ПУТЕШЕСТВИЕ АНТИОХИЙСКОГО ПАТРИАРХА МАКАРИЯ

в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским.

КНИГА I.

ГЛАВА VI.

Константинополь. — Кум-Капу. Св. София.

Накануне воскресенья (недели) о Богатом и Лазаре патриарх константинопольский пригласил нашего владыку в церковь к вечерней молитве, В этот же день он прислал ему грамату (систатикон), подписанную им самим и владыками, с разрешением совершить назавтра литургию в церкви св. Иоанна Крестителя в Кум-Капу, по чину всех патриархов; в то же время он приказал духовенству других церквей этой [731] части города не совершать литургии по своим церквам, а собраться всем в упомянутую церковь для сослужения с нашим владыкой. Вследствие этого священники немедленно к нам явились и пригласили патриарха с вечера на завтрашнее торжество. Итак, в воскресенье мы сели в лодку и, обогнув султанский Сераль, проехали позади него. Здесь указали нам Романовские ворота, упоминаемые в синаксари, ныне заложенные. Подле них находится святой источник, посещаемый христианами в день Богоявления. Эта часть городской стены построена императором Феофилом, и доселе цела на ней надпись с его именем крупными греческими буквами: «Феофил, во Христе верный царь римский и самодержец».

Близ Кум-Капу между башнями на набережной нам показывали башню императора Льва Мудрого, где находилось чудесное зеркало, которое разбил Михаил, сын Феофила. У самой башни стоит древняя мечеть или собор (джами), который, сказывали, первоначально был христианским храмом и постоянным местопребыванием св. Иоанна Златоуста.

Мы продолжали путь, пока не достигли Скалы, или пристани Кум-Капу, где высадились из лодки. Кум-Капу в древности назывался по-гречески Контоскали. Все христиане со своим духовенством нам ожидали и, встретив нашего владыку патриарха, сопроводили его со свечами, кадильницами и со всеми знаками почета и уважения в вышеупомянутую церковь, где торжественно была совершена литургия.

Во всех здешних странах существует обычай во время «Достойно есть» подносит патриарху частицы сухой просфоры, которые он берет в руку одну за другой и, сотворив каждою крестное знамение над чашей и дискосом с поминовением имени приносящего ее, произносит: «да будет прославляемо имя Пресвятой Троицы!» Это то, что они называют Панагия, которая пользуется среди них великим почтением: они берут ее с собою в путешествие, дабы употреблять вместо причащения св. Таин в случае, когда грозит опасность утонуть или погибнуть иным образом.

После того как наш владыка роздал антидор, все стали класть деньги на блюдо. Потом они приглашали нас к себе в дома, где предлагали патриарху угощение, и мы провели под их кровом две ночи. Мы посетили и прочие их церкви: вторая церковь во имя Богоматери все белые; третья — во имя св. Кириака; на дверях ее изображено живописью сотворение неба [732] и земли, то есть, «Всякое дыхание да хвалит Господа»; четвертая — во имя святителя Николая. Во всех этих церквах новые паникадила и кафедры. Пятая церковь также во имя Богоматери и смежная с церковью армян, которые имеют два храма в Кум-Капу.

Во вторник, 2 ноября, в день праздника Курбан-Байрам, мы все ходили на площадку перед воротами Сераля и видели его величество султана Мохаммеда (да хранить его Бог!) со свитой и войсками при его шествии в Св. Софию и возвращении оттуда. Затем мы осматривали Св. Софию со всеми ее помещениями и притворами. Мы поднимались на второй ярус, потом на третий, обозревали ее колонны из желтого, зеленого, серого и пестрого камня и мрамора различных прекраснейших и ярких цветов, рассматривали мраморные плиты, идущие от колонны к колонне с доселе уцелевшими на них изображениями креста, каковые видны равным образом на чудном помосте, на всех камнях и мраморах, на агиасме, или святом источнике, внутри храма и на столах из прозрачного мрамора. Приделы и притворы храма устроены дивно, и красноречивейшему человеку невозможно достойно восхвалить красоту его белых мраморов, величественный навес его куполов, прекрасно написанное изображение нашего Господа Христа благословляющего наверху арок и алтарей, множество крестов по стенам и карнизам, разнообразие ликов и изображений господних праздников, украшающих своды куполов; пестроту цветов мозаичных изображений, позолоченных и раскрашенных, число дверей храма, размер бронзовых крестов на них, множество окон. Но что я говорю? Невозможно уму человеческому описать в подробности красоты его.

ГЛАВА VII.

Константинополь. — Ат-Мейдан, или Гипподром.

Из Св. Софии мы пошли осматривать мечеть покойного султана Ахмеда, столь известного своею строптивостью. Пол ее вымощен нешлифованным мрамором в том виде, как он добывается из каменоломни, После того мы прошлись по площадке, или общественному гульбищу Константинополя, знаменитому во всем свете. Оно называется Ат-Мейдан, то есть, конское ристалище и находится напротив мечети. Мы видели утвержденную на каменном подножии удивительную пирамиду [733] (обелиск), называемую Нев-Текелли-Даш. Она из цельного куска камня, четырехгранная, красновато-серого цвета; на четырех сторонах ее иссечены какие-то ученые знаки, или образы и подобия животных, кои все суть философские слова (иероглифы). Пирамида поставлена на четырех медных кубах, а под ними куб из белого мрамора, цельный кусок, который в длину, ширину и высоту имеет по 14 пядей с каждой стороны квадрата и украшен изваянными изображениями людей, на каждой стороне различными. Высота пирамиды от основания до вершины, то есть, высота столба и его подножие, равняется высоте минаретов мечети султана Ахмеда.

На расстоянии перелета камня от этой пирамиды есть столб из толстой меди, свернутой в три жгута на подобие трех змей или драконов, свившихся друг с другом; на верхушке три змеиные головы с открытыми зевами, обращенные к трем частям города; у одной головы обломана нижняя челюсть. Утверждают, что покойный султан Осман отбил ее булавой и что этот столб со времен императора Константина один служил охраной городу от вторжения в него змей, и приводят, как историческое событие, что, когда при этом случае одна голова была отшибена, та часть города, к которой она была обращена, немедленно наполнилась змеями, но они не делают вреда.

Далее, еще на расстоянии перелета камня, стоить второй столб, выстроенный из камня и также называемый Текелли-Даш.

