Комментарии

229. Т. е. опасность самим подвергнуться гневу Насра.

230. Ахнаф б. Кайс [Абу Бекр Даххак], жил в пору основоположника ислама Мухаммеда. Участвовал в знаменитом сражении при Сиффине и в завоевании арабами Хорасана. Умер в 66 г. х. Его доброта и мягкосердечие стали нарицательными. ***, Истанбул, 1306/1889, 1, 800.

231. *** — т. е. выпрямил шею, поднял голову.

232. ***

233. Т. е. в начале 1058 г.

234. См. следующую страницу.

235. Т. е. в конце 1030 г.

236. Т. е. эмира Мас'уда, убитого в 432/1041 г.

237. Перевод автора не совсем точен, следовало бы: “удостоенный похвалы повелителя верующих”, т. е. халифа.

238. Эта часть “Истории” Бейхаки не сохранилась.

239. 1010—1011 г.

240. Гуз (гузы, огузы) — союз некоторых тюркских, древнемонгольских и сакско-массагетских племен, существовавший в VI—XI вв. в Приаралье. Приблизительно с середины X в. и до первой трети XI в. государство гузов занимало обширное пространство, гранича на юго-востоке с областями Тараза и Шаша (ныне Джамбула и Ташкента). Во второй половине X в. гузы, селившиеся на правом берегу Аму-Дарьи, приняли ислам и стали называть себя туркменами, и это название мало-помалу вытеснило название гузы. В начале XI в. гузы под предводительством вождей из рода Сельджукидов начали продвижение в области к западу и юго-западу от Аму-Дарьи, т. е. на территорию современной Туркменской ССР. См. также С. П. Толстов, Города гузов, “Советская этнография”, 1947, № 3, 101.

241. Гур — горная область, составляющая центральную область современного Афганистана и граничившая с Гузгананом, Гарчистаном и Гератской областью. Высокие горы и глубокие ущелья делали эту страну неприступной. В ней находилось значительное количество селений, укрепленных замков и крепостей. К концу X в. ислам был распространен в Гуре только в районах, примыкавших к областям с мусульманским населением. Из Гура в соседние области доставляли рабов, панцыри кольчуги и разного рода оружие. Бартольд, Обзор, 36, 54; Худуд ал-Алем, л. 21б. Н'А Min, 342—343

242. Заминдавер — область [широкая долина] между Гуром и Б'устом, с того места, где течение реки Гильменд сворачивает на юго-запад. По ней пролегал путь из Герата в Индию. Le Strange, 339.

243. *** — точная огласовка не установлена.

244. Абу Таййиб Ахмед б. ал-Хусейн Мутанабби (915—965) — классик арабской поэзии. Блестящий панегирист, его касыды носят печать высокого оэтического мастерства.

245. Рейхан-хадим; последнее слово здесь употреблено в специальном значении “евнух”, служитель гарема, на что указывает и прозвище, обычное для такого рода служителей.

246. *** — вообще почетное место— центральный медальон на поле ковра; *** полоса с растительным орнаментом, окаймляющая ковер.

247. Велиаддин Абу Ахмед Халаф б. Ахмед, 942-43—1002-03, владетель Систана.

248. Ошибка, нужно 401/1010—1011 г.

249. 1014—1015 г.

250. Хуванин — так в Xудуд ал-Алем, л. 22а; в нашем подлиннике, видимо, ошибочно Хвабин.

251. Автор называет гурцев неверными и нечестивцами, потому что к началу XI в. еще далеко не все население Гура было мусульманское.

252. 1020—1021 г.

253. 1 сентября 1020 г., в четверг, а не в субботу.

254. Башан — селение [***] в Гератской области, см ГФ, 115.

255. Хайсар — селение на пути из Герата в Гур, в двух дневных переходах от первого. Бартольд, Обзор, 37.

256. *** ВМ; *** АП: на поле примечание: “Бузйан — *** пo словам Якута, селение [***] в Гератской области”.

257. *** — правильное название и местоположение не установлены.

258. Чишт — селение в двух днях пути от Обе (Офы) на восток. Бартольд, Обзор, 36.

259. ***

260. *** - чтение в переводе условное, местоположение не выяснено.

261. *** — в ряде списков *** Местоположение не выяснено, чтение в переводе условное.

262. ***

263. *** — Джурвас, такую огласовку дает АП; согласно примечанию там же — город в Гуре. Вариант: ***

264. *** дармишпат или дармешпат; должно быть, титул владетеля части Гура или даже всего Гура. См. Н'А Min, 333, 48; 346, 12—15; ср. там же, 343.

265. ***

266. ***

267. Встречаются разночтения ***; чтение в переводе условное, местоположение не установлено.

268. К востоку от Герата, на современных картах — Марва. Бартольд, Обзор, 36.

269. Столица империи Сасанидов на р. Тигре.

270. Ездигерд III (632—651) — последний царь из династии Сасанидов.

271. *** BM: ***; в Zainu'l-Akhbar, 35—36: ***.

272. Название Хайсар здесь вызывает сомнение, так как выше (стр. 127) селение под этим названием указано на пути из Герата в Гур, на значительном расстоянии от последнего.

273. *** по Zainu'l-Akhbar — ***, что может быть ближе к истине. В Tabakat-i Nasiri, 362, крепость Тулак упоминается в округе Герата.

274. ***

275. ***

276. *** — ходившие в то время по рукам книги, аналогичные индийским Кама сутра.

277. *** — открытый приказ.

278. Т. е. штукатуров. Гядж — подвергнутая обжигу природная смесь гипса с глиной.

