Глава двадцать пятая

О покупке коня

Знай, о сын, когда покупаешь коня, будь внимателен, чтобы не обмануться. Ибо сущность коня и человека — одинакова: хороший конь и хороший человек, какую цену ни положишь, все снесет. Плохого же коня и плохого человека как хочешь, так и презирай. И мудрецы говорят: мир стоит человеком, а человек — животным. Лучшее же из всех животных конь, держать его — и хозяйственность и в то же время мужество. Есть поговорка: береги коня и одежду, сберегут тебя конь и одежда.

Распознать хорошего и плохого коня труднее, чем распознавать человека, ибо у человека значение по речи, а у коня нет, речь же для коня — его внешний вид. Чтобы распознать свойство коня, прежде всего смотри на внешний вид, потому что, если в достоинствах ошибешься, во внешних признаках не ошибешься. Ведь у хорошего коня и облик хороший, а у плохого — плохой. А лучший облик, как говорят мастера коновалы таков: нужно, чтобы зубы у него были тонкие, плотно сидящие и белые, нижняя губа — длиннее, ноздри высокие, и широкие, и поднятые, лоб широкий, уши длинные, между ушами выпукло и широко, шея изогнутая, тонкая у основания, загривок широкий и широкие щиколотки, верхняя кость ноги короче нижней, волос короткий, копыта черные и длинные, пятка круглая, спина высокая, между брюхом и боками — узко, грудь широкая, ноги широко расставлены, хвост густой и длинный, репица хвоста узкая, мяса черные, глаза и ресницы черные, на ходу спокойный, щиколотки гибкие, спина [101] короткая, круп округлый, широкий, внутренняя сторона бедра мясистая, плотная. Когда всадник на нем пошевелится, он должен понимать его движения.

Эти достоинства, которые я назвал, обязательно должны быть в каждом коне, и тот конь, у которого они есть, — хорош, а есть такие, которые у одного есть, а у другого нет.

Лучшая масть коня — гнедой и цвета хурмы, он и хорош, и жару и холод переносит, и вынослив. А сивый конь — слаб, если же у него мяса 1, посреди ляжек и хвост, и все ноги, и грудь, и холка — черные, то он хорош. Рыжий конь, та порода, которая очень золотистая, — хорош, если у него черные яблоки и грива, хвост, мяса, зад и между ляжками и глаза и губы черные. Чалый конь должен быть таким же. А вороной должен быть из самых черных, и глаза у него не должны быть красными, ибо лошади с красными глазами большей частью бешеные и порченые. Сивый конь редко бывает хороший, а сивый с яблоками обычно плох, особенно если глаза, зад, мяса и хвост у него белые. Серый с черной полосой на спине, у которого черные ноги и такие признаки, которые я назвал у рыжего, — хорош. Пегих коней не хвалят, и редко они бывают хороши.

Добродетелей и пороков у коней много. И, узнав о достоинствах коней, узнай и о их пороках, ибо пороки у них тоже разные. Есть пороки, которые вредны и на вид безобразны, а есть иные, что хоть не таковы, но считаются дурной приметой и хозяину [угрожают], бывает, что это нехорошие болезни и дурные привычки, из которых кое-что можно терпеть, а кое-что и терпеть нельзя.

У всякого порока и болезни свое название, по которому его можно знать. Я перечислю. Знай, что из пороков у коней один тот, что он бывает немой. Немой конь часто сбивается с пути, а признак этого тот, что, когда он увидит кобылиц, он хотя и приходит в возбуждение, но не ржет. Конь а’ша, т. е. страдающий куриной слепотой, еще хуже. Признак этого то, что по причине чего-либо, чего лошади не пугаются, он пугается и бросается, а на всякое плохое место, которого ты не знаешь, идет и не остерегается. Если лошадь глуха, это плохо, а признак этого тот, что, когда [102] она слышит конское ржание, не отвечает и уши всегда закладывает назад. Лошадь-левша — тоже плоха, она много оступается, а признак этого тот, что когда ведешь ее во двор, она сначала ступает левой ногой.

Конь а’маш, это такой, который днем видит плохо, а признак этого тот, что зрачок у него черный и зеленоватый, глаза всегда открыты, так что он не моргает. И этот порок бывает и на оба глаза.

А косой конь, хотя внешне это и кажется пороком, но и арабы и персы согласны в том, что это добрая примета. Я слыхал так, что Дульдуль 2 был косым.

Конь арджаль — это когда одна нога у него белая. Если левая задняя и левая передняя белые, — это дурная примета. Лошадь с синими глазами, если оба глаза синие, — это ничего, но если один глаз синий — порок, в особенности если это левый глаз. Конь муграб, т. е. белоглазый, — плох, конь бурэ 3 тоже плох. Конь аквад 4, т. е. с прямой шеей, тоже плох, такой конь на грязь хорошо не смотрит. Конь ахвар тоже плох, ибо ноги задние у него изогнутые, и такого коня по-персидски называют "камон-пой" [луконогий], такой конь часто падает. Конь с лохмами под седлом — дурная примета, также если он космат между плеч и в ногах и так же, если у него косматая грудь или косматость подмышками. Если это с обеих сторон, то примета хуже. И конь фаршун 5 тоже плохая примета, если у него косматые пучки под копытом с внутренней стороны, если это с внешней стороны, то ничего. Конь ашдаф 6, т. е. с вывернутыми копытами, тоже плох, его также называют ахнаф. Если у коня передние или задние ноги слишком длинны, это тоже плохо, особенно при подъемах и спусках, такого коня называют афрак.