Потом мы пошли осматривать гробницы усопших султанов, то есть османлисов, со времени завоевания ими Константинополя до сего дня; вместе с тем гробницу султана Мурада и его девятнадцати задушенных сыновей, потом гробницу его матери Косы-Казон. 16 Мы обошли все эти гробницы. Над ними висят золотые лампады, и богатство жертвованных украшений выше всякого удивления. Надсмотрщик впускает посетителей ради доброго деда.

Гробницы султанов Мустафы и Ибрагима находятся в другой усыпальнице, близ ограды Св. Софии на пути к Дивану. Снутри и снаружи она сооружена из твердого белого мрамора и недавней постройки, восхитительной для глаз. Насупротив другая усыпальница, устроенная подобным же образом. [734]

Здесь путь к Дивану, здесь имеют пребывание сочинители прошений и чиновники, выдающие дозволения и пропуски для свидания с их начальниками.

Отсюда мы повернули и осмотрели Аслан-Ханэ, или Львиный дом, который занимает древнюю низменную церковь и другую, над нею находящуюся, с высоким куполом, где видны еще следы мозаичных картин и образов Господа и четырех евангелистов, уцелевших доныне. В первой, нижней, помещаются дикие звери: четыре льва — один из Алжира (или Африки), другие из нашей страны (Азии), четыре барса из разных стран, шакал, лисица, три волка, гиена; голова древнего слона, древний остов жирафы и древний крокодил. В этой нижней церкви также уцелели следы икон и образов Премудрости. Она была освящена во имя св. Иоанна Крестителя и глубоко чтима. Думают, что это была церковь св. Иоанна Златоуста.

Вблизи Аслан-Ханэ находится Джиба-Ханэ, или Оружейная палата, на дверях которой висит необыкновенно большая и странная джазма, или боевая секира; такая же висит и на дверях Топ-Ханэ. Кроме того тут множество драгоценных редкостей.

ГЛАВА VIII.

Константинополь. — Сераль. Сожженная колонна.

После того мы пришли и вступили в Сераль, хранимый Всевышним на веки вечные. Да будут прославлены его обитатели! На дворе есть церковь, называемая ныне Силях-Ханэ, или Оружейная. Она не потерпела ни малейшего повреждения; алтари и все прочее осталось в ной, как было прежде, но двери заперты. Мы поднялись к знаменитой арке или куполу, что есть Высокая Порта, где заседают военные судьи и семь визирей. Султан смотрит на них из окна. Здесь они имеют Диван, или приемную палату, для всего света.

Между Сералем и Св. Софией есть малая церковь во имя ев. Иоанна Крестителя, сооруженная императором Юстинианом до построения Св. Софии; сюда приходил он искать успокоения. Она остается в своем первоначальном виде.

Потом мы пошли осмотреть третий Текелли-Даш, что на Таук-Базаре, или Птичьем рынке, близ бань Валидэ и Посольского хана. Столб этот так высоко поднимается в [735] воздухе, что не него трудно смотреть; он треснул от огня и потому стянуть железными обручами. Рассказывают, будто какие-то евреи наговорили одному султану из османлисов, что греческие императоры скрыли в нем сокровища, почему султан велел поджечь его, и он треснул. Опасаясь, чтобы он не упал ночью, его опоясали железом сверху до низу. Нам сообщали греки, что этот Текелли-Даш, или столб, тот самый, который воздвигнул император Константин Великий, положив под его основание двенадцать черепов и нечто из святынь Господа Нашего Иисуса Христа.

Затем мы пошли дальше осмотреть столб на Аврет-Базаре, или Женском рынке. Этот столб величайший из всех, упомянутых нами, сделан из белого мрамора с изваянными изображениями крестов, ангелов и святителей, от вершины до основания. Внутри он пустой, и место его падения Махаллэ Ассамата.

Мы спросили греков о местоположении храма св. Апостолов, и они ответили нам, что он находится внутри Эски Серая, или Старого Сераля, который предназначен исключительно для женщин. Мы видели этот святой храм, еще когда были на море близ Галаты, и из окрестностей Скутари, ибо он высок и примечателен по своим двенадцати куполам. Нам казалось, что он находится близ Сулейманиэ, и однако, когда я пришел и искал его близ этой мечети, то не мог найти. Причина этому та, что окружные стены Сераля чрезвычайно высоки, а храм внутри их стоит на вершине холма, одного из семи холмов, заключенных в окружность стен Константинополя; оттого верхушка храма видна из Галаты и Скутари, будучи значительно выше купола и главы Св. Софии, как мы и полагали, когда впервые увидели его при въезде в Стамбула. При новых расспросах о нем, я добился дальнейших сведений от портного вышеупомянутого Эски Серая, что храм существует там в своем первобытном виде и что образы и картины Премудрости еще целы на стенах его; но решительно никому не дозволен вход в этот дворец без доказательств знакомства.

Мы расспрашивали еще о храме Халкопратея, где он находился, и получили в ответ, что он был там, где ныне мечеть султана Баязета. [736]

ГЛАВА IX.

Константинополь. — Сулеймания. Хас-Кёй. Ок-Мейдан.

Мы ходили осматривать обширную и знаменитую мечеть, называемую Сулейманиэ, которая составляет одно из чудес света по великому числу своих желтых, зеленых и коричневых колонн, по обширным размерам разноцветного помоста, по своей величественности, по своим высоко взлетающим минаретам. На дворе есть высокий мраморный купол, поддерживаемый такими же столбами, с крыши которого стекает вода, потому что столбы внутри пустые и вода изливается из них На дворе есть высокий мраморный купол, поддерживаемый такими же столбами, с крыши которого стекает вода, потому что столбы внутри пустые и вода изливается из них затейливо-красиво. Она вкуснее и приятнее алеппской.

Вслед за тем мы осматривали мечеть султана Мохаммеда, которая стоит выше патриаршего дома, на вершине холма в Фанаре.

Мы опустились из Фанара и в лодке переехали в Хас-Кёй, куда были приглашены. В этом селении много домов еврейских и христианских. Мы посетили церковь во имя св. Параскевы, нареченной Пятницы. Нашего владыку патриарха сводили помолиться над могилой покойного Павлаки, который был Капы-Кахием господаря молдавского Василия. Он оказался виновным в измене, и господарь послал людей с повелением его умертвить. Нас водили в его палаты или, вернее, в прекрасный дворец, построенный над водой на огромных деревянных сваях, как это принято при построении зданий в Константинополе. Дворец заключает в себе изумительное множество помещений и покоев и баню, всю выстроенную из мрамора. Сады его восхитительны и снабжены оросительными каналами из разноцветного цемента. В имении есть и церковь. Все здания обращены лицевою стороной к морю.

