Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

НИКОЛААС ВИТСЕН

СЕВЕРНАЯ И ВОСТОЧНАЯ ТАРТАРИЯ

NOORD EN OOST TARTARYE

ХОВАРЕЗМИЯ

Ховарезмия у Птолемея называется «Хоразмие», у Тешейры — «Корразм», а у Эльмачина — «Хуаразм» (Абульфеда, Гоол). Эта территория со всех сторон окружена пустынными дикими землями. Вся Ховарезмия находится на западе и граничит с [122] тюркскими территориями. На юге находится Хорасан, на востоке — один из участков Маваранахра, а на севере — другие территории тюрков. Эти земли расположены по течению реки Гихун, которую еще называют Окс, на обоих берегах этой реки и по соседству с Игуром. Кроме ховарезмийцев, здесь нет другого населения.

Под названием местности Ховарезмия некоторые писатели понимают Хорасан или, наоборот, под названием Хорасан понимают Ховарезмию, с которой эта местность граничит, но все же это совершенно другая территория, та же, как и ранее названные реки Окс, или Гихун, и Яксарт, и Сихун, которые разные писатели называют по-разному. Так, река Окс, кроме всего прочего еще имеет названия Йихун, Джиххун, Гихан, Сог и Шас, а Яксарт у некоторых писателей называется еще Кант, Зейхун, Дарья и др. При упоминании других писателей я следую их названиям и написаниям.

Некоторые писатели утверждают, что река Гихон, или Гихун, — это восточное устье или рукав реки Тигр, и такое название эта река получила когда-то, поскольку в те времена она орошала весь этот регион, а Гихон, или Гигон, по-древнееврейски означает «затоплять», «заливать». В том, что река с таким названием является одной из четырех рек рая, можно убедиться, заглянув в первую книгу Моисея — вторая глава, третий стих, где говорится о реках рая. Окончание названия второй реки звучит как «Гихон», и это именно та река, которая протекает через всю страну Кус. А реки Гихон и Фисон, как утверждает Кальвин, являются самыми южными реками рая.

Гроциус переводит слово «Гигон», или «Гихон», — «река, которая ответвляется, или отводится», то есть «ответвляющаяся, или ответвленная река». А в другом месте он говорит, что Гихон — это самая центральная перемычка реки Евфрат. Юний утверждает, что эта река получила такое название, поскольку она была очень удобной для орошения территорий.

Короче, известно, что река с этим именем протекала через земной рай. А земной рай определяется известным амстердамским профессором восточных языков Моринусом как район в промежутке между Ассирией, Месопотамией и Персидским заливом, так что Евфрат и Тигр омывали этот земной рай в том месте, где они сливаются в одну реку, на его южной окраине. А там, где они разделяются на две реки, они получают еще два рукава: восточный рукав — Тихон, и западный рукав — Фисон. И то, что река Окс теперь еще называется Гихон, или Гихун, также не должно удивлять. С одной стороны, это реки, которые омывали рай, во всяком случае они находились в пределах [123] местности, называемой земными раем, а с другой стороны общее значение слова «Гихун» — это «все реки, которые ответвляются или заливают, затопляют».

Название реки Нил на эфиопском языке тоже обозначается как «Гейон», или «Гевон», и, вероятно, восходит к греческому слову «geon», которое, в свою очередь, возвращает нас к древнееврейскому слову «Гихон», а это — название реки, которая обтекала всю землю Куш (Бытие 2, 13). Однако по территории Абиссинии река Нил не протекает, а лишь по территории Гойама. Таким образом в Священном писании, там, где говорится о реке Тихон, речь, конечно же, идет о какой-то другой реке, а не о Ниле.

По сведениям арабского писателя Мохалаби, территория страны Ховарезмии располагается на юг и восток от Ховарезмийского моря. Самыми известными городами Ховарезмии являются Кат, Карканиях и Хазарасб, последний из которых расположен на западном берегу реки Гихун.

Геродот в своих третьей и шестнадцатой книгах, описывая парфян, хорезмийцев, согдийцев, гандар и арийцев, сообщает, что они носили такое же оружие, как и бактриане, которые вместе должны были платить царю Дарию триста талантов ежегодно.

Чингисхан после завоевания и разрушения города Самарканда двинулся на Ховарезмию, но прежде разослал своих людей по местностям и пределам Ховарезмии с тем, чтобы те принуждали жителей доказать ему свое доверие и покорность. Он велел этим людям обещаниями и угрозами, а также вселяя надежды и одновременно запугивая жителей, держать их в таком состоянии в течение нескольких дней до подхода войск с тем, чтобы они не смогли помешать подготовке к осаде и штурму столицы.

Поскольку на земле Ховарезмии невозможно было найти камней для метательных орудий, то моголы, или тартары, отрубали от стволов деревьев большие поленья в форме камней и метали их на город. И они забросали город поленьями, землей, засыпали пылью и песком, затем с разных сторон бросились его штурмовать. Защитники города не были в состоянии оказать серьезного сопротивления. После того как были заняты земляные валы, нападавшие стали метать огонь на кварталы и улицы города. Огонь поглотил большую часть домов и тех, кто находился в них. Улицу за улицей и квартал за кварталом тартары заняли весь город, несмотря на мужественное сопротивление его жителей. Сопротивление продолжалось до тех пор, пока тартары не заняли все кварталы города. После [124] этого они собрали всех жителей, вывели их за пределы города и поставили ремесленников и искусных мастеров, которых было около ста тысяч, в одну сторону, отделив их от остальных. Детей, девушек и женщин, которые могли быть использованы на работах, взяли в плен, а других — будь то мужчина или женщина, — распределили среди солдат-наемников, чтобы они порубили их. На каждого солдата пришлось по двадцать четыре человека.

