Комментарии

1. Об авторе см.: С. Brockelmann, Geschichte der arabischen Litteratur, Bd I, стр. 148, № 1; Supplementband I стр. 227 (далее - Brockelmann, GAL, и SBd); F. Sezgin, Geschichte der arabischen Schrifttums, Bd I, стр. 355-356, № 4 (далее - Sezgin).

2. Его отец был главой маликитов в Египте. Этот пост унаследовал брат 'Абд ар-Рахмана Ибн 'Абд ал-Хакама Мухаммед, который был автором также и исторического труда.

3. Ibn 'Abdolhakami libellus de historia 'Aegypti antique, ed. J. Karle, Gottingae, 1856; Ibn 'Abdalhakems History of the Conquest of Spain, ed. and transl. by John Harris Jones, Goettingen and Longon, 1858; Histoire de la conquete de l'Egypte, du Maghreb et de l'Espagne, ed. par. H. Masse Le Caire, 1914; The History of the Conquest of Egypt, North Africa and Spain Known as the Futuh Misr of Ibn 'Abd al-Hakam, ed. from the Mss in London, Paris and Leyden by Ch.C. Torrey, New Haven, 1922 (Yale Oriental Research Series, III); испанский перевод: La Fuente у Alcantara, Ajbar Machmua, Madrid, 1867, Арр. II, 6, стр. 208/19; французские переводы: Traditions anciennes relatives a l'etablissement des Musulraans en Afrique septentrionale, - в кн.: Histoire des Berbers, par Ibn Khaldoun, trad. par le B. de Slane, Alger, t. I, App. 1852; La conquete de l'Afrique du Nord et de l'Espagne, trad, par A. Gateau, Tunis, 1931.

4. См.: Ch. C. Torrey, The Egyptian Prototype of «King John and the Abbot», - JAOS, vol. XX, 1899, стр. 209-216.

5. Перевод выполнен по изданию: History of the Conquest of Egypt, North Africa and Spain Known as the Futuh Misr of Ibn 'Abd al-Hakam ed... by Ch. C. Torrey, New Haven, 1922, стр. 26-30 (Yale Oriental Research Series, vol. III); (далее - Ибн Абд ал-Хакам). Транскрипция имен принята согласно огласовкам в этом издании.

6. Так обозначался арабами Мемфис.

7. Как указывает Торрей, это позволяет некоторым историкам сопоставить Баулу с фараоном Неху. См.: Torrey, The Egyptian Prototype, стр. 210.

8. Обычно этот царь обозначается арабами как Рахба'ам.

9. В арабском тексте употреблено греческое слово κεραμεως, транскрибированное арабскими буквами.

10. Торрей в Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 30, прим. 11, приводит эту фразу по-коптски - в арабском дана транслитерация коптских слов арабской графикой.

11. Ibn Wadhih qui dicitur al-Ja'qubi, Historiae. Ed. M. Th. Houtsma, pars 1, Lugduni Batavorum, 1883, стр. 210-214.

12. Поскольку ко времени пребывания ал-Йа'куби в Египте книга Ибн 'Абд ал-Хакама была уже написана, сведения ал-Йа'куби могли быть заимствованы и непосредственно из нее.

13. Al-Macoudi, Les prairies d'or, texte et traduction par C. Barbier de Meynard, t. II, Paris, 1863, стр. 399-411. На стр. 402-410 приведены рассказы о храмах, пирамидах, письменности я ведовстве египтян в древности.

14. Возможно, что ал-Мас'уди, также бывавший в Египте, воспользовался теми же источниками, что и ал-Йа'куби.

15. Известный законовед. Занимал пост кади Египта. Собирал также исторические предания. Книги его, как указывают средневековые биографические словари, погибли при пожаре.

16. Видный законовед, которого ставят на один уровень с Маликом б. Анасом. В «Фихристе» Ибн ан-Надима среди его трудов упоминается «Та'рих».

17. Ибн Абд ал-Хакам иногда опускает иснады и в других местах своей книги. Однако в рассказе о египетских древностях такие пропуски, пожалуй, наиболее часты.

18. Е. Вlосhet, Etudes sur le gnosticisme musulman, - «Rivista degli studi orientali», t. II, 1908-1909; t. III, 1910; t. IV, 1911-1912; t.VI, 1914-1915.

19. L'abrege des merveilles, trad, de l'arabe d'apres les manuscrits de la Bibliotheque Nationale par BXarra de Vaux, Paris, 1898 (Actes de la Societe Philologique, t. XXVI, Annee 1897), стр. XXXIII-XXXIV. Некоторое подтверждение происхождения рассказов из среды египетского населения дает употребление в приведенном рассказе Ибн 'Абд ал-Хакама о свержении Баулы транскрибированных греческих и коптских слов. Поэтому, как кажется, нельзя согласиться с утверждением Х. А. Р. Гибба (Мусульманская историография, в кн.:. X. А. Р. Гибб, Арабская литература, М., 1960, стр. 131) о том, что в книге Ибн 'Абд ал-Хакама «вводная часть основана не на подлинных египетских материалах, а преимущественно на еврейских источниках и арабских преданиях в передаче мединской школы». Значительная часть этой главы труда Ибн 'Абд ал-Хакама основана на легендах коренного египетского населения, которые, конечно, не являются точным материалом, однако восходят к совсем другим источникам, чем указанные Гиббом.