Из этого дворца на лодке, ему принадлежащей, мы спустились вниз по течению и были перевезены к отдаленнейшей части пристани Галаты, где вошли в большую реку с пресною водой и, поднявшись по ней на некоторое расстояние, вышли осмотреть пороховой завод, подобный виденному нами в Боре, весьма примечательный, с колесами, приводимыми в движение водой. Это место называется Кягид-Ханэ.

Отсюда мы отправились сухим путем и поднялись на Ок-Мейдан, то есть поле для стрельбы из лука, с каковой целью [737] поставлен на нем столб. Это веселая лужайка, откуда открывается видь на противолежащий Константинополь, Здесь радостно и весело справляют христиане праздник Пасхи. Нам рассказывали при этом случае, что в прошлом году его величество султан Мохаммед (да хранит его Бог!) еще до праздника велел раскинуть здесь для себя шатер, приезжал и любовался на их праздничное веселье и за великое удовольствие, ему доставленное, подарил им два кошелька, по тысяче турецких пиастров в каждом.

Потом мы побывали в монастыре Силяхдара, или оруженосца, покойного султана Мурада, совершенно заново выстроенном этим вельможей.

ГЛАВА X.

Константинополь. — Галата.

Мы спустились в предместье, называемое Касим-Паша, в Галату и в Топ-Ханэ; потом ходили в Терс-Ханэ, где строят корабли. В Топ-Ханэ мы видели пушки такие большие, что в них можно вползти человеку, и еще другие, из коих каждая равняется (по весу) трем верблюжьим вьюкам. Затем мы вернулись, чтобы посмотреть на удивительные корабли английские и французские, и возвратились домой.

Под воскресенье мы служили вечерню в монастыре, что в Галате, ибо константинопольский патриарх прислал нашему владыке грамату, подобную прежней, дабы он на другой день совершил литургию в монастырской церкви. Поэтому мы со спутниками переехали на лодке в Галату к означенной церкви, где по обычаю была устроена патриарху встреча и торжественно совершена литургия по чину, на сей день установленному. За богослужением последовало угощение, и я воспользовался благоприятным случаем, чтобы походить одному и осмотреть остальные церкви Галаты.

Первая церковь во имя Богоматери Хрисопиги, или Золотого Источника. Источник внутри церкви: это колодец, каким его изображают на иконах Богоматери, сидящей в купели 17; из него течет вода, исцеляющая недужных. Эта церковь великолепна и имеет два больших подсвечника из желтой меди. [738] Нам сообщали, что по образцу их патриарх Карама заказывал подсвечники для алеппской церкви. Те и другие венецианской работу. Живопись в этой церкви высокохудожественная.

Из нее мы пошли в третью церковь во имя Богоматери Милосердной и св. Иоанна Богослова. Там три больших иконы, изображающие Откровение св. Иоанна с семью печатями. Под зданием находится место, где ученики погребли его.

Отсюда мы прошли в очень обширную церковь которая была одною из великолепнейших церквей православных во времена греческой империи, а теперь в руках франкских иезуитов. Она весьма древняя и величественная и вся наукрашена мозаичными изображениями господских праздников с надписью греческими буквами. Колокольня высокая и древней постройки.

Затем мы проследовали в четвертую церковь, вблизи предыдущей, во имя Господа Нашего Иисуса Христа. В ней есть агиасма, или святой источник.

Оттуда мы прошли к пятой церкви во имя св. Димитрия. На стене вокруг двери изображено «Всякое дыхание», т. е. «Хвалите Господа с небес… хвалите Господа от земли змиеве и вся бездны… град, снег» и пр.

Шестая церковь, в которую мы пришли, посвящена Богоматери и находится близ стен; седьмая — во имя св. Иоанна Крестителя и имеет агиасму; восьмая — во имя святителя Николая; девятая — во имя св. Иоанна Златоуста. Все они выстроены из дерева и покрыты кровлей, украшены кафедрами и паникадилами, также золотыми надписями внутри и снаружи.

Наконец мы осмотрели сгоревшую церковь франков. Вышиной и размерами, формой и построением она равнялась Св. Софии и была украшена внутри и извне мозаичными с золотом изображениями господских праздников. Над дверьми на стене изображено мозаикой Успение Богоматери. Все надписи на франкском языке. На месте ее и из ее материала сколько бы можно выстроить малых церквей! Но она разрушена и покинута и к тому же в руках франков.

ГЛАВА XI.

Константинополь. — Пожар. Поездка в Кум-Капу.

Под среду 10 ноября в Константинополе случился большой пожар, длившийся до четверга; причем выгорело самое сердце города; я разумею рынки и безистаны (суконные ряды). [739] Пожар распространялся далее, пока не достиг Кум-Капу, части города в ближайшем соседстве с Одун-Чарши, или Дровяным рынком, и Мейдана Катир Гильман, или Площадки погонщиков мулов. Сгорело по счету до сорока, если только не до пятидесяти тысяч лавок, пятнадцать тысяч больших и малых домов частных лиц, триста пекарен, несколько бань и тридцать два хана, или каравансарая. Хан Эльюсра, или Райский, был истреблен со всем в нем находившимся; то же случилось и с ханом Пири-Паша. Балтаджи (саперы) и бостанджи (стражи Сераля) были не в силах справиться с работой по сломке около лежащих зданий, пока не вызвали себе на подмогу простой народ. Огонь крутился вихрем, перелетая с места на место, как птица на крыльях. Усыпальницы и благотворительный учреждения, выстроенный из мрамора, во множестве пострадали; обгорели даже верхушки минаретов. Где вчера, как мы знали, были базары, ханы и многолюдные дома, там, на рассвете сегодняшнего утра, оказалось опустелое место, исторгающее слезы зрителя и окруженное толпой плачущих. Избави, Боже, родину нашу от такого бедствия!

Но строители были немедленно призваны к делу, и не прошло месяца времени, как, глядишь, все уже вернулось к прежнему, и от пожара не осталось ничего, кроме места, где он был. И могло ли быть иначе в этом средоточии царства?

