Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЭВЛИЯ ЧЕЛЕБИ

КНИГА ПУТЕШЕСТВИЯ

КРЫМ И СОПРЕДЕЛЬНЫЕ ОБЛАСТИ

Описание города Гёзлю-Эв, или прекрасной крепости Гёзлёв

Причина такого её названия следующая. В ... году на этот морской берег приехал один человек из татар Тохтамыш Герай-хана 94 и построил вместо кибитки дом с отверстием для света наверху, как в кибитке. Благодаря хорошему свежему воздуху род хозяина дома размножился, было построено множество домов «с глазами», и появилась деревня огромных размеров, а назвали ее Гёзлю-Эв. Из-за домов с глазами она стала довольно известной и теперь её называют Гёзлёв.

Потом, в ... году в эпоху султана Баезида Вели Гедик Ахмед-паша 95 захватил из рук генуэзских франков большие крепости, находящиеся вокруг Крымского острова. Он заключил с Менгли Герай-ханом договор: «Пусть морское побережье Крымского острова будет [принадлежать] роду Османов, а степи, находящиеся внутри острова, будут народа татарского». Менгли Герай-хан по соглашению послал одного из братьев в качестве заложника в город Янболи 96, и вследствие этого Крымский остров получил устройство и порядок. Затем в том же году бывший везирем Кефе Сандживан-паша приехал на этот гёзлёвский залив и увидел, что это место – пристань, пригодная для устройства порта, и сразу обратился [с предложением] в [Османское] [49] государство. Пришёл султанский указ. На углу этого гёзлёвского порта построили крепость на тысячу аршинов в окружности. Когда её построили на два человеческих роста от фундамента, Сандживан-паша умер, и крепость Гёзлёв осталась незавершённой. Потом, в ... году, по падишахскому указу, её строил Сахиб Герай-хан, но и он переселился в вечную страну, и крепость достроили другие ханы 97.

В крепости имеется со всех сторон двадцать четыре четырёхугольные башни, высокие и крытые красной черепицей. В промежутках между башнями по сто пятьдесят больших шагов. Считая таким образом, окружность крепости Гёзлёв составляет три тысячи четыреста шагов. Это пятиугольная боевая крепость, благоустроенная и укреплённая, сложенная из по-шаддадовски отёсанного камня. Стоит она на морском берегу, на плоском месте, со всех сторон от неё – море. Она расположена на мысе, подобном острову. Там имеется пять крепких, мощных, новых железных ворот.

На востоке – ворота Искеле-капу 98. С этой стороны крепость окружает морской залив, поэтому тут нет рва. На таможне здесь сидит ханский эмин Ахмед-ага, он берет со всех приходящих судов падишахский таможенный сбор. Это большой порт Крыма, он принимает по тысяче судов. Это отличный порт-стоянка, на дне его хорошо держатся якоря. Однако он не защищен от южных ветров со стороны кыблы и с юго-востока, потому что с тех сторон порт открыт.

В углу порта находится мясная лавка, там забивают в день по сто быков и по десять лошадей. Невольничий рынок находится за воротами порта. Каждый день там продается много сотен невольниц и возлюбленных гулямов. В стороне восхода солнца – ворота Одун-базар-каггу 99. Доски, брёвна и дрова продаются за этими воротами на площади. Это большой базар.

Здесь находится два мусульманских квартала. У одной красивой соборной мечети есть симметричный каменный минарет. Ещё там есть два квартала цыганского народа и один квартал армянских неверных, у них имеется церковь. А кварталов греческого, франкского и никакого другого народа нет.

В предместье имеется сто выгодных лавок, а также среднего достатка и бедняцких лавок. Вокруг этого предместья нет ни рва, ни [50] паланки 100. Прямо на берегу отделившегося от моря озера находятся мирные и безопасные кварталы. За воротами Топрак-капу 101, выходящими на северо-восток, во втором предместье, находится мусульманский квартал с квартальной мечетью; там также есть двадцать пять больших и просторных буза-хане и публичных домов. В каждом из них днём и ночью теснится по пять-шесть сотен пьяниц-татар. Потому что здесь делают чистейшую, прошедшую через искусные руки, тёмную и вкусную, как костный мозг, бузу. Три окка бузы продают за одно крымское акче. Татарин, сидя на коне, сразу выпивает бузы на пять акче и уходит пьяный. За монету в пять акче идёт пятнадцать окка бузы. За раз вдвоём выпивают пятнадцать окка бузы и уходят пьяные. Бессчётное число татар на спор выпивают за день по сто окка бузы и съедают по [целому] барану. Он одновременно пьёт бузу и мочится.

В стороне этих буза-хане, на вершинах десяти каменных башен есть ветряные мельницы странного вида, похожие на водяные мельницы. Таких ветряных мельниц я ни в одной стране не видел.

Далее, на север – ворота Ак-монла-капу. Всю воду жизни в этот город ввозят через эти ворота Ак-монла-капу на больших повозках в бочках. В той стороне есть пятьдесят прекрасных домов с садами и виноградниками. В трёхстах шагах от этого квартала на восток – ворота Ат-капу 102. В них не может проехать арба. Это маленькие ворота, но туда могут пройти и пешие, и конные люди.

Похвала внутренним постройкам крепости Гёзлёв. В этой огромной крепости всего двадцать четыре михраба. Двенадцать из них – султанские соборные мечети, а остальные – мечети, [построенные на средства] благородных людей. Это не считая квартальных мечетей. Изящных каменных минаретов – двенадцать. А самой прекрасной, высокой и восхитительной является соборная мечеть Бехадыр Герай-хана 103. В длину и в ширину, от кыбловых дверей 104 до михраба – сто пятьдесят шагов. С левой стороны в этой мечети [53] есть отстроенное место, где намаз совершают достопочтенные ханы. Там есть два высоких минарета. Один из них разрушен землетрясением. Но на сохранившийся минарет с правой стороны я, недостойный, поднимался. Я пятикратно осмотрел все строения города, их вид и конструкцию. Спускаясь с минарета, я насчитал сто пять шагов. Действительно, это высокий, стройный минарет. Потому что это строение Коджа Мимар Синана-аги ибн Абд ал-Маннана 105, который построил в Исламбуле 106 мечеть султана Сулеймана. Поистине, это строение привлекательное и радующее сердце. Но её [внешний] харам 107 для такой мечети маловат, потому что она находится в многолюдном месте города, посреди базара, у этой султанской мечети большой приход. В этом городе нет другой такой мечети, крытой особым синим свинцом, светлой, украшенной и благоустроенной. На целый фарсах сверкает свинец её куполов. Перед её михрабом – место захоронения султанов, их жён и дочерей.

Через дорогу, напротив её харама, расположено замечательное здание светлой бани, подобными которой являются, разве что, баня Дефтердара в Сирии да баня Синание. Вся утварь там чистая, а все банщики расторопные и ловкие красавцы с печатью солнца на лицах, они прислуживают при пожелании и приказе.

Опять же слева от харама этой мечети над дорогой находится цитадель города. Это прекрасная изящная крепость, безо рва, четырёхугольная и выстроенная из камня. Окружность её составляет целых триста шагов. Там есть начальник крепости, тюрьма и, кроме складов, больше ничего нет. Внутри – площадь. А на восточной стороне этой цитадели есть прекрасная башня. Она удивительно высокая. Все пушки смотрят в сторону порта.

Каждую пятницу ага, начальник крепости, украшает зубцы этой крепости флагами и знамёнами. После молитвы ворота крепости закрываются. Во внешнюю крепость открываются только железные ворота внутренней крепости. А около нижнего склада оружия есть пушки бал емез, опять же нацеленные в сторону порта, потому что много раз казаки приходили на чайках, захватывали корабли и уходили. Со стороны моря у этой внутренней крепости совсем нет рва, потому что [54] это низенькое песчаное место. Но стороны крепости, выходящие на сушу, окружены вырубленным в скале рвом, который Мухаммед Герай-хан Гази, потратив бесчисленные средства только на этот ров, приказал вырыть многим тысячам каменотёсов. Это – непосильный для человека труд.

Далее – мечеть Нуреддин-султана. Это приятная [на вид] мечеть, крытая простой плотно пригнанной черепицей, а минарет её очень хорошо выстроен и украшен. Узнав о ней, мы совершали поклонение там.

Не считая ... квартальных мечетей единобожников, на рынке имеется ещё несколько отстроенных и просторных мечетей, среди которых есть достойные стать соборными.