По утверждению Абульфеды, Ховарезмия была отделена от Хорасана и Маваранахра (Мюллер). По мнению Ахмеда, Ховарезмия граничит на западе с Дештом (Арабсия). На восток от Ховаресмии находятся Туркестан и страна гетов.

Как считает ибн Хаукаль, страна Ховарезмия является самой холодной из всех территорий в округе. Воздух здесь зимой настолько холоден, что руки и ноги промерзают и отваливаются. Река Сихун полностью замерзает, прежде чем она достигает Ховарезмии.

Народ здесь храбрый и может выставить тридцать тысяч всадников.

Персидский царь в давние времена послал в Ховарезмию единый народ с тем, чтобы люди там осели и построили себе дома. Через довольно длительный промежуток времени он послал туда кого-то из своих людей посмотреть, как там идут дела. Тот, прибыв на место, увидел, что люди построили себе дома, запасли дров, наловили рыбы в реках, закололи домашний скот, наварили мяса.

На местном языке «хур» означает «древесина, дрова», а «зем» — «мясо». Так и говорили, что это была страна из дров и мяса, отсюда и возникло слово «Хуарезм», или «Ховарезмия»; хотя Варнер утверждает, что это название возникло от слова «презренный», что на местном языке звучит как «ховарезм», так как народ здесь был буйный и необузданный.

Страбон называет хорезмийцев «хоразмунами» и добавляет, что они вместе с аттасерами могут быть причислены к массагетам и сакам, после которых он говорит о бактрианцах и согдийцах, спитанцах и персах, которые бежали от Александра Великого. У Арриана можно прочитать о хоразменах, а у Стефана о хорамнерах, так что этот народ был известен и древним грекам, и латинянам.

Столицей или престолом властителя Ховарезмии в давние времена был город Корканг, или Курканч. Корканг — это общее название двух городов в Ховарезмии, из которых первый персы называли Большим Коркангом, а второй — Малым Коркангом. Они находятся в непосредственной близости друг от друга на [125] расстоянии десяти итальянских миль. Это подтверждают многие писатели. Малый Корканг, или Рукенз, находится на западном берегу реки Гихун и он был основан в 616 году по магометанскому летоисчислению. В нем было много жителей и одна широкая улица. По свидетельству Варнера, город был разрушен тартарами, однако впоследствии вновь восстановлен. Большой Коркандг, по сведениям Улугбейга, находится на широте 42 градуса 17 минут и на долготе 94 градуса 30 минут, а Малый Корканг — на долготе 93 градуса 45 минут и на широте 42 градуса 35 минут. Таким образом, Малый Корканг находился на расстоянии в 18 минут, или, примерно, пяти немецких миль севернее и 45 минут, или десяти немецких миль, восточнее города Большой Корканг.

Абульфеда же, напротив, располагает Большой Корканг на долготе 84 градуса 2 минуты, а Малый Корканг на долготе 84 градуса 5 минут и на широте 42 градуса 2 минуты. А потому, как утверждает Абульфеда, Большой Корканг находился в четырех минутах западнее и в двадцати восьми минутах южнее Малого Корканга, а это расстояние, равное примерно семи немецким милям.

Кят в свое время был столицей Ховарезмии и находился на восточном берегу реки Гихун. Это был самый крайний пограничный город Ховарезмии. Почва здесь постоянно заиливалась наносами из рек и представляла собой некую возвышенность. Далее на восток больше ховарезмийских городов не было. Между этим городом и рекой Алкаюрах расстояние составляет пятьдесят немецких миль. Первоначально это была небольшая река и называлась она Зардар; она впадала в реку Сихун, которая протекала через названный город.

Вблизи города Хазаресб, Хазарасб, или, по-персидски «Хараст», а по-арабски «Лахазар», находится крепкий замок, один из мощнейших на территориях Ховарезмии, на западном берегу реки Гихун, в шести немецких милях от города Кят на долготе 95 градусов и на широте 41 градус (Улугбейг). А по сведениям Абульфеды — на долготе 85 градусов 20 минут и на широте 41 градус 10 минут (Наситроддин).

Дааран, или Деран, а иначе Хирик — это небольшой городок на внешних границах Ховарезмии, или же, напротив, в самом начале территорий Ховарезмии, если следовать из Мара, или Мару, находится по сведениям Улугбейга, в двадцати четырех милях от Хазарасба на широте 41 градус, или, по мнению Абульфеды, на долготе 86 градусов 25 минут и широте 40 градусов 30 минут.

Херу — это уютный и обустроенный городок на восточном [126] берегу реки Гихум, расположенный в одном дне пути вверх от Корганга.

Городок Везир-Шехри расположен выше Херу на западном берегу реки Гихун в двух днях пути от города Кат.

Замахсар, как сообщает Аллебаб, — это большой город по сравнению с другими городами Ховарезмии, и находится он на долготе 84 градуса 30 минут и на широте 41 градус 45 минут. Из этого города происходит Абу-Алькасем Махмуд — с добавлением по названию города — Замахсар, перу которого принадлежат прекрасные повествования и поэтические произведения.

Реки Ховарезмии являются, в основном, ответвлениями самой большой реки Сихун. Один из многих прочих потоков называется Кавхаворе, шириной он в пять локтей, глубиной в два человеческих роста. На его берегах располагалось много деревень. В двух милях от этих мест из Сихуна выходит еще один поток, называемый Рудкерби, который протекает мимо многих деревень, это довольно узкий поток. С западной стороны Сихун имеет еще несколько рукавов, например, Рад, Хезар, Кердахвас, Аал, Бус и Хири. Они все вместе с рекой Сихун несут свои воды в Хорезмийское море. Это же море у тартар называется «Кара-Денгиз», что значит «Черное море» 22.