279. *** — это можно понять и так: раскинули ковры.

280. *** или ***

281. *** — значение слова в точности не установлено, перевод условный.

282. *** — это слово действительно значит “лев”, и львы, как известно, водились в полупустынях Иранского плоскогорья, но, вероятно, уже тогда, когда Абу Фазл писал свой труд, это же слово употребляли и для обозначения тигра потому что он повествует об охоте в зарослях вдоль рек (Адрескен, Исфизар) и в лесах, где львы вряд ли водились. Нам доводилось видеть в современных афганских печатных изданиях с изображениями представителей местной фауны изображение тигра с подписью *** — лев.

283. Непонятное слово *** по-видимому, искажение.

284. Исфизар — округ к югу от Герата, входивший в состав Гератской области. В нем два города:Адрескен, в двух переходах от Герата, и Исфизар (ныне Себзевар), в одном переходе к югу от Адрескена. Бартольд, Обзор, 44.

285. Фарах — город на левом берегу Фарах-руда, существует и в настоящее время. Там же, 45.

286. Местоположение Зирекана и Шернера [***] не установлено.

287. *** — в Худуд ал-Алем, л. 26 а — *** —город в области Туран (северо-восточная часть Белуджистана), через которую вели пути в Мультан и в Кусдар. Ср. Н'А Min, 373, 12.

288. Далее следует заголовок: “Двустишия шейха Абу Сахля Завзани в похвалу великого султана Мас'уда, сына Махмуда, да будет ими доволен Аллах!” Заголовок, по-видимому, является позднейшей вставкой, что побудило нас привести его в сноске.

289. ***

290. ***

291. Ибн Фундук отмечает, что Беззаз — имя старинного рода шейхов и купцов в Бейхаке. Само слово значит "суконщик", *** л. 64 а.

292. ***

293. ***

294. ***

295. *** — поскольку значение этого термина для поры Газневидов окончательно не исследовано, мы останавливаемся на значении “наличные деньги” — cash, — на которое указывает В. Минорский, хотя и для гораздо более позднего времени, Tadhkirat al-Muluk... 152.

296. *** и *** термин не установлен. Возможно искажение.

297. ***

298. Гардиз или Гардез — город в одном переходе от Газны по пути в Индию, расположенный на холме. В нем имелась цитадель с тремя крепостными стенами. Бартольд, Обзор, 52; Худуд ал-Алем, л. 16 а; Н'А Min, 251, 47.

299. *** — т. е. исправляя должность амиля Газны и т. д.

300. В подлиннике Зейнаби.

301. Т. е. наместника Хорасана.

302. ***, т.е. титулом, присвоенным свергнутой султаном Махмудом в Рее династией Бундов: См. прим. 100 к этой же главе.

303. ***

304. Т. е. имена Махмуд и Мас'уд одинаково огласованы.

305. ***

306. *** т. е. в палатке, где находились дежурные хаджибы и дебиры.

307. ***. ГФ в примеч. поясняет: ***

308. Фелек ал-Ма'али Абу Мансур Минучихр б. Кабус, Зиярид (1012—1029).

309. Т. е. Хасан, знаток и сказитель преданий об образе жизни и поступках Мухаммеда, основоположника ислама.

310. Т. е. Астрабад.

311. См. выше, примеч. 50.

312. Секавенд упоминается в Xудуд ал-Алем, л. 22а, как небольшой городок в Завулистане. Н'А Min, 347, 21.

313. Вставка, сделанная в рассказе Абдалгаффара, вероятно, самим Абул Фазлом Бейхаки.

314. Т. е. человек который должен был отвезти обязательство Мас'уда.

315. Этот титул здесь очевидно применен ошибочно, так как принадлежал не Махмуду, а сыну его Мас'уду.

316. Т. е. с эмиром Минучихром.

317. Т. е. Гургана.

318. ***

319. Абу-л-Хасан Хейдер б. Каус, родом из Усрушаны, полководец халифов Ма'муна (813—833) и Му'тасима (833—842).

320. Бабек — вождь народной войны против арабского завоевания, охватившей в первой четверти IX в. весь Азербайджан и часть Армении. В 837 г. Бабек был схвачен и предан мучительной казни.

321. Хасан б. Сахль — наместник западных областей халифата при Ма'муне. Mueller, Der Islam... I, 502.

322. *** т.е. в части “Истории” Бейхаки, посвященной Махмуду Ямин ад-довле.

323. См. выше, примеч. 112.

324. Т. е. в гор. Медине.

325. Т. е. обладателем двух десниц.

326. Зеленый — цвет дома Али, четвертого халифа (656—661), двоюродного брата и зятя Мухаммеда.

327. Т. е. обладатель двух главенств.

328. Т. е. обладатель двух каламов, двух тростниковых палочек для письма.

329. Т. е. пускали о нем порочащие слухи, оговаривали его.

330. ***

331. Так нисба указана в ВМ, в АП — *** в подсобном списке ГФ *** Поскольку строкой ниже упомянут его брат с нисбой Нишабури, надо полагать, что нисба Абу Сахля была не Хамадани.

332. *** BM: *** АП: Дауд-бек Бу Мухаммед Гази.

333. ***

334. Кухистан — горная область в южной части Хорасана. В X в. был населен преимущественно кочевниками. Административным центром был город Каин с цитаделью и рвом вокруг. Другим значительным городом был Тун. Бартольд, Обзор, 93—94; Худуд ал-Алем, л. 19 б; Н'А Мin, 326.

335. ***

336. Т. е. серебряных дел мастер.

337. Т. е. мелким, убористым почерком.