Восхваление бань – услады души. Всего имеется пять бань. Во-первых, вышеупомянутая баня Сахиб Герай-хана. Затем – Старая баня. Далее Новая баня. Далее – Маленькая баня. Их здания, воздух и вода очень приятны, это радующие сердце светлые бани. Но лучшая из них – Ханская баня.

Обзор постоялых дворов для купцов-торговцев. Всего одиннадцать гостиниц для приезжающих торговых людей. Но три из постоялых дворов – подобны крепостям. Это постоялые дворы, у которых, как в крепостях, есть железные ворота, башни и бойницы. Самым превосходным является постоялый двор нашего покойного господина Ислам Герай-хана 108. Внутри него есть источники живой воды. На своде, что над высоким порогом ворот этого постоялого двора, на четырёхугольной плите белого мрамора чётким почерком написан следующий тарих для входящего:

Сказал, потрудившись, дату строительства Джеври 109:
«Готово!» постоялый двор – отличное пристанище мужей пути.
год 1062
110.

Там есть двести сорок пять комнат на верхнем и нижнем этажах. Привратники постоянно охраняют его ворота и на крышах. Они не пропустят в ворота кого попало.

Затем над дверью прекрасного постоялого двора нашего господина Гази Мухаммед Герай-хана, который примыкает к зданию [55] Улуджами и находится напротив вышеописанного постоялого двора, на мраморе написан тарих для входящего:

При доброй вести об этом постоялом дворе – месте остановок,
[Который] основал великий хан Мухаммед-шах Гази,
Упала дата его постройки на язык людской:
Прекрасный постоялый двор для остановок!

А этот тарих вырезан на двери в нижней части стены:

Великий хан – Мухаммед-шах Гази
Построил этот величественный постоялый двор.

Сказали хану этот стихотворный тарих:

Высокий красивый постоялый двор – прочная твердыня 111.

И действительно, этот постоялый двор – высокий, большой и прочный, как крепость, он находится в цитадели крепости Гёзлёв. Этот дворец для гостей – постоялый двор в два этажа, в двести восемьдесят внутренних и внешних, харемных 112 [комнат] – такой вот благоустроенный постоялый двор с железными дверями. Кроме него больше нет таких прочных и укреплённых постоялых дворов. Но, тем не менее, все они заполнены купцами.

Известие о медресе учёных. Всего здесь два медресе – пристанищ учёных-толкователей. Но специальных отделений для изучения хадисов и стилей чтения Корана нет. Потому что учёных-знатоков хадисов и учёных-хафизов Корана нет.

Сообщение о школах мальчиков, учащих азбуку. Всего имеется пять мест обучения – школ юношей – частиц печени 113.

Упоминание о текке дервишей. Всего имеется три текке идущих по [мистическому] пути, из рода носящих рубище, братств хальвети и джальвети. Лучшее из них – текке халифе 114 Ахмеда-эфенди из Колеча, оно благоустроено. [56]

Рассказ об источниках живой воды. Всего семь источников живой воды, подобной очищающему напитку. Лучший из них в городе – источник Ислам Герай-хана, находящийся на рынке, что в самом центре города. Это большой источник под куполом. Его тарих:

Великий хан – светило – Ислам Герай –
Газий в войске газавата.
Джеври сказал тарих этого здания:
Прекрасный родник – источник жизни
115.
год 1061 116.

Воды этих источников лошади вытягивают из колодцев, что находятся за четыре часа езды от ворот Ат-капу. Прекрасные мастера провели воду в город, и [воды] текут из вышеуказанных источников на постоялые дворы, в мечети и бани, и все богачи и нищие, и прочие Божий твари пьют, вспоминая шехидов Кербельской степи 117. Эти удивительные и странные колодцы с водяными колёсами – интересное зрелище. Благодаря крупным пожертвованиям все городские источники находятся под бдительным надзором, и нет возможности их порчи и ущерба.

О придорожных источниках для жаждущих. Всего двадцать придорожных источников – мест [блаженства] души. Многие благодетели устроили источники в разных местах, и жаждущий народ, с Божьего согласия, утоляет жажду.

О постоялых дворах для одиноких иноземцев. Всего имеется шесть гостиниц для холостяков. Они – мужи мастерства, люди искусные, производят различные вещи. В основном – обувь, шапочки под тюрбан и другой товар. Эти комнаты для холостяков, [57] добывающих себе средства к жизни таким образом. Здесь есть привратники.

О рынке, базаре и безестане. Всего внутри и вне Гёзлёва шестьсот семьдесят лавок. Чего ни пожелаешь из бесценных товаров, парчи или шёлка, со всех семи климатов – всё это можно найти здесь. Но выложенного из камня безестана под крытыми свинцом куполами нет.

Восхваление цвета лиц стариков и молодцов. Лица людей в основном румяные.

Восхваление качеств влюблённых и возлюбленных. Встречаются татарские возлюбленные гулямы и миловидные девушки. Цвет их лиц по большей части бледный.

Об именах благородных людей. Омер-аталык, Алт-мирза, Гамар Ака-бай, Салтык-аталык, Сунди-бай, Кельген-бай.

Об искусных учёных-врачах. В этой стране больные встречаются редко, но поскольку это большой город, здесь есть мудрые мастера – Алиша-мирза и Дудус-ата.

Сообщение о мастерах-хирургах. Теперь в этих странах нет недостатка в битвах и сражениях. Но нет мастеров-хирургов лучше, чем хирурги венгерских кровей.

Хвала благочестивым шейхам. Здесь много имамов, хатипов, шейхов, предсказателей, набожных аскетов и отшельников, братств хальвети и джальвети.

Глава о прекрасном вечном воздухе. Когда почтенный Мухаммед Герай-хан приказал выкопать вокруг этой крепости ров, в одной из ям нашли большой бронзовый сосуд. Этот сосуд каким-то образом разбили, и из него вытекли три вида воды, не смешивавшихся друг с другом. Одна из них была жёлтого цвета, вторая – зелёного, третья – цвета серы. В тот же час людей, которые разбили этот сосуд, охватила лихорадка, одного разбила чума, а один погиб от [укуса – ?] мухи. «С того дня воздух нашего города стал плохим, народ стал болеть чумой, а на базарах и рынках появилось множество чёрных мух,» – так жаловались мне жители той страны. Наверное, в прежние времена в этом городе совсем не было ни лихорадки, ни чумы, ни чёрных мух. Да отведет всё это Не Имеющий Равных Бог и впредь.

Общий свод сведений о городе Гёзлёв. Во-первых, эта крепость, в отличие от других крепостей, не имеет двойных или тройных стен. Стены здесь одинарные. Но эта крепость имеет сорок аршинов в высоту и четыре аршина в ширину, и геометрически [58] выверенные зубцы и бойницы. Она расположена на мысе и [защищена] от морских штормов со стороны кыблы, с востока и северо-востока. За воротами Одун-капу, между морем и заливом, есть полоса земли. В трёх часах езды по ней находится озеро, из которого вылавливают разнообразных рыб. Это – владение эмина.

Описание управителей Гёзлёва. Самый главный из управителей – эмин имущества Ахмед-ага. Там есть также начальник крепости и триста слуг. Оклад за службу они получают от таможни. Имеются правитель шариатский, шейх-уль-ислам учёных и глава шерифов, благородные люди и кадий с доходом в сто пятьдесят акче. [Все они получают доходы] с окрестностей, которые составляют сто десять деревень, подобных городкам. Начальника сипахиев и предводителя янычар нет. Потому что это – татарская земля. Здесь сипахиев и янычар ни в грош не ставят. Рабы хана – это карачи.

Осмотрев этот город и получив у городского эмина по ханскому высокопочётному указу двести курушей и платье, [следует]

Описание нашего пути в Балаклаву

Сначала мы проехали из Гёзлёва четыре часа на восток по берегу моря, перейдя солончак гёзлёвского эмина. Этот солончак – величиной с целое ханство, его соль имеет несравненный вкус. Соль там навалена целыми кучами, как горы.

Затем мы проехали селение Тузлы 118, далее – селение Мустафа-аталык, затем ещё множество благоустроенных селений по берегу моря, и по прошествии трёх часов [следует]

Селение Алмалы 119. Оно находится в долине с садами и виноградниками, с прекрасной водой и воздухом, в месте для прогулок. Сады и виноградники, подобные райским, здесь появились раньше всех на Крымском острове. Эта деревня благоустроена, через неё протекает река Альма. Она течёт через Балаклаву и Чоргун, через Инкерман и горы Чатыр, и в этом месте впадает в Чёрное море. На берегу этой реки Альмы есть райский сад. Одну ночь мы гостили во дворце нуреддин-султана, по-падишахски развлекались, слушая прекрасное пение многих тысяч соловьев, отдыхая душой. В Крымской стране нет больше такого сада, разве что сад Ашлама, что рядом с Бахчисараем. Когда нуреддин-султан строил дворец в этом саду на Альме, [59] пришёл этот презренный и экспромтом сочинил этот тарих, и он был записан на дворцовых стенах:

Сказал Эвлия тарих этого дворца:
Да будет благословенен падишах этого дворца!