Хемдала передвигает расположение этого моря (хотя и очень приблизительно) на сто итальянских миль, и сообщает, что вода в нем соленая. Удивительно, что это море, в которое впадает столько много рек и потоков, включая такие крупные, как Сихун и Гихун, никогда не повышало своего уровня.

Говорят, что в Ховарезмии выращивали много прекрасных фруктов. По крайней мере, невкусных среди них не было. Здесь из шерсти вырабатывали прекрасные ткани и делали одежду.

Недалеко от Ховарезмии находится большая гора, где вокруг имеется много деревень и замков. На вершине этой горы находится озеро.

Жители этой местности очень спокойные и благовоспитанные люди, они занимаются торговлей. Местный язык отличается от языка, которым пользуются в Хорасане.

Этот регион Ховарезмии находится по соседству с территориями Игура и Туркестана, однако между жителями этих территорий никогда не было войн, а в целом ховарезмийцы были храбрыми воинами.

Говорят, что там находятся шахты по добыче золота и серебра. [127]

КАБЛЕСТАН

Многие считают Каблестан, или страну Кабул, регионом, который древние греки и латиняне называли «Арахосри», а другие, как, например, Меркатор, — «Арахосром». Так называют страну, которую Марк Павл называл «Хесимур», а ныне эта территория называется Кашмир. Прочие Арахосри и Драгиани называют именем «Сегестан». Гоол принимает Сегестан за Сусиану. Многие географы считают Каблестан последним пределом Хоразмии, или Ховарезмии, и под Ховарезмией понимают (так им представляется) также Саблестан.

Недалеко от города Кабула протекает река, которая берет свое начало в северных пределах, как уже сообщалось выше, и называется она Логман. А поскольку она протекает рядом с городом Кабул, то Ибн Марут назвал ее по имени города. Далее река устремляется в южном направлении, а затем поворачивает на восток и, наконец, впадает в реку Инд.

Эта территория орошается также водами реки Бехат, которая впадает в Инд, или Синди. Ананий называет эту реку «Сумо» и принимает ее за реку «Аракотес», как ее называли древние греки и латиняне. Свое начало она берет в Саблестане и впадает в реку Инд. А в начале своего пути она проходит через озеро Бимар, в древности — Аракотес. Является ли эта река той же самой, что называется Кабул, предстоит еще выяснить.

В течение длительного времени эта страна принадлежала моголам. А затем эту территорию заняли бабурхи, и еще позже эмманпасхи.

Некоторые считают, что на востоке Каблестан граничит со страной индусов, на севере — с Саблестаном, или, скорее всего, с Ховарезмией, на западе — с Хорасаном и на юге — с Гедросией, или Чирканом (Тешейра). Ярик считает, что Каблестан — это королевство, расположенное выше Камбайе на север, между Персией и Индией.

СЕГЕСТАН

Сегестан граничит на западе с Хорасаном, Карманией и с Синдром (так как местность Синдра на западе и севере ограничивается Карманией, а лучше сказать, пустыней Сегестана), на юге — с местностью Харан, или Герат, на расстоянии в девять дней пути.

Территория по большей части состоит из равнин и песков, которые обдуваются ветрами и раскаляются от жары, а [128] потому жить там очень неудобно. Курциус в своем повествовании о походе Александра Великого через пустыню Суситана сообщает, что сильнейшая летняя жара воспламеняет пески, которые чадят. Об этом же говорят восточные географы, описывая пустыни Сегестана, почему, вероятно, территория Суситана и есть тот самый Сегестан — дело в том, что буква «Г» часто произносится как «С».

Самый известный город и столица этой местности называется Зернегья и очень часто отождествляется с названием всей местности. Во времена Омара Второго, арабского халифа, или короля и наследника всеславного Магомета, эта территория была занята магометанами. В одной миле от города протекает река Сенароуд, которая является рукавом реки Хиадмен, которая протекает по арийским территориям, как об этом сообщает Птоломей.

Этот регион в огромном количестве поставляет лазерпиций, употреблявшийся как приправа и как лекарство, другое его название «хильтит». В аптеках же его называют «Asa Fatida», что означает «зловонная падаль», а на нижненемецком языке — «Duivels-drek» — «дерьмо дьявола» (Диоскорид). Сегестанцы, как и индийцы, известные под общим именем хинд, используют лазерпиций для заправки блюд.

Некоторые принимают Сегестан за местность, которая носит название Дрангиан, где находятся города Систан, Хабак, Четс и другие.

В местности Сегестан находится гора под названием Алборскух, где персы, придерживающиеся древнего персидского вероисповедания, молятся и разжигают священный огонь, который поддерживают в течение многих лет (Бытие, Тешейра).

ТАБЕРИСТАН

Таберистан располагается на территории, начиная от парфянского города Касбин на востоке и немного на северо-запад, и тянется в западном направлении до границ на равнинной местности Гилан, а на востоке граничит с Комис, или Комисене (Гоол).

Некоторые считают, что на востоке эта территория граничит с Ховарезмией, на юге — с Хорасаном, на севере границу образует море Шерван, или Каспийское море, а на западе — Гилан. По словам Гоола, Таберистан вместе с Комен, или Комис, граничат с Хорасаном. [129]

Это внутренние пределы Таберистана, в основном плоскогорья, которые простираются вплоть до Каспийского моря. Арабы называли это море по названию всей территории «Бахар Таберистан», что значит «Таберистанское море».

На этом плоскогорье находятся два города Халонс и Хамиса.

В самом конце этого предела находится город Натил, или Натила, в пяти милях от Халонса, Халюха, или Сальвиса, и в четырех — от Амола. На территории Амола много зелени и воды. В одной миле от этих мест находится лес, для перехода через который потребуется затратить не менее одного дня.