В этот день я посетил знаменитую церковь св. Николая у Агия-Капу, или врат св. Евфимии. Эта церковь обращена в мечеть. Потом я осматривал преславную церковь Владычицы нашей, стоящую выше первой; в ней есть агиасма, или святой источник, исцеляющий всякие недуги.

В день праздника св. Иоанна Златоуста я отправился в Топханэ, нанял здесь лодку и переплыл к Кыз-Куллеси, или Девичьей башне, построенной на небольшой скале среди моря напротив Скутари, и мы пили вкусную воду тамошнего источника. Отсюда мы проехали в Кады-Кёй, т. е. в Халкедонию, и я посетил здешнюю церковь во имя Господа нашего Иисуса Христа; это собор с высокими куполами, весь каменный и очень древний. Потом чрез Скутари и Топханэ я вернулся к себе домой в Фанар.

Накануне воскресенья перед рождественским постом мы служили вечерню в монастырской церкви. За три дня перед этим духовенство и именитые граждане из Кум-Капу [740] приходили к нашему владыке патриарху и, принеся ему разрешение от своего патриарха, пригласили его совершить вторично литургию в их церкви во имя Владычицы нашей Богородицы в Пустыне по тому случаю, что они весьма радовались, что вышеупомянутый пожар, свирепствовавший со всех сторон и очень близко к ним подступавший, их, однако, не коснулся, и они были уверены, что, конечно, он был отстранен от них силой молитв нашего владыки. Итак, рано утром в означенное воскресенье мы поехали к ним водой в лодке. Всякий раз, как нам приходилось переплывать море в этом направлении, мы испытывали сильный страх, как только подходили к местности за Сералем, именуемой Бурну-Серай, и наше положение казалось нам беспомощным, потому что море здесь чрезвычайно опасно вследствие черного потока воды из Богаза, или Босфора, в Белое (Средиземное) море. И действительно, сколько больших судов пошло здесь ко дну!

По прибытии нашем в их поселение жителя встретили нас с крестным ходом, и литургия была совершена в высшей степени торжественно. Мы пробыли у них до среды 19 ноября и возвратились домой.

Мы расспрашивали о церкви Макаристи, т. е. Богоматери Преблаженной, о которой сообщается в греческой истории, переведенной нами на арабский язык, что ее переделали в патриаршие палаты, а позднее в храм св. Апостолов. Она стоит на холме, который повыше Фанара и патриаршего дома и почти на полпути между этою частью города и мечетью султана Мохаммеда. Теперь это красивая мечеть, заключающая в себе несколько древних колодцев.

Мы были осведомлены от многих лиц, что за Одун-Чарши, или Дровяным рынком, у задней стены хана Валидэ, есть малая мечеть, бывшая в древности церковью, с высоким четырехугольным куполом, увенчанным крестом, который иногда виден с Одун-Чарши, иногда нет. Я не успокоился, пока но отыскал ее, и пошел к ней. Церковь остается в своем первоначальном виде; я видел и самый крест. Со мною было целое общество, и мы вернулись весьма довольные. [741]

ГЛАВА XII.

Константинополь. — Махалле Ассамата.

В четверг священники и именитые люди из Махалле Ассамата приходили пригласить нашего владыку патриарха, с разрешения константинопольского, и просить его пожаловать к ним для совершения литургии в их округе. Мы сопутствовали им водой в лодке около 16 миль, ибо окружность стен Константинополя составляет, как говорят 12 миль. Махалле (квартал) Ассамата есть узкая полоса земли, вдающаяся в море, так что три четверти его имеют вид острова; остальная четверть примыкает к Адрианопольским воротам позади Фанара. Вся эта местность покрыта виноградниками и садами, где во множестве растут фисташковые деревья. Жители встретили нас с торжеством: в их поселение мы прибыли при закате Солнца накануне первого воскресенья рождественского поста. Рано утром мы совершили литургию в церкви императора Константина Великого; она весьма древняя и очень чтимая, величественная и благолепная, выстроенная из камня и украшенная главами. В ней иконы: Господа нашего Иисуса Христа, Владычицы нашей Богородицы, святителя Николая и св. Иоанна Крестителя, все древние, больших размеров и великолепно украшенные; полагают, что они современны императору Константину. Многочисленное собрание присутствовало за литургией, за коею последовало посвящение диаконов. Мы сподобились приложиться к правой руке императора Константина: это кость, желтая как золото.

Ничто меня так не восхищает в церквах Константинополя и окрестной страны, как пение мальчиков, пение ими «Святый Боже» пред чтением апостола, «Аллилуия» после евангелия и «Господи помилуй» во все время ектении, и прелесть их сладкозвучных напевов.

В древности Махалле Ассамата назывался по-гречески Пасоматия, а по-турецки называется Махалле Караман, ибо султан Мохаммед, сделавшись обладателем города, вызвал жителей из Карамании и, поселив их здесь, дал им церковь, а место назвал по их имени. В этой именно Пасоматии случилось, во время появления ересей, что юноша был восхищен на воздух и слышал ангельское пение «Святый Боже» [742] и проч. и, спустившись на землю, повторил слышанное ангельское славословие Господа 18.

Псоле обедни и угощения мы осматривали остальные церкви Саматы. Вторая — во имя святителя Николая — весьма благолепна; третья церковь Богоматери; четвертая — св. Георгия древняя, с каменными куполами и древним помостом. В ней есть на стене образ св. Георгия цветной мозаикой по золоту, весьма древний и изумительно художества, и агиасма, каковые имеются, вероятно, во всех церквах Константинополя. Мы прикладывались к мощам св. Анастасии, которая избавляет от чарований. Из всех церквей Константинополя, включая и патриаршую церковь, нет ни одной столь древней из времен христианских императоров, как церковь в Махалле Караман.

ГЛАВА XIII.

Константинополь. — Семь Башен. Живоносный Источник.