Затем, на восток от этого райского сада –

Селение Качи 120

Это деревня на берегу реки Качи, с тремя сотнями домов, садами и виноградниками, с двумя древними мечетями, с одной баней, одним постоялым двором. Она похожа на красивое касаба.

Мы гостили там в текке святого Хызр Шаха-эфенди. Он удостоил нас приветливой беседы. Ночью и днём мы наблюдали круговой зикр [идущих] по мистическому пути, постигали Всеединство и поминали Имя Божие. У этого азиза сейчас в Крымской стране – сорок тысяч мюридов. Там большой мавзолей в огромном здании с куполами каменной кладки. Ночью и днём здесь благотворительно кормят странствующих богачей и нищих, стариков и молодых.

Этот ничтожный бедняк даже дерзнул сказать экспромтом Хызр Шаху-эфенди эти бейты.

Бейт.

Сущая в мире подпорка Ирема – необычайный ашик 121,
Предводитель идущих по истинному пути –
Хызр-эфенди – о, друг!

Действительно, Хызр-эфенди – это азиз, молитва которого услышана, великий воин и храбрец, в равной степени как аскет, так и муджахид, великий султан святых нищих суфиев. И его отец – святой Мухаммед-эфенди, и его дед – Хусейин-эфенди, похоронены рядом с текке, под высоким куполом. Этот полный света купол расположен слева от текке. Теперь это – место поклонения благородных и простолюдинов, мужей сердца.

Река Кача, протекающая перед этим текке, течёт через области Татского иля 122 и Чатыр-дага, что в кыбловой стороне этого [60] Крымского острова, заворачивает во много сотен деревень, и, отвернув от многих сотен тысяч обработанных земель, омыв множество долин, протекает через эту деревню Качи. Через полчаса [езды] от этой деревни на юг эти чистые воды впадают в Чёрное море.

Затем этот ничтожный, попрощавшись с Шах-эфенди, проехал полчаса [и встретил] каменный дворец Сефер Гази-аги, что на берегу Качи. Минуя его, через один час [езды] в сторону кыблы – украшенная райскими садами, горами, цветниками, подобными райским, снабжёнными дорожками, – река Кабарта. Она также протекает на востоке по горам Татского иля и заходит во много сот благоустроенных селений, протекает по садам Бельбек и впадает в Чёрное море. Эта вода жизни стекает со снежных гор, расположенных в самом центре Крыма, и протекает через Татский иль. А эти сады Бельбек, говорят, занимают семьдесят тысяч дёнюмов. В этих садах совсем нет деревень. Только живут здесь сторожащие эти сады рабы под названием сарфан. [Они находятся] в каждом саду, со своими жёнами и семьями.

Проехав эти сады долины Бельбек, мы двигались три часа в сторону кыблы среди гор и лесов, обозревая благоустроенные чифтлики.

Описание безопасной страны, то есть крепости Ин-керман

На языке франков её имя ... В скалах, [что вокруг] этой крепости, много пещер, и татарский народ называет эту крепость Ин-керман. В древние времена, когда Крымский остров был в руках генуэзских франков, эту крепость построила жена короля по имени Онан Фарао. Потом, в ... году везирь султана Баезида Второго Сандживан-паша взял её мощной рукой из рук генуэзских франков. Теперь она находится в управлении Кефинского эйялета и в [этом же] воеводстве.

Если кто-нибудь отправится по этой реке Кабарта до крепости Кефе и крепости Керш, и в восточную сторону, и в сторону кыблы до крепости Судак, крепости Тат 123, мыса крепости Анапа 124, крепости [61] Балаклава и этой крепости Ин-керман, то вплоть до крепости Сар-керман 125 всё побережье моря, горы Чатыр, и крепость Мангуп – всё это Кефинский эйялет, который находится под властью рода Османов. У ханов нет ни малейшей власти в горах. Во власти ханов находится лишь крепость Гёзлёв и степные области в центре Крыма.

Эта крепость Ин-керман находится в каза крепости Балаклава, в её наместничестве и воеводстве. Если от берега моря вглубь суши на север пройти пять тысяч шагов – [придёшь] в крепость Ин-керман. Это сильная крепость в форме миндалины, расположенная на берегу струящейся реки Казаклы-озен, на горе, подобной горе Бисутун 126, стремящейся в небо, огромной голой красной скале. Восточная её сторона представляет собой мощную шаддадовскую стену, высокую и толстую, в пятьсот шагов. Там есть шесть башен и огромный ров, спускающийся ниже основания стен на три человеческих шага. [Ров] вырублен в обрывистой скале. А со стороны кыблы, с юга, совсем нет крепостных стен. Упаси Бог, человек не осмеливается здесь глянуть вниз. Потому что это шесть голых скал, подобных горе Бисутун. Около ворот – глубокий ров, он вырублен в скале на целых двадцать шагов. Человеку не под силу соорудить такой глубокий ров, вырубив его в скале. В древние времена его соорудили неверные в страхе перед татарами с удивительным старанием. Когда она была в руках генуэзцев, её без подкопа захватил Сандживан-паша. А этот [захват] не был неизбежностью, потому что к этой крепости невозможно ни с одной из сторон подвести подкоп или заложить мину.

С северо-восточной стороны имеется большая башня. Там, на запертых железных воротах письмом генуэзских франков начертан тарих этой крепости. И ещё над этими воротами есть маленькая церковка.

За воротами находится мрачное и зловещее диван-хане королей неверных. Так как оно ориентировано в сторону кыблы, то теперь это диван-хане – мечеть султана Баезида Вели. Но у неё нет минарета. А у михраба есть вырубленный в скале колодец живой воды. Вода приходит сюда через щель из реки Казаклы-озен, что внизу, но [62] отверстия этого не видно. Внутри крепости имеется всего десять домов. Но людей в них нет, привратники запирают ворота. Начальник крепости с пятьюдесятью воинами живут внизу, на берегу реки, в саду, подобном райскому.

Во время опасности всё население, проживающее в нижнем пригороде, в окрестных деревнях и селениях, располагающихся на берегу моря, приходит в эту крепость. Потому что большинство из них боятся казаков. Там есть изрядный арсенальчик и пять пушек шахи.

Под этой крепостью в скалах есть много сот уникальных пещер. В каждую из них помещается одна-две тысячи овец. В зимние дни овцы всех благородных людей этой страны находятся в этих пещерах. Поэтому в этой крепости мало домов. Если бы было много из рода Адама, то они все жили бы в этих пещерах. Между пещерами в скале вырублены целые улицы. В некоторых местах этих скал каменотёсы проделали отдушины, через которые проникает свет. О величие Бога! Эта крепость – удивительное и странное зрелище. Все товары и припасы людей этой страны хранятся в этих пещерах. Они заперты, и там есть охранники. С восточной стороны в крепость можно въехать по мосту, перекинутому над стеной. Во рву находится прочная и мощная тюремная башня. Она напоминает глубочайший колодец преисподней. Пленники всех жителей города находятся в этой пропасти, и их сторожат охранники.

Перед воротами есть место поклонения знати и простолюдинов.

Внешний пригород крепости Ин-керман. На восток от этой крепости есть один мусульманский квартал. Там триста татарских домов с первым и вторым этажом, все они выложены из камня и крыты дёрном. Там есть также одна соборная мечеть. А на внутренней стороне свода дверей квартальной мечети чётким почерком, написан следующий тарих: «Была закончена эта мечеть в 929 году» 127.

У этой мечети есть стройный минарет и медресе – место обучения, [изучения] Шариата и чтения [Корана]. В этой древней мечети есть факиры. На площадке возле этой древней обители похоронен шейх тариката хальвети Якуб-эфенди. Говорят, он достиг степени кутба. Этот Якуб-эфенди был наставником Хуссейна-эфенди из Сиваса, что похоронен в селении Качи. Это великий султан, да освятит Бог святую могилу этого азиза. [65]

Если идти от вышеупомянутого пригорода в нижний пригород, там, на голых скалах, есть широкий луг, а на этой площадке стоит крепкая четырёхугольная шаддадовская труднодоступная башня. Это огромная башня, со всех сторон украшенная пушечными бойницами. Во времена неверных этот широкий луг вместе с четырехугольной башней хотели сделать крепостью внешнего пригорода, но этого [им] не посчастливилось осуществить. А если бы это сделали, то крепость Ин-керман стала бы совершенно безопасной.