Самым известным городом Таберистана является его столица Амол, и располагается этот город недалеко от Каспийского моря. О географических координатах этого места существуют разные сведения.

Согласно Варнеру, Амол находится вблизи или, по крайней мере, недалеко от берега Каспийского моря. Он был основан, как об этом свидетельствуют персидские писатели, тохмортами, самым древним и первым персидским родом. Говорят, что в этом городе имелся такой избыток всякого продовольствия, что он мог бы выдержать сколь угодно длительную осаду. Одно неудобство — довольно горячий воздух. Здесь выращиваются виноград и лимоны, а также различные благовонные травы. В этом городе родился известный на Востоке писатель Абу Гиасар Аллабер, к имени которого еще добавляется Таберистанский.

На расстоянии более половины градуса, или семи немецких миль, на юг и менее половины градуса на восток от Амола находится еще один известный и крупный город, по крайней мере, не меньше, чем Амол, — это город Сари, или Сару, или Сария, или Сараях, который некоторые считали престольным городом Таберистана (Гоол, Улугбейг, Насироддин).

Варнер считает, что Сари находится в двух днях пути от Амола и в четырех — от Эстирабада. На долготе 88 градусов и на широте 37,5 градусов к востоку от Семнана. Сари, как полагает Варнер, имел и другое название — Татимурет и его окружность составляла расстояние в четыре тысячи локтей.

Морские гавани этих двух городов на Каспийском море назывались Алхумини, или Алхуммо, а также Хем, или Амелхем, ибо здесь же неподалеку в Каспийское море впадает река Амол, или Амел (Варнер).

Мантир, или Ментир, или Менатир, — это название города, по размерам не меньшего, чем Сари, который находился вблизи столицы этой территории Амола. [130]

На всей территории Таберситана имеется всего лишь две известные реки, хотя они и не являются судоходными. Одна из них протекает мимо города Амол, поэтому и получила такое же имя. Вторая река протекает по внешним границам в западном направлении и на персидском языке эта река называется «Исферуд».

В Таберистане изготовляется очень много шелка, здесь же собирают богатый урожай риса, которым в основном питаются жители этого региона. Дома здесь сделаны из дерева и камыша, поскольку этого строительного материала вокруг в избытке.

Как отмечает Абульфеда, на персидском языке «Таберистан» означает «местность топора», поскольку «табер» означает «топор», а «стан» — «местность». А такое название эта местность получила потому, что когда-то по этой территории можно было пройти и проложить себе путь только с помощью топора. С тех пор почти все жители, как богатые, так и бедные, имеют этот инструмент при себе, правда, прежде всего, как вид вооружения, так утверждает Якути.

По словам того же Якута, Таберистан называется еще Maзендраном. Во всяком случае местные жители и туземные народы предпочитают использовать второе название. Он говорит что ему не доводилось ни в каких книгах встречать название Мазендран (Омарий). Аледрис, который жил еще раньше Якута, как мне известно, нигде не упоминает это название. Однако Абульфеда, который жил в более поздние времена, чем Якут утверждает, что речь идет о городах Амол, Сарая и Эстерабад; при этом каждый из этих городов одни относят к Мазендрану, а другие — к Таберистану.

Современные писатели, прежде всего персидские, крайне редко употребляют название Таберистан, а почти всегда предпочитают употреблять название Мазендран для обозначения плоскогорной части древнего Таберистана, а другую — высокогорную часть — называют обычно Кухистан.

Территория Таберистана — это в основном гористая местность, покрытая лесами. Орошается эта территория из горных потоков, стекающих с высоких гор в долины. Территория Гиркании, названная так в древности, идентифицируется с территорией Таберистана, поскольку она также состоит из гор и лесов. Как Птоломей, так и Страбон понимали под названием Таберистан весь регион Медии вплоть до устья реки Окс. В такое представление о Таберистане часто включались еще Комисене и Гиургиан.

Город Астерабад, Истирабад, Эстерабад, или Эстирабад, находится на северной широте 36 градусов 50 минут и на долготе [131] 89 градусов 35 минут между городами Сари и Гиургиан, в четырех днях пути от Сари и в двух — от Гиургиана, в тридцати девяти милях от Амола, вблизи Каспийского моря (Варнер). Климатические условия (вода и воздух) здесь более умеренные. Здесь производят шелк, выращивают зерно и различные фрукты.

В трех милях от Эстерабада в Каспийском море находится остров, который называется Ниммердам.

Город Зербадкан, или Дермасекан, находится между Зурзамом и Эстерабадом на долготе 89,5 градусов и на широте 39 градусов.

Город Ларзан находится между городами Амол и Рей, в пятнадцати милях от последнего, на долготе 86,5 градусов и на широте 36,5 градусов (Варнер).

Гирих — это небольшой городок на берегу Каспийского моря, в четырех днях пути на север от Ларзана на широте 40 градусов.

Ференво — городок, находящийся в пяти днях пути от Гириха, на долготе 90 градусов и на широте 41 градус.

Еще один предел Таберистана, о котором мы уже сообщали, что он также покрыт горами, начинается к западу от высоких гор Хервин, известных по другим источникам, как Хирриез, которые граничат с пределами Дейлем и Гилан.

По сведениям Варнера, Кашистан, Кухистан, или Кахистан, — это горная часть территории Таберистана, и находится он в промежутке между Хорасаном, Маваранахром, рекой Метази и Кабили. Главным городом этой местности является Шехистан. Далее в этом же регионе расположены города Тун, Каин, или Кин, Хусиф и Зенабдар, а также Кехар, или Калар, находящийся в двух днях пути от Рея, города в Хорасане, и в трех — от Амола, а также Саидабад, небольшой городок в окрестностях Амола. Улугбейг считает, что Каяр и Калар находятся в Гилане. Затем следует самый большой город Таберистана — столица всего горного края Роуян, или Рубан. Амол находится, как считает названный писатель, в двенадцати милях от Гилана и стоит на возвышенности. После него следует город Тимар, расположенный вблизи Хорасана.