20. Brockelmann, GAL, SBd I, стр. 230, № 4a; Sezgin, I, стр. 358, № 11. Издано 'Umar b. Muhammad al-Kindi, Beskrievelse af Agypten, udviget og oversatt af J. Oestrup. Oversigt over det Konglege Danske Vindenskabern Selkabs Fornandlinger, Copenhagen, 1896, № 4.

21. Carra de Vaux, L'abrege..., стр. XXXIV; R. Gottheil, Al-Hasan ibn Ibrahin ibn Zulak, - JAOS, t. 28, 1907, стр. 259; И. Ю. Крачковский, Избр. соч., т. IV, стр. 182.

22. Brockelmann, GAL, I, стр. 149, № 6; SBd I, стр. 230; Sezgin, I, стр. 359-360. Готхайль считает, что первоначально Ибн Зулак написал об этом главу в своей книге о хитат, а затем, сократив, выделил в отдельное сочинение. См.: R. Gottheil, - JAOS, t. 28, стр. 258.

23. Brockelmann, GAL, I, стр. 335-336, № 5; SBd I, стр. 574-575.

24. Kramers, Djughraffya, EI, ЕВ, стр. 71; Крачковский, Избр. соч., т. IV, стр. 379.

25. Brockelmann, GAL I, стр.343, № 3; Sezgin, I, стр. 358, № 11.

26. Kramers, Djughraffya, EI, ЕВ, стр. 71; Крачковский, Избр. соч., т. IV, стр. 380.

27. Brockelmann, GAL, II, стр. 39-41; № 7; SBd, II стр.36-37.

28. Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 37-38. Следует отметить, что все четыре рассказа, приведенные Ибн 'Абд ал-Хакамом, не соответствуют ни данным «Романа об Александре» Псевдо-Каллисфена (см.: C. Mueller, Pseudo-Callisthenes, - в кн.: Dubner, Arrian, Paris, 1846), ни его коптскому варианту (см.: О. von Lemm, Der Alexander-roman bei den Kopten. Ein Beitrag zur Geschichte der Alexandersage im Orient, СПб., 1903).

29. At-Tabari, Annales, ed. M. J. de Goeje, Lugduni Batavorum, ser. I, t. II, 1881-1882, стр. 696-697, 700-701.

30. *** стр. 29-30.

31. Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 56.

32. Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 61.

33. *** (далее - ал-Кинди), стр. 44.

34. Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 102. Списки дивана были увеличены при наместнике 'Абд ал-'Азизе б. Марване, затем еще раз при Курре б. Шарике и при Бишре б. Сафване. См.: C. Н. Becker, Beitraege zur Geschichte Aegyptens, H. 2, Strassburg, 1903 (далее - Becker, Beitraege, 2), стр. 124-125.

35. Эти сведения анализировал К. Х. Беккер, см.: Becker, Beitraege, 2, стр. 126-127.

36. Представителям именно этих четырех племен 'Амр б. ал-'Ас поручил распланировать размещение племен по кварталам в ал-Фустате. См.: Becker, Beitraege, 2, стр. 124.

37. Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 91-128, заставляет предположить именно это. Ср.: R. Guest, The Foundation of Fustat and the Khittahs of the Town, - JRAS, 1907, стр. 49-83 (построено на материалах ал-Макризи, восходящих к ал-Куда'и).

38. Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 141, 142.

39. Цифра населения Египта, завоеванного арабами, зачастую указывается в 6 или 5 млн. взрослых мужчин, т.е. не менее 20 млн. всех жителей. К. Х. Беккер (Becker, Beitrage, 2, стр. Ив) считает это число преувеличенным, в чем нельзя с ним не согласиться. Расчет этот исходит из того, что джизья, которую должен был собирать 'Амр б. ал-'Ас, составляла 12 млн. динаров, что из расчета по 2 динара с каждого взрослого мужчины и дает указанную цифру. Думается, что ошибка расчета состоит в том, что 12 млн. составляли совместную сумму подушного налога деньгами и натурой (цена этой части его также выражена в деньгах) и поземельного налога. При этом надо иметь в виду, что часть христианского населения, православные - мелькиты, платили не по 2, а по 4 динара с человека.

40. Об этом см.: C. H. Becker, Beitraege, 2, стр. 115-135; C. H. Becker, Islamstudien, Bd. I, Leipzig, 1924, стр. 151-153.

41. См., например: Ибн 'Абд ал-Хакам, стр. 162.

42. F. Wuestenfeld, Die Statthalter von Aegypten zur Zeit der Chalifen, Goettingen, 1875, Abt. 2, стр. 2.

43. Во всяком случае во второй половине II в. х. отмечено волнение арабов из южных и северных племен в связи с повышением поземельного налога. См.: Becker, Beitraege, 2, стр. 132.

44. Видимо, с ликвидацией списков дивана связан отток в это время арабов из городов в сельскую местность. См.: A. N. Poliak, L'arahisation de l'Orient semitique, - REI, t. XII, 1938, стр. 49.

45. См.:. A. N. Poliak, L'arabisation, стр. 57.

46. Официальная переписка, хотя и была переведена в соответствии с приказом халифа 'Абд ал-Маляка на арабский язык еще с 88 г. х., еще в течение нескольких десятилетий продолжалась наряду с арабским и на греческом языке.

47. Ал-Кинди, стр. 35.

48. V. Rosen, Notices sommaires des manuscrits arabes du Musee Asiatique, I, St.-Pbg., 1881, стр. 167-173, № 220.