У вышеупомянутой четырёхугольной башни есть сводчатые ворота. Через эти ворота выходят в крепость и в упомянутый пригород. Это труднодоступные ворота. Выходящая на юг сторона вырубленного в скале рва обрывается в пропасть. Если идти от этих ворот вниз, –

Описание нижнего пригорода крепости Ин-керман

Во-первых, по дороге есть маленькая баня и старая мечеть с каменным минаретом. Рядом с мечетью стоит большой дворец нашего господина нуреддин-султана, который виднеется в саду с тенистыми дорожками. [Этот сад] – как будто [видение] из призрачного мира. Там находится бесчисленное множество помещений с разнообразными фонтанами, бассейнами и водомётами, таких в Крыму больше ни в одном дворце нет.

Есть там красивая и вселяющая радость баня с приятным воздухом, водой и зданием. И нет ей подобных и могущих с ней сравниться.

В этом пригороде есть всего двести пятьдесят мусульманских домов – выложенных из камня и крытых дёрном. А также двести злосчастных домов греческих неверных и один их храм. Раньше на берегу реки Казаклы-озен было сорок тысяч благоустроенных домов каменной кладки. Когда толпы Тохтамыш Герай-хана договорились о передышке в этом месте с адскими неверными, в эту бухту Ин-кермана пришли казацкие неверные на ста кораблях и разрушили этот город. Захватив огромное число дорогих товаров, они ушли. И теперь видны остатки разрушенных зданий. С двух сторон от ущелья, в котором лежит этот разрушенный пригород, на скалах, тянущихся к небу, есть пещеры, вырубленные в скалах, с галереями, с [66] отстроенными очагами и трубами, расположенные на двух ярусах, – редкостные пещеры, как будто они вышли из-под топора Фархада 128, разрубающего скалы. Увидевший их, сын Адама в удивлении прикладывает палец к устам, это удивительные и поразительные скалы.

По воле Всевышнего Бога в те [древние] времена твёрдый камень был покорен людям, и они резали его, как сыр. Они вырезали по своему усмотрению дворцы, жилища и диван-хане. Известно, что в древние времена этот Ин-керман был большим городом, и теперь количество здешних пещер знает только Бог. Поэтому этот город зовут Ин-керманом. На татарском языке ин – это пещера.

Река Казаклы-озен, которая протекает по этому разрушенному пригороду, на востоке стекает с гор Айайа 129, протекает перед Ин-керманом и впадает внизу в залив Чёрного моря. Заметны фундаменты семи тысяч водяных мельниц, которые в древности располагались на этой реке.

Описание большого залива Ин-керман

Во-первых, этот большой залив по окружности составляет три мили. Пролив, находящийся между скал, [впадает] в восемь заливов, каждый из которых способен вместить по тысяче кораблей. Каждый залив глубокий, как колодец. Здешние вода и воздух довольно приятны. Достойны похвалы многие тысячи разнообразных рыб. Эти заливы подобны заливам Александрии в Египте. Но ни в одной стране нет вокруг таких заливов горных [пастбищ], [наполненных] косулями, ланями и дикими баранами. В зимние дни только Творец знает счёт таким водяным птицам, как гусь, утка, лебедь, цапля, баклан, красная утка.

На холмах, что вокруг залива, находится баня для обнажённых. Моющиеся там натирают головы особой глиной под названием киль. Говорят, это такая жирная глина, что такой нет больше ни в одной стране. Владельцы кораблей выкапывают её в горах, перетаскивают, грузят на сотни кораблей, и увозят эту глину. Та маслянистая глина, которую продают в Исламбуле под названием «кефинская глина» – [67] это глина из Ин-кермана. В Кефе же нет ничего, кроме кефинской соли и рыбы теркез. А в горах вокруг Ин-кермана водятся такие птицы, как куропатка, рябчик, турач, дрофа, казарка. Эти заливы – место для охоты и прогулок.

Если отправиться на юг по берегу Чёрного моря, [встретишь] заливы Авлута, Хамамлы, Сулуджа, Улу, Бахчели, Чоргуне, короче говоря, там всего восемнадцать заливов. Мы осмотрели их разрушенные крепости с башнями, и я видел множество замечательных и удивительных строений. Действительно, объехав дважды северный и южный [берега] Чёрного моря, подобных находящимся здесь заливам, защищенным от восьми ветров, я не видел. В какой бы из дней в эти заливы ни вошёл корабль, он может здесь встать, не бросая якоря, не привязанным [к столбам на берегу].

На горах, что с четырёх сторон от этих заливов, растут мастиковые деревья. Во времена неверных все эти деревья давали мастику. Но теперь татарский народ, не зная их ценности, рубит их на дрова. А в пещерах, что располагаются в горах, которые вокруг этих заливов, находятся все огромные кошары и стада овец – загоны для скота народа крымского.

Мы десять дней путешествовали и осматривали эти прекрасные места. Чобаны этих стад угощали нас, Бог знает, каким количеством вкуснейшей баранины и ягнятины, мёда, сливочного масла, каймака, кулемеза, хошмурума, агыза, катыка, сыра тильме, кесмека, сыворотки, различных сыров и прекрасного молока 130. Нагрузив наших коней свежими головами сыра, [мы отправились] на восток. Через шесть часов [езды] –

Описание благоустроенной древней крепости Сар-Керман 131

В древние времена её построили польские короли. Когда обладателями Крыма стали генуэзские франки, генуэзцы захватили эту крепость. Через семьдесят лет польский король и хозяин Ак-кермана [68] Салсал-оглу 132 соединили сердца и помыслы и вырвали эту крепость из рук генуэзцев. Тут один из сыновей польского бея не смог ужиться с братом, и сын польского бея по имени Михаил убежал к московскому королю и привёл по воде реки Днепр три тысячи лодок, а также пешее войско к этому Сар-керману. Они долго воевали с братом. В конце концов, ночью брат сел в корабли и убежал из крепости, и её захватил брат, пришедший из Москвы. Он жил в крепости с московским войском один год, и чтобы она не досталась его брату, в конце года разрушил её. И сейчас в некоторых местах крепость разрушена. А в те времена в этой крепости было семьдесят тысяч благоустроенных зданий.

Земля, на которой находится эта крепость, находится около устья залива, и в сторону кыблы от неё – большой залив, в который может поместиться десять тысяч судов. [Крепость эта] подобна крепости Кандии на острове Крит, около которой находится залив Суда. Между этой крепостью Сар-керман и двумя большими заливами, на противоположной стороне залива этой крепости, на расстоянии мили находится

Великий город-крепость Салуния 133

И здесь было сто восемьдесят тысяч зданий, сорок тысяч лавок, и в каждом квартале – по церкви, и много сот тысяч зданий с валяющимися на земле разбитыми мраморными колоннами. Фундаменты зданий заметны и различимы. Этот город Салуния находится напротив города Сар-кермана, а между ними находится вышеупомянутый залив. Из города в город перевозили в лодках по сорок тысяч человек. И [этот город] разрушили московские войска сына польского бея, здесь поселились совы и вороны, змеи и ящерицы, [разные твари] свили себе гнезда. В зимние времена в эти развалины крепости загоняют много сот тысяч овец крымских благородных людей, а причитающееся за зимовку отдают эмину Балаклавы. Потому что земля, на которой стоит крепость, принадлежит роду Османов и входит в область [69] Балаклавы. Однако [земля эта] находится в глухом месте, вдали от дорог, где на голых скалах между двумя портами на заливе Чёрного моря некогда находились сильные крепости. Если бы они были отстроены, их доходы равнялись бы трём урожаям Египта.

Мы осмотрели их и отправились по берегу моря, проехав обустроенные селения. Через три часа [следует]

Описание залива вольной души – крепости Балаклава, места спокойного

Татарский народ называет её Балыклагы-керман. По словам летописцев Джанэвы, то есть летописцев генуэзских неверных, эту крепость Балаклаву построил в 882 году до рождения величайшего из пророков 134, при смерти Искендера Великого 135, в страхе перед несчастными заблудшими Салсалами король крепости под названием Джанэва, что на языке генуэзском означает ... Из-за изобилия рыбы народ татарский называет ее Балыклагы 136.