В понедельник 23 ноября мы встали с рассветом, намереваясь покинуть здешних жителей, выехали с ними и прибыли к Еди Кулле, или Семи Башням. Во всех стенах и укреплениях Константинополя нет красивее и крепче здания, как эти башни и стены, окружающие их тройным рядом, один внутри другого. Оттуда через Топ-Капу, или Пушечные ворота, мы отправились на христианское кладбище, где находится агиасма, или святой источник, называемый в синаксари зоотокопиги, т. е. Живоносный Источник, посвященный Богоматери, празднество которому совершается в пятницу пасхальной недели. Теперь он называется Святой Источник в Балыклы, или церкви рыб. Мы спустись к нему по ступеням и пили его благодатную воду, исцеляющую недуги. Здесь христиане проводят понедельник по Воскресении Христовом: едят, пьют и всячески веселятся. После того мы прошли чрез Адрианопольские ворота и возвратились в свое жилище в Фанаре. Я пошел осмотреть источник Влахерны, ныне оставленный в небрежении и почти забытый, находящийся в округе Палати насупротив Хас-Кёя и выше Фанара. Я вошел в огороженное здание, обитаемое цыганским табором; оно было церковью, от которой остается, впрочем, мало признаков. Внутри я нашел источник, текущий из пещеры, [743] которая в древности была в ризнице алтаря. Выйдя оттуда, я посетил благолепную и обширную церковь св. Димитрия, находящуюся в той же местности, и потом церковь нашей Владычицы, где прикладывались к иконе Ее, пронзенной копьем, причем из нее истекла кровь.

Накануне второго воскресенья рождественского поста мы присутствовали за всенощной, а утром за литургией в церкви константинопольского патриарха, потому что наш владыка пожелал проститься с ним и продолжал путешествие. После обедни константинопольский патриарх повел нашего владыку к себе в палаты. Они со слезами прощались друг с другом; оба, преклонив главы, один над другим читали молитвы, и константинопольский дал нашему патриарху пространные и прекрасные письма как к государям, так и к своим починенным.

ГЛАВА XIV.

Константинополь. — Босфор. Терапия.

В понедельник, 29-го ноября, мы отплыли из Константинополя в каике и пришли в Неохори, или Ени-Кёй, чтобы нанять судно и плыть по Черному морю в Молдавию. Путешествие сухим путем на Адрианополь было затруднительно для нас по двум причинам: первая — та, что потребовалось бы на путевые издержки и наем повозок более 500 пиастров; второю причиной являлся холод и обилие снега и дождя. Этот богаз, или проход, Черного моря был проделан в древние времена Александром, и плавание по нему весьма затруднительно. От Галаты до Неохори, справа и слева, видны хутора и дома, дворцы и серали, принадлежащие султану, а также сады, виноградники, гульбища, купальни и т. п. Мы остановились в Неохори, в доме Дадьяна Раиса, по прозванию Калокари и Теодори; а сына его зовут Язгаки. Увековечи их, Боже, и продли дни жизни их! ибо их шедрот и благодеяний к нам и к пришельцам вообще не может выразить язык смертного.

В третье воскресенье рождественского поста, которое пришлось 5-го декабря и совпало со днем празднования памяти св. Саввы, наш владыка патриарх совершил для упомянутого селения литургию в церкви свв. Георгия и Саввы, а затем во вторник служил вторую обедню в церкви святителя Николая, так как это был день его праздника. [744]

После полудня, в понедельник, по четвертом воскресеньи рождественского поста, наш владыка патриарх совершил в храме Богоматери за всенощным бдением отпевание, по нашему уставу, усопшей Миры, жены хаджи Абдалла (Феодула), сына каноника Мансора, в присутствии ее детей, а во вторник утром, 14-го декабря, служил по ней заупокойную обедню. Была по их обычаю поминовенная трапеза из вареного мяса с вином и хлебом.

Затем мы снесли наши пожитки на корабль, при появлении попутного ветра, называемого нотос, или южный ветер, которого ждали суда, назначенные идти в пристань Галац, на Черном море. В тот же вторник, после полудня, нас отвезли на двух лодках к кораблю, стоявшему на якоре в месте, называемом по-турецки Кара-Даш, а по-арабски Сахр-Альасвад, или черная скала, близ входа в Черное море и устья Босфора, повыше второй из крепостей, построенных турками в этом проливе, ибо, прежде чем достигнешь Неохори, видишь справа и слева два больших укрепления,. Здесь стоят еще два укрепления, а выше их, на вершине холма, два древних замка, обширных размеров, ныне в развалинах, построенные, как говорят, Александром.

Еще выше стоит обитель во имя Успения Богоматери, называемая по-гречески монастири ту мавромолу, то есть, монастырь черной скалы. Я ходил его осматривать. Он расположен на вершине холма, обитаем сорока иноками и имеет большую древнюю церковь; вне ее святой источник, из которого обильно бьет вода, очень вкусная и целебная. Над ним на стене чудотворная икона Богоматери Пантанаса (Вседержительницы), прославленная исцелением болезней. Внутри церкви есть другая агиасма.

Наконец мы вступили на палубу корабля. Небо было совершенно ясно, блестели звезды, и капитан решил отплыть в полночь, как вдруг подул сильный ветер, поднялась страшная буря и повалил хлопьями снег, что продолжалось с этой ночи до следующей. В это время четыре корабля, которые осмелились выйти из Босфора, потерпели крушение, а мы под водительством Всевышнего, искусными передвижениями возвратились на своем корабле от того места, где он стоял, назад в селению, именуемому Терапия, выше Ени-Кёя, и здесь бросили якорь. Тут мы нашли много кораблей, стоявших на якоре и остановились в одном доме у христиан, которые [745] имеют здесь 120 домов. Между жителями нет ни одного турка, ибо в селении есть церковь во имя св. Георгия, и ныне не престающего чудодействовать: как только кто-либо из них отступить от веры, того святой истребляет. Вот почему ни один неверный не живет среди здешних христиан.

В пятницу, 17-го декабря, наш владыка патриарх служил обедню в упомянутой церкви Терапии и варил миро, хотя было чрезвычайно холодно и стоял крепкий мороз. Также и в канун воскресенья св. Отец мы были там за всенощной, а на утро он совершил литургию и варил миро. Мы прочли четыре евангелия, по обычаю нашему, на персидском, турецком, арабском и греческом языках. Присутствовало множество народа с кораблей, стоявших на якоре.

Накануне пятницы и предпразднества Рождества Христова, Кир Паисий, патриарх константинопольский, прислал нашему владыке патриарху грамату с приглашением от себя и от большинства архиереев, ибо они весьма полюбили нашего владыку патриарха, будучи не очень расположены в своим и ко всякому другому — дабы оба патриарха соборне служили литургию. Они говорили: «к счастью для нас антиохийский патриарх был задержан, пока не совершит среди нас литургии в праздник Рождества Христова, и мы получим в этот день из рук его Св. Дары».