Таберистан граничит на востоке с Дихистаном. Этот Дихистан известен как территория, где имеется много деревень. Прежде, чем имя Таберистан стало употребляться в единственном значении и им стали именовать город, то этим городом был никакой другой, кроме Амола.

Дихистан — это тоже название города, находящегося между Зурзаном и Ховарезмией, который является пограничным в Таберистане. Тавернье относит к этому региону также город [132] Тебесс, принадлежащий персидскому государству и находящийся на долготе 89 градусов 15 минут и на широте 38 градусов 15 минут.

Тебс — это название двух городов, как считает названный писатель, и находятся они в местности Кахистан не очень далеко друг от друга. Первый из них называется Тебсминан, или Масина, а второй — Тебсшили, или Кибеги.

Тебсмасина — это небольшой городок, находящийся на долготе 94 градуса 15 минут и на широте 33 градуса 15 минут.

Тебсшили находится на долготе 92 градуса и на широте 33 градуса на берегу Метаре между городами Мьябур и Испахан. Вокруг него расположены мощный замок и несколько деревень.

В этой местности вырастают прекрасные финики и яблоки, в то время как в других местах они растут не очень хорошо.

Недалеко от города Тебсмасина водятся ядовитые земли, которые могут стать причиной смерти людей, если они там надолго задержатся. Вблизи этих мест есть источник, из которого летом течет вода и орошает окружающие территории. А кроме того, здесь есть еще один источник, на дне которого запечатлен образ человека.

Тун — это тоже небольшой городок, расположенный на долготе 92 градуса 30 минут и на широте 34 градуса 30 минут неподалеку от города Каин. Здесь производят много шелка.

Кин, или Каин, находится на долготе 93 градуса 20 минут и на широте 33 градуса 40 минут. Однако, согласно Тавернье, его географические координаты: долгота 83 градуса 2 минуты, а широта — 36 градусов 22 минуты. Здесь особый воздух и здесь же производят много муки. А кроме того, выращивают прекрасные фрукты. Здесь проживает много умных духовных деятелей и ученых людей.

Пирзенд — это город, где производят много муки.

Дестбиазд — это небольшая по площади местность в том же районе, где расположен город под названием Фарис.

Зиркун, так называется местность, где располагаются три города — Асаден, Раир и Шарахт. Здесь производят много шерсти и шелка.

Нумерабад — это территория, на которой размещаются несколько городов. [133]

ГЕРАТ

Не следует сомневаться в том, что местность Герат, или Гераат, — это то же самое, что древние греки и латиняне, такие, как Птоломей, Страбон и другие, называли именем Ариа. По мнению Страбона, Ариа граничит с Маргианой и Бактрианой, и с горой, которая охватывает Бактриану. Части Бактрианы, говорит он, были на севере окружены территорией Арии, а сама Ариа находилась в шести тысячах стадий от Гиркании. И названия также совпадают. Некоторые, правда, принимают древнюю Арию за Туркестан.

Птоломей определяет в качестве границ Арии на востоке Парапонис, ныне Забестан, на западе — Парфию, или пустыню Карманиа, на юге — Драгиану, а на севере — Маргиану и еще один предел Бактрианы. Ариа, как сообщает Страбон, богата вином, и в засмоленных сосудах оно прекрасно сохраняется в течение пятидесяти лет. В Арии Страбон размещает следующие города, названные по имени их основателей, — Арктакана, Александрия, Ахана, или Ахая.

Территория Гераха, или Герата, граничит на севере с Сегестаном, а также с Хорасаном, Карманией, Мекраном и Синдом. Абульфеда считает, что Герат находится на одинаковом расстоянии в одиннадцать дней от Сегестана, Нисабура и Ховарезмии. Территория Герата — это в основном леса и горы, однако есть и равнины, при этом некоторые местности очень плодородны. Здесь производится достаточное количество продовольствия. В Герате производят огромное количество шелка. Для перевозки шелка, вырабатываемого только за один день, потребуется от трех до четырех тысяч верблюдов. Здесь прекрасно растет ревень, спрос на который держится на высоком уровне.

В двух милях от города Герата находится гора, где добывают различные драгоценные камни для ювелирной обработки. На этом же горном хребте находится великолепный храм магов Атеш, где поклоняются огню последователи древней персидской религии — священнослужители и мудрецы. Этот храм называется Саршаг. Среди жителей здесь много искусных мастеров по изготовлению оружия, художников и ремесленников, писателей и ученых. Все жители магометане и придерживаются тюркского религиозного учения сину, которое персами категорически отвергается.

Говорят, что здесь есть прекрасные тенистые аллеи, которые тянутся на многие километры. Этими аллеями когда-то прославился царь Персии шах Аббас, который велел [134] соорудить такие аллеи, как, например, великолепную аллею от Зульфы, или Юльфы, пригорода Испахана, до города Испахана.

Через территорию Герата протекает река того же названия, которую древние греки и латиняне называли Арий. Она протекает рядом со столицей — городом Гератом, и когда-то Птолемей назвал ее великолепной рекой.

Заде — это местность вблизи города Герат, где расположены пять деревень. Багшура — это город, находящийся между Мервом и Гератом на долготе 96,5 градусов и на широте 36,5 градусов.

Как сообщает персидский писатель Хамдалла, столица Герата была основана одним известным персидским борцом по имени Нерман Нерзман, затем этот город был разрушен Александром Великим и заново восстановлен. Тавернье в качестве основателя города называет Султан-Хуссейн-мирзу, который построил там несколько школ для молодежи.