Затем, в ... году, в эпоху султана Баезида Вели великий военачальник Гедик Ахмед-паша при содействии Менгли Герай-хана силой и мощью взял её могучей дланью из рук генуэзских франков. Один из вельмож генуэзского бана убежал в Азов по Чёрному морю. В море вельможу генуэзского бана перехватили и взяли в плен вместе с пятьюстами кораблей. Это подробно описано в татарских историях.

Теперь эта крепость Балаклава, по распоряжению Баезида Вели, является воеводством кефинского паши, а также каза, которое получает сто пятьдесят акче поддержки от рода Османов. Она не относится к каза могущественных ханов. Здесь нет ни шейх-уль-ислама, ни главы шерифов, ни начальника сипахиев, ни предводителя капу-кулу. Фетвы они получают либо из Кефе, либо от муфтия Бахчисарая. Единственный правитель здесь – эмин таможни, [в управлении которого находится] большой залив и древний порт. Еще один чиновник здесь – комендант крепости, [которому подчиняется] всего сто восемьдесят стражников крепости.

Вид крепости. В юго-восточной стороне порта, на голых красных 137 скалах, громоздящихся друг на друга, стоит высокая [70] неприступная крепость треугольной формы, построенная на неровном месте – строение из камня, подобное шаддадовскому. В восточной ее стороне голые красные скалы настолько высоки, что от морского побережья и до высокой вершины их размер – пятьсот строительных аршинов. Это горы Айайа. Горы эти высокие, подобные горам Синопа 138, то есть горам Синап в Анатолии и Белградским горам в Румелии 139, которые за триста миль отсюда, но похожи на горы Балаклавы. А цитадель Балаклавы – такая же высокая, как и те высокие крепости. Если человек посмотрит из этой крепости на Чёрное море, корабли на море покажутся ему мухами. На вершине высокой башни внутри этой изящной цитадели от весенних дней до начала зимы в течение шести месяцев горит светильник с десятью фитилями. Суда, идущие по морю, увидев этот маяк, знают, что это – крепость Балаклава. Они направляются к нему, входят в гавань Балаклавы и пребывают там в безопасности. Но после ноября суда по Чёрному морю ходить не могут, потому что это – поистине Чёрное 140 море. Разве что маленькие суда ходят в некоторых местах возле берега.

По окружности эта крепость составляет полных три тысячи шагов. А на скалах, которые выходят в сторону моря, нет крепостных стен, потому что там – упаси Бог, какая пропасть. [В других местах] имеется одинарная каменная стена и сорок четырёхугольных стройных башен с зубцами – это мощная крепость. Внутри неё – три слоя земляных насыпей у крепостных стен, у каждой из которых есть ворота и рвы.

Удивительно, но из столь высоких скал пробивается вода, и из крепости вытекают источники воды жизни. Действительно, взять эту крепость невозможно ни с одной стороны, её можно захватить только при помощи осады.

В северной части крепости есть двое железных ворот. С внутренней стороны от этих ворот протекает источник очень вкусной живой воды. Со всех сторон крепости совсем нет рва, да его и не может быть. Над аркой ворот есть тарих, начертанный письмом генуэзских неверных, потому что эта крепость была захвачена из рук генуэзских франков во времена [султана] Баезид-хана. В крепости есть пятьдесят крытых черепицей домов воинов. Они друг на друге лепятся к [73] скалам, их окна обращены на север и на запад. Эти дома с окнами небольшие и удобные.

В той стороне есть огромная башня, выходящая на залив, там есть пушки шахане, всего двадцать пушек. Помимо упомянутых зданий внутри крепости нет и следа рынка или базара, бани или постоялого двора. Лишь начальник крепости вместе с воинами несёт стражу перед воротами, но иногда он покидает крепость и спускается в гавань.

Описание вида пригорода крепости Балаклава

Если пойти вниз от этой крепости, на углу залива [встретишь пригород] с двумя михрабами, один из которых – соборная мечеть, а другой квартальная. Здесь два квартала с двумястами домов, крытых черепицей, жмущихся к скалам по два-три друг на друге. Большинство из них построено из дерева. Есть там маленькая баня и маленький постоялый двор, а также восемьдесят лавок.

На берегу моря – здание таможни. И всего семьдесят домов греческих неверных. Из-за того, что это – каменистое место, в этом пригороде совсем нет садов и виноградников. Здесь нет также источников. Они пьют воду жизни из колодцев. Встречаются родники чистой воды. Порт может принимать пятьсот судов. Он защищен от восьми ветров и безопасен. В этом заливе круглый год ловят рыбу, счёт которой знает лишь Господь. Поэтому город называют Балыклава. Все его население занимается рыболовством и морским делом. Большинство народа – из племени лазов с противоположного [берега Чёрного моря] 141. Татарский народ в таких скалах жить не может.

Войдя в этот залив из Чёрного моря, из него очень трудно выйти обратно. Потому что пролив очень узок. При заходе в этот залив простые капитаны или лоцманы не могут найти путь, и, упаси Бог, разбивают свои суда. Среди моряков он известен, этот опасный залив, находящийся во власти рода Османов. Это удивительный и странный порт, он лежит как бы в чаше, вокруг него – голые скалы, соединившие свои вершины. [74]

Мы осмотрели эту крепость, получили у субаши Ак Мехмеда-паши обеспечение на всю дорогу и, снова повернув вглубь этого [Крымского] острова, прошли три тысячи шагов.

Стоянка Кады-Кёй 142

Здесь живут чистые татары-мусульмане. Это большая деревня с садами и виноградниками, с двумястами домами, крытыми черепицей. Проехав на север один час, мы переправились через реку Казаклы-озен по четырёхпролётному мосту Сефер Гази-аги, везиря Мухаммед Герай-хана и Ислам Герай-хана. На одной из плотин стоит место молитвы, а над её михрабом чётким почерком написан следующий тарих.

Бейт места молитвы Сефера-аги, везиря Мухаммед Герай-хана:

Сефер Гази-аги, великого, как Асаф 143,
Великодушием построен этот мост.
Да подарит Господь ему исполнение желаний всегда.
Да будет тарихом: Да согласится Бог Благий!
год 1068
144.

Затем, проехав на восток, оставляя справа селения под названием Камара 145, по прошествии одного часа

Стоянка селение Чоргане 146

Оно расположено в широкой долине на берегу реки Казаклы-озен. Деревня с садами, виноградниками, ста пятьюдесятью домами, крытыми черепицей, одной баней и одной соборной мечетью. Между прочим, перед домами жителей Чоргане Мустафы-аги и также Ахмеда-аги, у которых мы гостили, есть большая башня с железными воротами и подъемным мостом. По милости хозяев этих домов все путешествующие находят здесь благодеяния. Затем, проехав на восток четыре часа среди гор и ущелий, [75]

Описание крепости Мангуп – кахкаха крымской страны 147

Построена она генуэзскими неверными. А завоевал её в ... году Баезид-хан десницей Гедик Ахмеда-паши, который семь раз ходил в поход на эту крепость, и на восьмой раз, положив семь тысяч янычар, взял её, что и является причиной гибели Гедик Ахмеда-паши, так как он положил при завоевании крепости слишком много янычар. Когда крепость была окружена с четырёх сторон, он не стал приступать к длительной осаде и давлению, но поспешным броском положил многих рабов [султана], и за это Гедик Ахмеда-пашу приказали убить.

Теперь эта крепость находится в Кефинском эйялете и воеводстве. Это каза с доходом в сто пятьдесят акче. В округе её находится семьдесят деревень. Здесь нет никаких правителей, кроме начальника крепости с пятнадцатью стражниками. Потому что это внутренняя часть Крыма.

Вид крепости. Это высокая крепость, расположенная на вытянувшейся к небу белой скале. Окружность скал, на которых находится крепость, составляет двадцать тысяч шагов. Это ровный луг и приятная поверхность, а со всех сторон этой горы, на тысячи аршинов – ущелья, как адские колодцы. Со всех сторон этой горы, как у горы Бисутун, у подножия пустоты. Она похожа на какой-то гриб, с тонкой ножкой и широкой поверхностью, на которой находится поле. Ни с какой из сторон подойти к этой крепости невозможно, только со стороны ворот. Но здесь стоит семь башен. Необходимо идти через ворота, а каждые из ворот – ворота мощной твердыни.