ГЛАВА XV.

Константинополь. — Служение в Фанаре.

Итак, наш владыка патриарх поехал в лодке, в сопровождении присланных за ним священников, и мы прибыли в Константинополь в пятницу утром.

Мы поместились в покоях Кирилла александрийского, бывшего впоследствии патриархом константинопольским. Они отменной красоты и были построены им собственно для себя и изукрашены всякими мраморами, цветными изразцами и хрусталем; находясь в самой верхней части зданий, они входят в состав патриарших палат. Патриарх не имеет обыкновения выходить к часам в ночь на предпразднество: их откладывают до рассвета; и при первых проблесках зари оба патриарха, в мантиях и с посохами, сошли вместе в церковь. Немедленно чтецы начали часы и паремии из пророчеств и пр. По раздаче антидора патриархи вышли из церкви и, преподав [746] благословение присутствовавшим, в то время как свещеносец с серебряным подсвечником возглашал каждому из них многолетие, поднялись в диван, в предшествии янычар (кавасов) с жезлами, и сели оба на троны, в мантиях, окруженные архиереями, священниками и именитыми людьми. На столе стояли две хрустальных чаши с винном и водкой и, по числу апостолов, двенадцать блюд индийского изделия, доверху наполненных кушаньем. Первым пил патриарх Константинопольский, причем певчие пели ему многолетие. Тогда он прочел молитву за митрополитов и прочих присутствующих и поочередно каждому пожелал доброго здоровья. Тоже самое сделали потом патриарх антиохийский, архиереи и пр. После того оба патриарха раздавали собравшимся частицы (панагии), и мы перешли к трапезе в палату, находящуюся над диваном, со множеством окон, обращенных к морю, из которых открывается великолепный вид. Каждый патриарх во время обеда сидел на отдельном седалище, один подле другого, а митрополиты разместились от них вправо и влево. Выйдя из-за стола, мы пошли отдохнуть. Когда дворцовые часы пробили десятый час ночи (4 часа утра), константинопольский патриарх сам пришел к нашему владыке, и оба вместе сошли в церковь и пр.

После непрерывных трехдневных торжественных служений 19 [747] в церкви и пышных угощений в диване, во вторник, следовавший за праздником Рождества Христова, наш владыка патриарх простился с константинопольским, который сопроводил его в церковь, где прочел напутственную молитву. Потом он вышел с ним на наружный двор и послал митрополитов в предшествие его, священникам и диаконам велел нести конец его мантии, а капиджиям с жезлами идти впереди, пока не привели его на каик, где они вторично попрощались с ним и возвратились к себе. А мы проследовали в Кни-Кёй, где пробыли до утра пятницы, последнего дня декабря, и тогда отправились в Терапию, чтобы быть поближе к нашему кораблю. Вечером слушали вечерню. В субботу утром, 1 января, когда приходится праздник Обрезания Господня, мы совершали литургию в тамошней церкви, а после полудня вечерню накануне воскресенья пред Крещением. Когда стемнело, приехал к нашему владыке патриарху на лодке протосингел патриарха константинопольского с почетной грамотой от него и от архиереев, в которой расточались ему великие похвалы и говорилось, что Всемогущий удержал его, дабы он мог в третий раз почтить их своим посещением и присутствовать в их синоде. С нами случилось быть Кир Давиду, митрополиту гадишскому, который был [748] возведен в этот сан в тот самый день, когда мы впервые въехали в Константинополь, а теперь намеревался ехать в свою епархию, но подобно нам был задержан противными ветрами.

ГЛАВА XVI.

Константинополь. — Отлучение от церкви.

Итак, в означенное воскресенье утром мы отправились вместе в патриаршие палаты, где нас поджидали и ради на медлили с началом литургии. Все встали, приветствовали нашего владыку и повели его, в мантии и с посохом, в церковь со свечами. Здесь он стал впереди своего патриаршего места. Константинопольский патриарх также присутствовал. Как только окончилась служба, проповедник Сергиос, второй священник церкви Хрисопиги (Золотого Источника) в Галате, ученейший муж своего времени, превосходящий своих современников, поборник истинной веры и защитник православия, взошел на кафедру, долго проповедывал и немного поплакал. «Что значит это волнение? Что это за смута и нестроение в церкви Божией?» как проповедывал Златоуст, вернувшись после изгнания своего врагами Христовой церкви, которую он уподоблял кораблю среди моря, со всех сторон осаждаемому врагами. «И мы, ее чада, также готовы потопить ее!» В таком духе и в подобных выражениях он продолжал долго свою речь и затем сошел с кафедры. После него отверз уста патриарх константинопольский и, встав с своего места, произнес слово, приличное случаю: по убиении патриарха Парфения Кир Иоаникий был избран ему преемником и некоторое время пользовался патриаршим достоинством. Затем появился Кирилл Испанец или Коса 20, митрополит тырновский, и низложил его. И когда он вступил в патриаршие палаты, ни единый человек не явился к нему, ни епископ, ни священник, ни мирянин, потому что он был всем ненавистен. Тут он пробыл три дня и, не имея средств одарить визиря и других, как обещал им, был низложен ими с великим позором, а на его место возвели Афанасия, обыкновенно называемого Паталароном. [749] Этот человек был прежде митрополитом фессалоникским, потом сделался патриархом по низложении Кирилла александрийского при султане Мураде. Низведенный с престола, он перешел к Василию, господарю молдавскому, который дал ему в Яссах церковь и монастырь со всеми угодьями, а равно имущество и жителей городов Браилова и Исмаила с их доходами, всего до шести тысяч домов. Там он проживал до последнего времени, когда, без дозволения господаря, прибыль в Константинополь и опять сделался патриархом, как мы сказали выше, из соперничества против Кирилла Косы; но не имея, чем бы мог купить милость правителей, он продержался только 15 дней, был низложен и бежал обратно в Молдавию. Тогда епископы и все духовенство, по своей собственной воле и выбору, возвели на патриаршество Кир Паисия, митрополита Лариссы, заставив его уступить епархию ларисскую и ее доходы за 12,000 пиастров, или кошельков, тому лицу, которое ее получало. Этот Паисий был наш друг, при нем мы прибыли в Константинополь. Он был человек уважаемый всеми от мала до велика, кроткого нрава и простой души. Что же касается синьора Кирилла Испанца, то он пребывал в доме одного знатного человека, который ему покровительствовать. Также и низложенный Иоанникий проживал в доме другого вельможи в Галате, и я, убогий повествователь, посетил его там, где он жил скрытно, нося на голове белую чалму.