Практически вся территория Герата находится под палящими жаркими лучами солнца, однако здесь очень благотворный и довольно умеренный целебный воздух, так как северный ветер, обычно дующий в вечернее время, в значительной мере остужает атмосферу и уменьшает жару. Об этом напоминает нижеприведенное изречение: «Если собрать в одно место земли Испахана, северный ветер Герата и воды Ховарезмии, то жители здесь никогда бы не умирали». Это замечание принадлежит Марселину.

Якути, который в 1240 году посетил этот город, свидетельствует, что он не видел более красивого и многолюдного города. Однако уже спустя четыре года тартары под предводительством Чингисхана полностью разрушили этот город. Тем не менее в дальнейшем персидские цари смогли вернуть этому городу его былую славу, и некий гражданин по имени Гаялодин посвятил описанию этого города целую книгу. Персидский царь обычно держал в этом городе довольно мощную армию для обеспечения безопасности против набегов узбеков.

Еще один город под названием Герат находится в другом месте Персии, но это ничем не примечательный небольшой городок.

Хуаф — это место на территории Нисабура, расположенное на долготе 93 градуса и на широте 35,5 градусов, оно включает в себя города Селаме, Сензан и Зузен (Варнер).

Царь Зузери воздвиг здесь ряд изящных строений. Здесь производят много шелка. Бахерз — это местность, находящаяся между Нисабуром и Гератом, где находятся города Малин и [135] Малун. Местность эта расположена на долготе 86 градусов и на широте 34,5 градуса. Эта местность издавна славится рыбой карпом.

Зам — это известный город в местности Нисабур, и расположен он на долготе 93 градуса и на широте 36 градусов. Здесь находится гробница одного из славных Святых. В этом регионе насчитывается двести деревень. Здесь прекрасные виноградники и выращивается много фруктов.

Себревар, или Сабзвар, или Себзенар, а по другим сведениям, Сазуар, или Сапзоар, это название города и местности, находящейся в двадцати итальянских милях от Нисабура на долготе 91 градус 30 минут и на широте 36 градусов 5 минут. Тавернье определяет долготу этого места несколько иначе — 81 градус 15 минут.

Ныне Себзенар — это небольшой городок, более известный под названием Бихак, где в больших количествах собирают пользующийся спросом кардамон. В этой местности находятся еще четыре деревни. Это очень известная местность. Магометане считают, что где-то в этом месте находится рай. Здесь производят много хорошего шелка.

Кесмер — так называется деревня, находящаяся в этой местности, где никогда не было землетрясений. Здесь вблизи располагаются многие замки, такие, как Брадер, Менках, Мезахид, Аб и Атесгах.

Бахрабад — это красивый городок, где похоронены многие известные люди.

Эстран — так называется город, находящийся на территории Нисабура на долготе 91,5 градусов и на широте 37,5 градусов. Он славится своим прекрасным воздухом и водой. Говорят, что когда-то здесь находился храм, а в нем был бассейн с водой, сделанный из одной каменной глыбы, окружностью в двенадцать локтей. В северной части расположен мощный замок, у подножья которого имеется небольшой источник. В этой местности расположены пятьдесят деревень. Здесь растут великолепные фрукты, особенно груши.

Недалеко от этих мест находится город Зузурин, на долготе 91 градус и на широте 37,5 градусов. Здесь растет ядовитая трава.

Хебускан, а другое название Хусан, — это небольшой городок в местности Эстуа на территории Нисабура. Здесь целебны и воздух, и вода. [136]

ФАРГАНА

Фаргана — это название местности в Маваранахре немного выше Алшаша в районе рек Сихун и Гихун. Она граничит с одной стороны с Илаком, или Алшашем, и включает в себя несколько пределов, городов и других местностей. Одним из самых крупных городов является город Асбидболан.

Если ехать из Хосанда, то первым пределом будет Верхний Нисе, а вторым, граничащим с ним, будет Нижний Нисе.

Это равнинная и богатая пастбищами местность, не считая гор в середине. Отсюда происходят многие известные в Фаргане ученые люди.

Маргенан — это один из самых известных пределов на территории Фарганы.

Андокан — это одна из территорий Фарганы и, как считает Аллебаб, один из самых известных пределов Фарганы; и относится он, по мнению ибн Хаукаля, к пределу Нижнего Нисе.

Кроме того, в местности Фаргана есть еще один город, который называется Андокан.

Кобе, другое название Кобави, находится здесь же неподалеку и его часто воспринимают как Ахсикат. Здесь находится разрушенный замок, имеется много садов, а воды здесь больше, чем в Ахсикате. В этом городе когда-то была построена капелла в назидание богобоязни, а также имеется пригород с многочисленным населением, окруженный стеной.

Коба, или Кобе, это городок, где много увеселительных мест, гораздо больше, чем даже в городе Алшаше (Алазези).

Хояндах относится к Фаргане, это крупный город, расположенный на равнине у исхода реки Сихун. Здесь много садов с великолепными фруктами (Хаукаль, Аллебаб).

Каваканд — это название одного из городов на территории Фарганы, а точнее, в пределах Верхнего Нисе, а кроме того, так называется первая местность на территории Фарганы (Аллебаб, Хаукаль).

Ахсикат, или Ахсичет, — это город на территории Фарганы; он находится на равнине к северу от реки Алшаш на расстоянии одного паразанга от гор.

Столица также называется Фаргана. Правда, некоторые столицей Фаргана называют упомянутый выше Ахсикат.

Касан — это название одновременно города и предела, включающего в себя много деревень. Это чудесный город, расположенный чуть выше Алшаша и выше реки Сихун на границе территории Туркестана. Город находится под властью туркестанцев. [137]

В горах Фарганы имеются разработки по добыче золота и серебра, а на территории Верхнего Нисе производят смолу. Здесь же в горах добывают нафте, альфайрузаг, или драгоценный камень тюркуаз, то есть «турецкий камень», железо и медь. Здесь же есть черный камень, который горит, как уголь. Эти угли дают чрезвычайно много тепла и охотно используются.