На врага достаточно сбрасывать камни, не обязательно стрелять из пушек и ружей. Хотя вокруг этой горы нет более высоких вершин, по милости Божией, на этой горе в трех местах есть родники и источники живой воды. А крепость расположена в восточной стороне этой высокой горы, на мысу. Она окружена лишь одним рядом толстых стен. На стенах этой крепости, как ни в одной другой, нет зубцов и бойниц. А в некоторых местах над пропастью совсем нет стен. Да они и не нужны, потому что эта гора как будто нарочно была создана крепостью Могучей рукой. [76]

На западе, прямо над пропастью, проделана малюсенькая железная дверь. Не то, что телега, там конь с трудом протиснется. Во время завоевания все янычары, рабы султана, пали шехидами в этом месте.

В этой цитадели совсем нет домов. Есть только одна мечеть с каменным куполом, переделанная из церкви. И один длинный дом, крытый черепицей.

Там есть колодец, построенный в виде башни. Чтобы взять из него воду, надо спуститься вниз на пятьдесят ступеней.

Над воротами этой внутренней крепости есть тарих её построения, начертанный письмом генуэзских неверных. Наверху, в четырёхугольной башне, был дворец неверных. Теперь там пороховой склад, хранятся пушки, ружья, другая военная амуниция и снаряжение. Крепость всегда стоит запертая, ключи у начальника крепости. Внутри неё нет ни человека, ни рождённого человеком. В ста шагах на восток от ворот цитадели, на широкой площадке есть соборная мечеть древней конструкции, крытая [деревянной] черепицей, без минарета. Над её дверьми, на четырёхугольной башенке написан чётким почерком тарих.

Тарих мечети султана Баезида в крепости Мангуп-Кахкаха.

Обладатель добродетели – султан Баезид
Построил здесь эту мечеть.
Её, претерпевшую разрушение по воле судьбы,
Увидел казначей Мехмед-ага.
С согласия Всевышнего Бога
Он отстроил и возвратил к жизни мечеть.
Да будет тарихом для поклоняющихся:
«Да согласится по безмерной милости Своей с этим Бог!»
год 1056
148.

У этой мечети всего одни ворота. Вокруг совсем нет домов. Это древнее место поклонения стоит прямо посреди луга. Но немного ниже этой мечети есть мусульманский квартал, в нём одна мечеть, сто крытых черепицей домов, маленькая баня и два родника. Других построек там нет.

Вниз от этого места есть семь иудейских кварталов. И всего тысяча крытых черепицей злосчастных иудейских домов, поганых и грязных. А также восемьдесят соответствующих лавок. Все иудеи [79] выделывают телячьи и козьи шкуры. В Крыму знаменита телячья кожа с Мангупа. Здесь есть всего две мясные лавки и одна буза-хане.

Все здешние иудеи принадлежат к караимскому толку. Остальные иудеи не любят иудеев этого толка. В своём учении они совершенно не знают, что есть кошерное, и что есть трефное. Мясо едят какое угодно, не взирая на то, кто его продаёт, даже приготовленное на масле и не очищенное от жил. Они – как бы кызылбаши 149 среди иудеев. В день Страшного Суда они не будут сидеть верхом на кызылбашах. Ведь говорят, что израильские иудеи в день Страшного Суда оседлают кызылбашей. Они говорят полустишие: «Отступники в день Суда будут как ослы под иудеями». Но в действительности эти иудеи – израильтяне и последователи Мусы 150. Они читают Тору и Псалтирь. Но еврейского языка совсем не знают, все разговаривают по-татарски. Все они носят татарские колпаки, сшитые из фиолетовой шерсти. Шапок не носят.

Среди них довольно много красавцев. Благодаря прекрасному воздуху и воде Мангупа цвет лиц иудеев румяный по бело-мраморному, глаза их – как у газели, и речи их сладкие. Они становятся гулямами. Крымские любители гулямов приезжают сюда и становятся их обладателями. Один глупый и беспечный охотник за гулямами даже напевал такие бейты:

Мальчика-иудея, отбросив благочестие, я сделал пищей любви.
Воздав хвалу, шайтан сделал его ещё прекрасней.

Он говорил так, но это скверный разврат.

У этой горной крепости есть двое ворот. Первые из них – это маленькие ворота этих иудеев, они выходят на север. Здесь не пройдёт и навьюченная лошадь. За ними располагаются кожевенные лавки. А вторые ворота – на востоке, под цитаделью – это мусульманские ворота. Дорога здесь вырублена в голых скалах. На одной из сторон дороги стоит храм неверных. Над его дверью, на четырёхугольной мраморной доске, находится вырезанное изображение всадника на коне с копьём. Под ногами коня – убитый дракон. Это – удивительное волшебство. [80]

Внутри и снаружи этой крепости есть много тысяч пещер. Увидевший их поразится и приложит палец к устам. Все дорогие товары народа крымского хранятся в пещерах этой крепости Мангуп. Потому что эту крепость нельзя сравнить ни с одной крепостью в заселённой четверти, ни с Мардином, ни с Шебин-Карахисаром, ни с Ваном, ни с Умадом, ни с Дахле, ни с Афри, ни с Макубом в Аджеме, ни с Кахкаха, ни с Зиндание, ни с крепостью Шакаф, ни с крепостью Тунис в стране Мавр, ни с Афьон Карахисаром, ни с крепостью Ашк 151, в общем, ни с одной из перечисленных крепостей крепость Мангуп нельзя сравнить. Потому что у каждой из вышеназванных крепостей есть какое-либо уязвимое место. А если бы в ней были запасы, она была бы подобна крепости Арманак в санджаке Силифке 152. Поэтому историки Чингизидов называют эту крепость Кахкаха Крыма. Да хранит её Бог в спокойствии! Потому что эта крепость есть творение Руки Могущественной. Кто её не видел, пусть не говорит, что он видел [настоящую] крепость в мире.

С четырёх сторон на скалах здесь гнездятся соколы и совы, балабаны, коньки и черные орлы. Если внизу, в ущелье, человек издаст вопль, скалы в течение получаса грохочут, как при ударе грома, и человек ужасается. Даже после того, как Крымская страна была завоёвана, эта крепость была в руках неверных семь лет. Гедик Ахмед-паша положил здесь столько воинов, что из-за этого сам пал от государева гнева. Поэтому эту крепость и назвали Манкуп – Злосчастная. Но на крымском языке её имя – ...

Мы осмотрели эту бесподобную крепость и отправились на север, проехав через ворота иудеев, спустились вниз, и, проехав через широкое ущелье, [прибыли в]

Селение Коджа-саласы 153. Это деревня между двух голых скал в лощине, по которой протекает живая вода, с одной мечетью, одной баней, со ста мусульманскими домами, крытыми черепицей, с садами и виноградниками. Затем по тому же ущелью проехав на север один час – [81]

Стоянка селение Сюрен 154, сад Ирема. Это деревня на берегу реки Казаклы-озен, подобная саду желаний. В ней есть большой дворец Мухаммед Герай-хана, подобный дворцу Хавернаку 155, позолоченные покои, каждый из которых подобен расписному храму китайских идолопоклонников. Если мы будем подробно описывать этот сад, пристанище удовольствий, то выйдет длинное повествование. Да благословит Бог его хозяина! Согласно этой молитве я сложил стихотворение и записал его на стене:

Да благословит Бог твоего хозяина,
Да продлит Господь его жизнь навек!

Мы гостили там одну ночь. В беседках на берегу текущих вод этого сада – розового цветника – мы слушали грустные мелодии напевов [соловьев], и когда наступила [утренняя] свежесть, на следующий день мы отправились на восток, проехав три часа по отстроенным селениям.

Описание крепости Гевхер-керман

На языке генуэзских франков имя ее – Бутмай. В ... году Джучи-хан из рода Чингизидов пришёл из страны Махан и стал обладателем Крыма, взяв его из рук генуэзских франков, завоевал эту крепость. Татарские учёные дали этой крепости имя Гевхер-керман 156. В ту эпоху на самом деле все стены и ворота крепости были украшены драгоценными камнями. После того, как она попала в руки татар, нужен ли вопрос, остались ли на месте драгоценные камни? Но и теперь места, где были украшения, заметны и различимы. После этого генуэзские франки снова взяли эту крепость. В ... году Менгли Герай-хан с помощью павшего за веру Гедик Ахмеда-паши завоевал её, и первой столицей крымских ханов стала эта крепость. В то время она была хорошо обустроена, в ней были отборные воины.