И потому теперь владыки и духовенство составили собор и изрекли на Кирилла анафему и проклятие за многие гнусные действия, в коих он оказался виновен, о чем обвинительным статьи были положены в алтаре патриархии и при настоящем случае прочитаны, в заключение речи патриарха, с кафедры перед лицом всего собора Протоактуарием, или начальником писцов. Статьи эти были следующие: во-первых, что вышеупомянутый Кирилл поднял смуту против митрополита карнатийского (коринфского) и содействовал его смерти, дабы незаконно завладеть его престолом; во-вторых, что он снова незаконно и насильственно занял престол филиппопольский, еще при жизни архиерея означенной епархии, без разрешения тогдашнего патриарха, а лишь по произволу областных правителей; в-третьих, что он овладел престолом халкидонским таковым же способом, при пособии светской власти; в-четвертых, теми же самыми средствами сделался митрополитом [750] тырновским, и в-пятых, что он, прибыв (в Константинополь), самовольно провозгласил себя патриархом и был виновником умерщвления Кирилла Александрийского (Лукариса) при султане Мураде. По этим причинам его предали проклятию и отлучили от святой (Соборной) Церкви, которая осуждает его деяния. У владык константинопольских такой обычай, что каждый из них может быть в первый раз митрополитом одной епархии и потом во второй раз митрополитом другой, но не более, хотя в последнее время случалось, что занимали и третий престол. По удален с престола таковой владыка проживает на покое с титулом архиерея, не имея уже права занять еще престол, согласно их новым узаконениям, так как по их мнению это равнозначуще с браком. Может случиться, что он из этого состояния возводится в патриархи; но ежели бы он занял четвертый престол, то попал бы в положение человека, женившегося на четвертой жене и был бы предан анафеме и отлучению.

После того как чтец сошел с амвона, патриарх константинопольский произнес на Кирилла анафему по бумаге, которую он читал, говоря: «я сделался патриархом не посредством денег или волею правителей, но по желанию всех вас. Этот же презренный строит против нас козни и старается нам вредить, а потому всяк, кто пособляет ему, да будет проклят!»

Потом попросили и нашего владыку патриарха анафематствовать Кирилла, и он произнес речь на арабском языке, которую пояснял переводчик, что продолжалось около часа, и изрек анафему Кирилла и пособников его, причем был в епитрахили и омофоре. Тогда я передал бумагу присутствовавшим тут митрополитам, облаченным также в епитрахили и омофоры, числом двенадцать, и они все поочередно прочли ее и провозгласили анафему. Кончив, занесли это второе заседание в протокол патриарха, который подписал его и скрепил печатью, что сделали и все вышеупомянутые владыки, а затем встали и пошли на трапезу.

Мы оставались в палатах до утра среды, сочельника, или навечерия Богоявления, когда оба патриарха сошли в церковь при первом проблеске рассвета, а певчие запели и про. Потом они прошли в диван и справили торжество подобное бывшему накануне Рождества: или здравицы и пр. Когда пробило 10 часов ночи, они снова сошли в церковь и совершили [751] служение по уставу праздника Крещения. После того они трапезовали до полудня и простились друг с другом в третий раз. Константинопольский патриарх послал своих капиджи, дьяконов и епископов проводить нашего владыку до берега, где они попрощались с нами и вернулись. Мы же поплыли в лодке и, миновав Ени-Кёй, спешно прибыли в Терапию, ибо дул попутный южный ветер. Там мы присутствовали у обедни в пятницу, во второй день Крещенья.

ГЛАВА XVII. 21

Черное море.

После полудня наш корабль снялся, и мы вместе с другими кораблями пришли и бросили якорь близ Фанари, или маяка, места знаменитого, ибо здесь Александр вырыл пролив, так что Черное море стало вливаться в Белое (Средиземное). Пролив этот есть прорез в горе, поражающий изумлением ум человеческий. Мы вышли из судна и поднялись к укреплению, расположенному на горе, где стоит столб из превосходного белого мрамора, воздвигнутый Александром; на нем начертаны греческие письмена на древне-эллинском языке, которых никто не мог разобрать. Восхождение туда очень трудно. Спустившись вниз, мы поднялись к близ лежащей деревне Фанар, где осматривали древнюю величественную башню, существующую со времен Александра. На верхушке ее устроены три фонаря, каждый побольше факела; их зажигают ночью, заправляя смолой, дегтем, маслом и т. п., для указания кораблям безопасного пути к башне, ибо море здесь (спаси нас, Боже!) весьма опасно, на что указывает самое имя башни, по которой и местность и деревню называют Фанар. Жители ее христиане и имеют церковь во имя св. Георгия, в которой мы слушали девятый час и вечерню.

В пятницу вечером наш корабль снялся с якоря и мы шли в хорошую погоду при южном ветре, который потом усилился до того, что мы едва не потонули, но Промыслом Божиим причалили к пристани, именуемой по-гречески Лимания Костанза, а по-турецки Кюстендже, и выгрузили свои вещи. Это было в полдень в воскресенье по Богоявлении. [752] Первоначально мы имели намерение плыть еще триста миль, войти в Дунай и подняться по нему в Молдавскую землю, но высадились в этом месте. Таким образом все пространство, пройденное нами досюда от Константинополя, составляет более трехсот миль.

Тут мы пробыли два дня, потому что у нас голова шла кругом от великого страха и ужаса, испытанного среди бушевания огромных валов, врывавшихся в наш корабль, который то падал в долину, то взбирался на гору. Так было при попутном ветре, но что если бы, сохрани Боже! ветер был противный? Нам показывали близ упомянутой пристани до 120 разбитых кораблей, потонувших с людьми и со всем грузом [в ту ночь, когда перед наступлением праздника св. Димитрия буря налетела на нас со стороны Юзбурна]. Море это от одного конца до другого лежит в долине, окаймленной высокими горами и оттого волны не разливаются по его берегам, а остаются внутри их. Нам видны были его берега с обеих сторон и редко бывало, чтобы они скрывались от наших взоров. Это не то, что Белое (Средиземное) море пространное, с отлогими берегами, о которые разбиваются его волны. Говорят, что Черное море имеет в окружности восемь тысяч миль [так что от того места, где корабли вступают в Дунай, приходится плыть еще около 500 миль, то есть почти столько же, если не больше, сколько до того места от Константинополя.] Но плавание по нему крайне затруднительно: все изгибы т люъезды, а часто и мелководье и сверх того великое множество морских разбойников.

