот.) Вселенские соборы // Православная Энциклопедия. М.: Церковно-научный центр, 2005. Т. IX. С. 568-580.

Шукуров, Рустам Мухаммадович. Конфессия, этничность и византийская идентичность // Религиозные и этнические традиции в формировании национальных идентичностей в Европе / Под ред. Михаила Владимировича Дмитриева. Москва: Индрик, 2008. C. 243-262.

(пер. В. В. Василика)
Текст воспроизведен по изданию: Десятая гомилия патриарха Фотия // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana (Петербургские славянские и балканские исследования), № 1-2 (5-6). 2009

© текст - Василик В. В. 2009
© сетевая версия - Strori. 2019
© OCR - Андреев-Попович И. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. 2009