По описаниям Варнера, территория Фарганы довольно значительна, и относится она к Маваранахру. Она граничит, говорит он, на востоке — с Касгером, на западе — с территорией Самарканда, на юге — с Гулистаном и Бедахшаном, ранее называемым Аджухане, а на севере — с Туркестаном и другими территориями, которые были в прошлые времена завоеваны и разорены тартарами.

Касан, Неса, Хаченд, или Хакинд, Исбидбалак, Куба, или Рендбадам, Фускенде и Андезан — так издавна назывались города. Там текут с юга реки и соединяются с водами реки Эуш. Зерно и овощи, выращиваемые здесь, пользуются спросом. Однако воздух здесь плохой и вызывает воспаление глаз.

Эуш — это название и небольшого городка и замка. Он находится на юго-восток от Андезана и имеет двое входных ворот. Одни ворота называются Ру, а вторые — Манеде. Воздух и вода здесь хорошие. По этой территории протекает река с юго-восточной стороны.

В семи милях на запад от Андезана расположен городок Мергинан, а на восток от него — Касгер. Через Мергинан протекает река с приятной водой, которая течет с юго-восточной стороны, соединяясь с водами города Куба.

Следующий город — Ахсичет — расположен в равнинной части неподалеку от города Хогенда (Гоол). Здесь же начинается гористая и одновременно самая известная часть Фарганы, издавна граничащая, а когда-то и бывшая пределом Туркестана, Здесь добывается нафте. Здесь среди множества дикорастущих деревьев есть замечательные плодоносящие деревья.

Из Фарганы происходят многие ученые люди, в том числе и Альферган. Он родился примерно в 830 году и прожил сорок лет. Он написал книгу о солнечных часах на арабском языке и еще другую книгу, где дается описание и применение астролябии. Он достиг значительных успехов в расчетах небесного движения и его обыкновенно считали математиком. Он также издал книгу об основах наблюдения за звездами.

Фаргана — это одновременно название региона и его столицы, так говорит Гоол. Арабские же писатели в большинстве случаев под этим названием понимают лишь регион, но не город. [138]

Как пишет Абульфеда, Фаргана — это название крупного региона, расположенного по течению Сихуна, или Гихуна. Однако под названием этого региона (говорит он) также часто понимают и его столицу очень известный город. Этим же названием Фаргана часто называют еще и город Андуган, находящийся в двух днях пути на север от Хогенда. Так, один персидский писатель пишет, что Фаргану называют еще Андезан, Андекан, или Андуган, и находится этот город на долготе 102 градуса и на широте 42 градуса 20 минут. Абульфеда называет точно такие же географические координаты расположения Ферганы по долготе и широте, как все прочие, и называет Фаргану «Андуганом». Однако в таблицах Улугбейга, не употребляется ни название Андуган, ни отдельно имя Фарганы, а только название Ахсичета, маленького городка на территории Фарганы; и располагает он этот город на долготе 101 градус 20 минут и на северной широте 42 градуса 25 минут.

И если действительно писатели никакой другой город территории Фарганы, хотя там имеется много городов, не называют именем «Фаргана», то представляется, что они принимают город Ахсичет, Ахсикет, или Ахсикат, за один и тот же город, который известен как город Фаргана, хотя это должен быть совершенно другой город. А слово Ахсикет, по всей видимости, восходит к особому имени царей Фарганы, а именно: «Ахсид», как об этом говорит Эльмачин, и соединением его со словом «Кат». Этот Кат был выходцем из Маваранахра и во времена мугалов, или тартар, имел здесь свой трон. Это слово добавляется к названию многих городов Маваранахра как, например, Исбенкат, Тункат, Бенкат и другие (Гоол).

Фускенде — это город в Фергане, и расположен он в двух днях пути от Андезана и в одном дне пути на восток от города Ульх. Здесь много садов и виноградников, а кроме того, хорошая вода. Воздух умеренно теплый.

Говорят, что в Фаргане есть еще одно местечко, называемое Бурузехсам, и другого такого нет во всем Маваранахре. Там в округе очень много деревень, и продукты питания стоят очень дешево.

В местности Ахсикет имеется разработка по добыче серебра и золота, а в гористой местности Серех добывается ртуть. Шахта по добыче ртути имеется и в местности Рустайзерм; здесь же добывают железо.

Река Сихун, которая в этой местности называется Хезни, течет с востока в сторону севера через всю территорию этого предела.

В пяти милях на запад от Андезана находится, как [139] утверждает Хефтеклим, город Хузенд. Город и замок достаточно сильно укреплены. Здесь много фруктов, однако люди подвержены глазным заболеваниям. На территории Хузенда имеется местность, называемая Кендбадан, другое ее название Дефтдерес. Это равнина, насквозь продуваемая ветрами. Хузенд располагается на южном берегу реки Сихун. Чтобы добраться от Хузенда до Касгера понадобится тридцать пять дней, а от Самарканда — примерно десять дней.

В девяти милях от Мергамана в южном направлении находится город, или местечко, под названием Эспере. Здесь много садов и водных потоков, которые текут вплоть до Шехера и Кубы.

Винех, или Винах, — это город в местности Бонбаванд, и расположен он на долготе 87 градусов 2 минуты и на широте 36 градусов 10 минут (Варнер).

ДУБАВЕНД

Дунавенда, Дунбавенд, Дубавенд, Дебавенд, Донбавенд и Демавенд (такие варианты написания и произношения этого названия используют арабские писатели) — это горная местность, находящаяся в промежутке между Таберистаном и Реем. Некоторые географы относят эту местность к Рею и считают, что она располагается в одном дне пути от города Рей (Гоол).