Справа от нас были: Трапезунт, Синоп, Костамун и бухта Микрара (Мингрелии), чрез которую можно проникнуть в Грузию; насупротив нас находились: Кафа, страны татар и хана, слева: Румелия, Силистрия и Добруджа, к которой мы пристали. Все ее жители татары-мусульмане, ибо султан Мохаммед, покорив эти страны, вывел из них христианских жителей и заселил этими татарами, народом враждебным христианам. Большая часть их из Карамании и нашей страны. Это было сделано с тою целью, чтобы они охраняли берега Дуная от врагов своих — христиан, так как эта степная страна составляет границу Румелии по сю сторону Дуная против Молдавии и Валахии. Татарские жилища до самых берегов Дуная выстроены из дерева и крыты соломой.

Мы пробыли два дня в вышеупомянутой Лимании и наняли [753] пять арб и десять верблюдов, кои все с горбами, ибо таковы все здешние верблюды, которые летом [и зимою] ходят без седел, ничем не покрытые. Для нашего владыки патриарха мы взяли карету с лошадью. Наем всех повозок до реки Дуная обошелся в 400 османских (пиастров).

ГЛАВА XVIII.

Болгария.

Мы выехали из Кюстендже в среду утром 12 января и ехали по низменным местам, где не видно ни камушка. Ночи проводили в повозках около деревень или в открытом поле. В субботу утром мы прибыли в христианское болгарское селение, по имени Иниклица 22, на середине Дуная. К нему есть путь и сушею. Оно состоит под властью мусульман, однако мы видели деревянные кресты вдоль дорог и на могилах. В селении есть церковь. Свиньи у жителей прирученные 23 и ходят стадами.

Выехав оттуда, прибыли в город, называемый Мачин, на берегу Дунная. В нем 420 домов болгар-христиан. Это последний город, принадлежащий мусульманам и находящийся под управлением силистрийского паши. В нем есть чиновники и судья. Здесь мы провели воскресенье (недели) Хананеянки, а в понедельник по утру наняли судно и, сев на него, поплыли на веслах по течению Дуная, потому что на этой неделе лед растаял, после того как по нему ездили в повозках и, как на ристалище, забавлялись метанием дротиков на всем скаку.

(Продолжение следует).

Г. Муркос.


Комментарии

16. Мать Мурада III, султанша валидэ, Нур Бану (см. Historie de l’Empire Ottoman, т. VII, 1837 г.).

17. Здесь у Бельфура оставлено без перевода арабское слово, неверно прочитанное им вместо джорн — купель.

18. У Бельфура это место передано очень запутанно.

19. Бельфур опустил описание этих служений, приведя лишь отрывок на арабском языке, который мы даем в переводе: «Тогда патриаршие певчие и их товарищи, присутствовавшие (в храме), пели от начала службы до конца очень протяжно и весьма благозвучно. По седьмой (песне) оба патриарха сошли, приложилась с евангелию и благословляли народ, как мы уже прежде сказали об них. Архидиакон Константинопольский кадил при девятой (песне). Потом вошли второй и третий диаконы и приняли благословение от патриархов с неоднократными метаньями, за ними вошли и тоже сделали я, архидиакон антиохийский, и третий диакон; после нас вошли вместе великий эконом Константинопольской церкви и великий эконом Антиохийской церкви, за ними протосингелы обоих патриархов; наконец три других священника, дополнившее число их до семи, а нас, дьяконов, было пять-шесть.

Старосты церковные вынули в этот день еще два серебряных подсвечника, длиною в два локтя с половиною, больше прежних, о которых мы упоминали, и кроме того два подсвечника с подножиями, которые были поставлены на престоле, также очень большой крест и двое рипид. Равным образом они поставили пред дверями церкви под ковчегом, в котором хранятся мощи святых, большой стол, на котором разместили разнородные потиры, дискосы, кадила и два серебряных подсвечника — все вещи очень ценные и редкостные. У них здесь такой обычай, что они становятся с писцами патриарха и записывают церковные доходы.

После «Всякое дыхание» патриархи, сойдя с места, прикладывались к св. иконам, за ними митрополиты, священники и остальные присутствующие по обычаю. При первом часе пришел экклесиарх и разостлал ковры в алтарь и на кафедре. Вечером разостлал он от царских врат до средины церкви, то есть между патриаршими местами, красное сукно и от одного места до другого ковры. На них поставили два франкских кресла, обитые красным бархатом с серебряными вызолоченными гвоздями. Тогда мы, архидиаконы константинопольский и антиохийский, вышли из алтаря с трикириями в руках и орарями, завернутыми на левое плечо. Затем вышли вторые два диакона, каждый с крестом, а патриархи сошли с своих седалищ одновременно и долго молились пред иконами с земными поклонами, потом благословили народ и сели на упомянутые кресла. Вышли два третьих диакона с двумя патриаршими митрами на блюдах, покрытых золотыми платками. Также вышли два священника, и каждый в руках держал узел с облачением. Три диакона и священник стали с одной стороны, и три с другой. Тогда все присутствовавшие митрополиты, по степеням, подходя к одному патриарху, делали пред ним малый поклон и целовали у него правую руку, и потом подходили к другому; патриархи же привставали для них со своих мест» и т. д.

20. Бельфур ошибочно принял греческое прозвище спанос (редкобородый, по-турецки кесэ) в значении испанец (Сильвестр де-Сэси).

21. Отсюда начинается перевод с арабского, с которого переведено также введение.

22. У Бельфура: Иглица.

23. На родине автора есть только дикие свиньи.

Текст воспроизведен по изданию: Путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII столетия, описанное его сыном архидиаконом Павлом Алеппским // Русское обозрение, № 2. 1896

© текст - Муркос Г. А. 1896
© сетевая версия - Thietmar. 2016
© OCR - Андреев-Попович И. 2016
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русское обозрение. 1896