Эта крепость по отношению к крепости Эски Саладжик, которая находится внизу, является крепостью-вершиной, край которой доходит до небес. Это мощная крепость в форме миндалины располагается на голых красных скалах. Она представляет собой скалу в восемь [82] тысяч шагов по окружности. Со всех четырёх сторон она не имеет настоящих крепостных стен. Потому что со всех сторон, на тысячи аршинов – пропасти, напоминающие адские и самые глубокие бездны преисподней. В сторону кыблы от этих скал от одной пропасти до другой мастера-каменотёсы во времена неверных прорубили кремневые скалы, сделав глубокий, как колодец, ров, а на внутренней стороне рва протянули мощную каменной кладки стену в сто аршинов и возвели три большие башни. В средней башне сделаны железные крепостные ворота. К горам, которые находятся в стороне кыблы, проходят через эти ворота. А если пройти через эти ворота внутрь [крепости], за триста шагов на север, от одной пропасти до другой протянута однослойная крепостная стена. В этой стене, как и в предыдущей, также сделаны три большие башни, в средней башне есть ворота с деревянными створками. В промежутке между этими двумя вышеуказанными стенами есть двести крытых красной черепицей еврейских домов. Кроме этих двух рядов стен ни в одном месте нет настоящих построенных крепостных стен. Да они и не нужны. Потому что со всех сторон голые скалы и пропасти, такие, что упаси Бог, если человек посмотрит вниз, желчный пузырь его лопнет и обратится в прах. А тот, кто не будет смотреть вниз, пребудет без страха и заботы. Около кыблы, в стороне Полярной звезды 157, есть ещё одни маленькие железные ворота, к которым спускаются от крепостных домов по вырубленной в скале каменной лестнице в сто аяков. С двух сторон от этой дороги вырублены пещеры, в них живут бедняки-иудеи. В крепости всего тысяча пятьсот тридцать крытых черепицей каменной кладки прекрасных благоустроенных еврейских домов. А мусульман совсем нет. Даже начальник крепости, и стражники, и дозорные, и привратники, – все евреи. В промежутке между крепостными воротами много оружия и военной техники. Но чтобы использовать это оружие, у иудеев не хватает смелости. Поэтому эту крепость называют Чуфут-кале 158. Но в действительности имя её – Гевхер-керман. А пушек и ружей там нет, потому что иудейский народ не стреляет из пушек и ружей. Они боятся слышать их грохот. Поистине, ни в одной стране нет такой собственно иудейской крепости.

Все евреи-лавочники и богатые иудейские купцы Бахчисарая Крымской страны живут в этой Чуфут-кале и в крепости Мангуп. Каждое [83] утро они спускаются вниз из этой крепости и добираются до своих лавок в Бахчисарае за один час. С четырёх сторон этой крепости евреи нагромоздили на скалы много сот тысяч обломков скал. Во время осады они сбрасывают эти скалы на врага вниз, потому что совершенно не умеют стрелять из ружей и пушек.

В этой крепости один из прошлых ханов Гази эль-Хаджи Герай-хан 159 построил соборную мечеть старинной архитектуры. Над её дверью чётким почерком написан следующий тарих: «Построил эту мечеть благословенную великий султан и достопочтенный хакан, повелитель царей арабов и неарабов, султан Хаджи Герай-хан бен Гыяс эд-Дин-хан бен Эртогмаз-хан 160, да продлится его жизнь и царствование. Год 859 161». Однако эта несчастная мечеть стоит среди евреев и дверь её всегда закрыта. Мусульманской общины нет ни имени, ни знака. В этой крепости совсем нет ни рынка, ни базара, ни лавок, ни постоялого двора, ни бань, ни садов и виноградников, ни воды. Всю воду привозят на ослах снизу, из ущелья Хаджи. В древние времена были построены цистерны. Теперь они без употребления.

В этой крепости есть тюрьма для ханских пленников. Нет в мире подобной тюрьмы, как эта адская темница. Разве что тюрьма крепости Сёйлемес в Темешварской 162 области, или тюрьма крепости Янык 163, которая находится в руках неверных. Из тюрьмы этой Чуфут-кале освободиться никак невозможно. Разве что если выйдешь из неё в гробу. Вот какая это тюрьма – адская темница.

Описание деяния Бога, могущественного Творца, да сияет имя Его, да благословится Его достоинство

Выше упоминалось о великой битве, которая произошла в стране московского короля, когда мы разбили три раза по сто тысяч [84] поганого войска везиря Шеремет-бана, сделали пленниками самого везиря Шеремета и семьдесят боярских детей и семьсот гетманов и капуданов, и еще сто тысяч неверных пленили и привели в город Крым 164. Наш господин Мухаммед Герай-хан заключил везиря Шеремета в тюрьму этого Чуфут-кале. На ноги ему надели кандалы по семьдесят окка и сделали пленником. После этого он давал хану три тысячи кошельков новгородской казны 165, прося освободить его. Мухаммед Герай-хан не согласился и решил, что он останется пленником навечно. Тот остался биться в тюрьме. Находясь в пещере, он сразу схватил из рук матери всего пяти-шестимесячного ребёнка в пелёнке и выбросил его через ветровое окно тюрьмы этой Чуфут-кале. По воле Божией, когда ребёнок в чистой пелёнке летел, как птица, вниз сто кулачей над скалами, гнездящиеся на скалах хищные орлы посчитали этого ребёнка своей добычей, взлетели и, паря, стали бить ребенка клювами. Эти птицы, борясь друг с другом, пытались отнести ребенка в свои гнезда, но не смогли снять пелёнку с ребенка, за которым охотились, и ребёнок остался в клюве одного из орлов. Мудрая птица в конце концов оставила пелёнку с младенцем на ветвях деревьев в саду Ашлама, принадлежавшем высокодостойным ханам. Орёл улетел в свое гнездо. Младенец в пелёнке остался на ветвях дерева. Через некоторое время ребёнок стал кричать и плакать, а с другой стороны его мать через верхнее окошко тюрьмы стала ахать и причитать. Всемогущий Творец помог.

Садовники сада Ашлама гуляли по этому райскому саду и увидели, что на тонких ветвях одного высокого дерева подаёт голос маленький ребенок. Самый быстрый и проворный из садовников залез на высокую верхушку этого дерева, с нежностью взял спелёнатого ребёнка и отнёс к Мухаммед Герай-хану.

Когда с начала до конца изложили дело младенца, могучий хан, обладатель природных качеств, быстрый разумом, [решил, что] имя этого ребёнка-гуляма будет Неджати 166, отдал его кормилицам, [85] воспитал до совершеннолетия и тот стал храбрым гулямом с печатью солнца и луны на лице.

Бог свидетель, было так. Вот, друг мой, как Всевышний Творец, Прещедрый, если оказывает помощь, то спасает своих рабов даже при помощи орлиных когтей. Конец.

Этот беднейший из бедняков осмотрел эту тюрьму, встретился с Шеремет-баном и много с ним разговаривал. Он не говорил ничего, кроме как: «Когда я отсюда освобожусь, я Крымскую страну сравняю с землёй».

Из этой Чуфут-кале вниз идёт дорога в сад Ашлама, принадлежащий достославным ханам, эта дорога идёт мимо родников в Эски Саладжик. Спуск тянется вниз на четыре тысячи шагов. Этот недостойный спустился там пешком и подсчитал шаги. Через две тысячи шагов, возле родников находится

Великая святая могила шейха Майсура Медини 167. Он был одним из благородных сахабов Святого Столпа пророчества. Когда рана от стрелы проклятого Салсала в битве при Ак-кермане сделала шехидом святого Малика Аштера, этот святой шейх Мансур омыл его тело и похоронил Малика Аштера за крымским городом Бахчисараем, в месте под названием Эски Юрт. После этого шейх Мансур стал шехидом в битве у этой крепости и его похоронили в месте у этих родников. Теперь его святая могила – это величественное здание, известное место поклонения людей. Затем, пройдя вниз на запад между скал, –

Описание древнего города-крепости Эски Саладжик 168

По словам историков рода Чингизидов, сначала татарский народ взял эту крымскую страну из рук генуэзских франков. В ... году Джучи-хан и Эртогмаз-хан с сорока тысячами татар, ветроподобных [86] охотников за врагом, вошли на Крымский остров, прошли по долинам Крыма, и им не понравилось ни одно место, кроме этого ущелья Эски Саладжик, которое они нашли соответствующим. Из страха перед неверными они основали в этом ущелье крепость Эски Саладжик, и после этого захватили находившуюся у них за затылком на скалах вышеупомянутую крепость Гевхер-керман, или Чуфут-кале, из рук генуэзцев. Татары удовольствовались этим эски-саладжикским юртом, который представляет собой широкое ущелье в четыре тысячи шагов с востока на запад, с двух сторон и с обоих концов которого скалы, вершины которых касаются небес. Подножия всех скал подобны горе Бисутун – пустые и испещрённые пещерами, а сверху это – красные скалы, на которых гнездятся соколы и совы.