Конь а’заль, т. е. с кривым хвостом, тоже плох, его называют кашаф, т. е. нагота у него всегда видна. Конь с собачьим хвостом тоже плох. Конь афхадж тоже плох, это тот, который не может поставить заднюю ногу на [след] передней. И конь с высокими ногами тоже плох, он всегда хромает. Это потому, что в сочленении у него опухоли. Конь арун тоже плох, и это потому, что на сочленении передних ног у него окостенение, если это на [103] задних ногах, то его называют афрак 7. Плох также конь непокорный и пугливый и очень много ржущий и испускающий звуки задом и брыкливый и который слишком долго испражняется, и часто выпускающий член — [все они] тоже плохи. Лошади с серыми глазами страдают куриной слепотой,

Рассказ. Слыхал я рассказ, что пастух Ахмед-и-Феригуна 8 пришел к нему в ноуруз 9 без новогоднего подарка и сказал: "Да продлится жизнь господина! Я не принес новогоднего подарка, ибо есть у меня радостная весть лучше [всякого] подарка". Ахмед-и-Феригун сказал: "Говори". Пастух сказал: "У тебя вчера родилось тысяча сероглазых жеребят". Ахмед приказал ему дать сто палок и сказал: "Что же это за радостную весть ты мне принес, родилось тысяча жеребят, страдающих куриной слепотой?"

Теперь, когда я все это рассказал и болезни конские ты узнал, то узнай также, что у каждой из них есть название, как: асар 10, слюноточивость, сап, опухоль ног, трещины в копытах, закостенение в колене, свищ, чесотка, проказа, джирд 11, болезнь копыт, опухоль под копытами, опухоль брюха, слабость и дрожь, рак, грыжа, сбитая спина, сухотка ног, воспаление горла, удушье, грызливость, самаль, суфтанй, разбитость ног и бэрэ 12.

Все эти болезни я [только] перечислил, если я все подробно опишу, долго затянется. Все, что я назвал, пороки, но хуже всех пороков — старость. Все названные мною пороки можно терпеть, а старость терпеть нельзя. Коня покупай высокого и ростом до пяти дангов 13, если даже сам человек — видный, на малом коне он все же кажется жалким. И знай, что у лошадей с правого бока ребер больше. Посчитай, если оба бока одинаковы, покупай [даже] дороже того, что она стоит, ее ни одна лошадь не обгонит. И все, что покупаешь, скот ли, поместья и земли или что другое, так покупай, чтобы, пока ты сам жив, была бы тебе от них выгода, а после тебя досталось бы твоим близким и наследникам. Ведь будут же у тебя в конце концов жена и дети, как Лебиби 14 говорит: всякий, кто мужчина, парой ему женщина.


Комментарии

1. Передаю в смягченной форме крайне грубое выражение оригинала хоя; Н — описка.

2. Имя коня, по преданию принадлежавшего имаму Али.

3. РК — бузэ. Значение неизвестно.

4. Конь, верблюд и т. д., у которого слишком длинная шея.

5. РК — фарсун,

6. РК — асдаф.

7. РК — акран.

8. Эмир из династии Феригунидов, правивший областью Гузгаван (BGA, I, 270–271; III, 298, 347) с городами Шапуркан и Фарьяб (между Балхом и Мерверрудом).

9. Ноуруз — праздник Нового года, который в ряде стран Востока отмечают 21 марта.

10. РК — ахшар, этого слова в словарях нет. По-видимому, издатель читал а’шар и перевел как "воспаление нервов".

11. Слово неизвестно. Но Кёрри без пояснений переводит: "паралич сухожилий" (221).

12. Три последних названия тоже неизвестны. Кёрри перевел "чесотка" (rogne).

13. См. выше прим. 3 к главе 21. Очевидно, имеется в виду 5/6 роста самого высокого коня.

14. Лебиби—хорасанский поэт конца X в. Ауфи (II, 40) говорит, что он был поэтом эмира Юсуфа, брата султана Махмуда. Нефиси (259), исходя яз того соображения, что Лебиби в своей касыде говорит о переезде через Аму-Дарью, полагает, что эмир Абу-л-Музаффар — не Юсуф, а Фахраддоулэ Абу-л-Музаффар Ахмед ибн-Мухаммед ибн-Музаффар — эмир Чаганиана, при дворе которого были Дакики, Фаррухи и Манджик. Из произведений его до нас дошло всего 128 бейтов, сохраненных различными тезкирэ. О его сатирических стихах см. у меня: "Персидская поэзия в Бухаре X в.", стр. 24, прим. 1 и Нефиси (указ. соч. 263). Из сохранившихся отрывков, как это отмечено Нефиси, явствует, что у Лебиби были четыре эпические поэмы: одна, написанная метром мутакариб, вторая — хазаджем, третья — хафифом, четвертая — ремелем.