Джучи-хан и Эртогмаз-хан решили, что враг ни с какой из сторон не сможет спуститься сюда. Это место безопасное. В узких местах с двух концов этого ущелья, от скалы до скалы, они протянули крепостные стены и установили деревянные ворота с каждой стороны. Эти ворота и до сих пор стоят. Через эти ворота в ущелье и птица не пролетит.

Между этими скалами протекает живая вода – Ашлама. Этот источник выходит из-под земли и снова протекает под скалами, затем через райский сад Ашлама, принадлежащий ханам, проходит через множество бассейнов и фонтанов, и, оросив этот сад желаний, вращает множество водяных мельниц в кварталах Саладжика, потом протекает через ущелье древнего города Бахчисарая, где его называют Чурук-су. Это очень отработанная вода. Пить её нельзя.

В этом Саладжике по обе стороны реки посажены чистые сады и виноградники, построены различные дома. Это древний город, в нём всего три тысячи домов, крытых красной черепицей, с высокими трубами. Все здания каменной кладки, с каменными стенами, превосходные и украшенные, старой архитектуры. И множество комнат в пещерах под скалами, в которых в июле очень холодно, а в зимние дни – тепло. Всего там пять кварталов с пятью михрабами, а у пяти мечетей есть пять минаретов старой формы. Но в этом городе нет лавок, постоялого двора и бань, потому что близко город Бахчисарай. Как было сказано, раньше в этом городе Эски Саладжик было множество постоялых дворов, мечетей, бань и медресе. Теперь осталось большое медресе Менгли Герай-хана. Над его высокой дверью чётким почерком мустасими написан следующий тарих: «Приказал построить это медресе с помощью Бога, обладателя щедрости, Менгли [87] Герай-хан, сын Эль-Хаджи Герай-хана, да сделает Бог его царствование вечным. Год 956 169».

Недалеко от этого медресе осталась прекрасная светлая баня, с отличной водой, воздухом и зданием. Напротив этой бани, через дорогу –

Древний дворец Джучи Герай-хана 170. Как было сказано, прежние ханы жили в этом здании. Теперь этот дворец представляет собой каменное строение, маленькую крепостцу. Окружность его составляет двести шагов. По сторонам четыре башни, на запад выходят железные ворота. Внутри есть мечеть с двумя низенькими минаретами. Так как минареты маленькие, туда не может пролезть человек, и эзан 171 прочесть невозможно.

На дороге, ведущей от дворца, есть высокий дворец правосудия. Там ханы проводили кёрюнюши, то есть собирали диваны. Этот дворец крыт досками, и на нём есть полумесяц из чистого золота. Теперь в этом дворце нет ничего, кроме оружейной. Там много вещей, некогда принадлежавших ханам. Дверь постоянно заперта, а над воротами располагается следующий тарих:

В этот благословенный час при помощи Помогающего
Построил и благоустроил этот дворец
Сын шаха и победоносное знамя рода Чингизидов –
Сахиб Герай.
Эта красота появилась от Хиджры
В девятьсот сорок втором году и была закончена
В квартале Секбанов.
Год 924
172.

Медресе Сахиб Герай-хана и тюрбе предшествующих ханов, полные света, в которых под остроконечными куполами находятся [88] могилы падишахов, мы, если это будет угодно Богу, опишем в своём месте.

В верхней части этого города Эски Саладжика, с восточной стороны, под скалами вышеописанной Чуфут-кале, в саду Ашлама, подобном саду Ирема, мы с казиаскером Крымской страны Муртазой Али-эфенди пировали и в этом райском саду предавались удивительным развлечениям и наслаждениям, гуляли там.

Описание райского сада Ашлама

Все ханы, ханские сыновья и султаны, их жёны и дочери развлекаются в этом саду. Это такой прекрасный сад, в котором, как в райском саду – розовом цветнике – из конца в конец протекает журчащая вода, задерживается у дворцов, которые расположены по углам сада. [Во дворцах] влюблённые, оставшись наедине, слушают напевы соловьев. Вода и воздух там так прекрасны, что если кто-нибудь погуляет там хоть один час, он забудет горе и печали и пребудет в радости. Каждый из высокочтимых ханов в различных частях сада построил разнообразные позолоченные и расписные превосходные дворцы и павильоны, беседки, как будто сделанные из китайского фарфора. И есть там различные бассейны, фонтаны и дворцы, подобные Хавернаку, такие, что если на них посмотрит обладатель познаний в архитектуре, он приложит палец к устам, и ум его поразится.

Различных плодовых деревьев, которые там растут, нет нигде больше не только в Крыму, но и в любой другой стране. А плоды там настолько сочные, что когда их отправляют в подарок в другие города, если они проедут десять фарсахов, то за это время плоды не потеряют сладости и прелести в течение долгих дней. Потому что эти плоды выросли на месте с прекрасным воздухом и водой. Тысячи видов цветов с превосходным запахом, присланные в подарок ханам, наполняют нос ароматом. Особенно замечательны луковицы анатолийского спиканарда, подобные мускусу Рума 173, и саженцы трабзонской гвоздики, стамбульский золотой тюльпан [89] «Монла Челеби», тюльпан «Чилли Хаджи», тюльпан «Кягытханэ», различные красные пионы, истанкойский 174 гиацинт, и много сотен тысяч видов луковиц цветов, приходящих в подарок, красуются в этом саду. Входящие в этот сад думают, что попали в вечный Рай. Весной все деревья зацветают, цветут сливы, яблони, груши, черешни, вишни и другие деревья, распускаются прочие цветы. В этом месте человек пьянеет от благоухания. [Уместен] аят, который говорит о саде Ирема: «Не создано подобного ему в странах» 175. Сад этот бесподобен, неповторим, он – подобие Рая на бренной земле.

Этот прекрасный сад был так украшен во время Мухаммед Герай-хана, потому что сам хан – благородная личность, обладатель природных дарований, щедрости и великодушия. Под покровом тени различных высоких деревьев, между лужайками и цветниками журчат ручьи и источники-сельсебили 176, в многих сотнях мест выбрасывается из водомётов чистая вода на листья и плоды. Вода из фонтанов стекает с деревьев, как благословенный дождь.

Замечательные мастера из многих стран и много тысяч пленников – обладателей искусств Джемшида 177 и обширных познаний – построили в этом саду здания различных архитектурных стилей. Действительно, строения, подобные тем, что в саду Ашлама, есть разве что в городе чудес, в Константиние, то есть в Исламбуле.

Прежде всего, следует рассказать о тарихах на дворцах. Во-первых, тарих на дворце нашего господина Бехадыр Герай-хана:

Прекрасный купол да будет воздаянием за усердие,
Пусть будет тарихом завершения – «Отличный дворец»,
год 1049
178. [90]

Далее – тарих дворца нашего господина Мухаммед Герай-хана:

Сказали – редкая диковинка,
Мы сказали тарих: «Дворец – райское жилище», год 1052
179.

Ещё один тарих на дворце Мухаммед Герай-хана:

Если спросить о счёте лет его,
Мудрость скажет тарих: «Шахиншахский дворец», год 1052.

Другой тарих на дворце Мухаммед Герай-хана:

Построил его Мухаммед Герай-хан.
Тарих: «Благоустройство», год 1055
180.

Ещё один красивый тарих:

Провидением Владыки был построен этот купол,
Его тарих: «Как прекрасно сложен этот дворец!», год 1056
181.

Короче говоря, если мы будем описывать все сооружения в этом саду и их тарихи, это послужит препятствием к редактированию черновых записок и другим путешествиям.

В общем, в Крыму не может быть ещё одного такого места прогулок, поразительного сада, подобного райскому. Бог, дарующий надежду, пусть сделает его благоустроенным до скончания века, украсит его и не приведёт к запустению.

Потом этот нижайший из низких развлекался и наслаждался в этом месте.

(пер. Е. В. Бахревского)
Текст воспроизведен по изданию: Эвлия Челеби. Книга путешествия. Крым и сопредельные области. (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). Симферополь. ДОЛЯ. 2008

© текст - Бахревский Е. В. 2008
© сетевая версия - Strori. 2010
© OCR - Strori. 2010
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ДОЛЯ. 2008