Здесь много деревень, садов, рощ, а в центре территории возвышается гора Дубавенд, так ее называет Буераст. Эта вершина настолько высока, что ее можно видеть издалека возвышающейся над всеми остальными вершинами. Она находится в двадцати милях от Каспийского моря. Действительно, эту вершину Дунавенд и другую вершину Масиус, или Арарат, можно рассматривать как два рога Тавра 23. Ни зимой, ни летом не сходит снег с этих вершин и всегда именно на этом месте, по словам жителей этой местности, происходят различные несчастья.

Никто не может взойти на вершину, хотя некий поэт по имени Месер свидетельствует о том, что ему удалось с большими опасностями для жизни добраться до середины вершины. Он также считает, что никому не удалось продвинуться дальше, хотя некоторые, по словам Якута, пытались подняться выше. Эту гору можно видеть из Мерги-кала, а это почти один день пути от города Хульвана, некогда находившегося на внешней границе Ассирии. Ибн Хаукаль свидетельствует о том, что эту гору можно было видеть на расстоянии в пятнадцать миль. [140] Жители города Рей утверждают, что эта вершина висит у них прямо над головой, хотя расстояние между городом и горой превышает три мили. Те, кому удавалось подняться на хребет этой горы, говорят, что все горы вокруг представляются не более, чем холмиками, и даже Каспийское море, находящееся почти в двадцати немецких милях отсюда, можно разглядеть то ли в форме реки, толи какого-то небольшого озера.

Люди верят, что Соломон, сын Давида, приковал к этой горе самого зловредного из дьяволов Сакра Эльмарида, которого в талмуде называют Асмедан, и крепко держал его там. Однако другие утверждают, что Ферудин, седьмой царь персов, приковал цепями к этой горе Дохака, или Зохака, персидского тирана, и мучил его. По некоторым преданиям, Дохак отличался умом и здравым смыслом, знаниями о естественном порядке вещей, а Ферудин — своим благородством и справедливостью. Это нашло отражение в мифах древних греков о Прометее, которого Юпитер (Зевс) приковал к горе Кауказус (Страбон). Говорят также, что люди в Персии верят, что дым, выходящий из одной пещеры на этой горе, это ничто иное как тело и душа Дохака, и что огонь, который также можно там видеть, — это его глаза, а страшный шум, который исходит из этого места и слышен повсюду, — его голос. Многие верят, что он до сих пор еще жив. Об этом сообщает Буераст. Однако, если внимательно приглядеться, то можно увидеть сернистый источник, а вокруг много серы, которая время от времени вспыхивает под лучами солнца. Об этом, по свидетельствам других, сообщает Якут и добавляет, что на горе действительно много расщелин и пещер, из которых исходит дым.

Фарахр, Феребр, или Фербер, — это название одновременно и предела, и города. Он находится на берегу реки Сихун, которая течет до Бухары и является одним из пределов Бухары вблизи Сихуна. Здесь плодородные земли, много городов и многочисленное население.

Самый известный город здесь — Фарахр, или Фараб, скорее всего, это маленький городок и находится он на долготе 87 градусов 30 минут и на широте 38 градусов 45 минут рядом с другим городком, который называется Бикенд, он находится в одном дне пути от Бохары. Через Фараб обычно проходят все, кто направляется из Маваранахра в Хорасан. [141]

АЛСАГАРИЯН

Алсагариян — это интересный предел, называемый иначе персами «Яганиян», довольно значительный по территории, богатый водой и растительностью, и расположен он выше реки Сихун. Город Алсагариян крупнее, чем город Алтамед, но не так богат населением и имуществом. Жители города Алтамеда пьют воду из реки Алсагариян (ибн Хаукаль).

Шуман, или Сауман, — это местность в пределе Алсагариян выше реки Сихун. Когда-то здесь, на границе магометанских земель, стояла крепость. Обитатели этих мест издавна не желали иметь над собой чьей-либо власти. С давних времен здесь собирали шафран и вывозили его в дальние края.

Ваширд относится к Алсагарияну, и находится он на берегу реки Алтамед выше реки Сихун в шести паразангах от замка Алрасеб. Здесь прекрасные пригороды и великолепные памятники старины, точнее то, что от них осталось. Товары здесь продаются по очень дешевым ценам.

МЕСТНОСТЬ БАКТРИАНА ПО ОПИСАНИЯМ ДРЕВНИХ ПИСАТЕЛЕЙ

Как свидетельствует Страбон, Бактриана граничит с Арией, находится вблизи горы, которая охватывает Бактриану, а на западе она граничит с местностью Маргиана. Это крупная местность, и здесь есть все, кроме оливков. Это была высокоразвитая местность, так что греки, пришедшие сюда с Александром, были поражены плодородием всех территорий вплоть до Арианы, или Арии, идо индийских территорий, и многочисленностью населения (об этом свидетельствуют Аполлодор и Страбон). Менандр, как и Александр, перейдя через реку Гипанен, двинулся на восток и дошел до горы Имаус, также поступил и Деметр, сын Евтидема, царь бактриан. Они заняли не только Патталы, но также и все морские побережья Тесариостии и королевство Сигертис, расширив свои владения вплоть до Сирии и Финикии.

Им принадлежали города Бактрен, или Бактра (который также имел название Зариаспа, по названию реки, протекавшей через этот город, которая затем впадала в реку Окс), и Дарапса, и многие другие, среди которых был и город Евкратидия, названный по имени властителя.

После захвата Бактрианы греки поделили всю территорию на части и при этом парфяне Аспроний и Турине лишили власти князя Евкрата. Бактриане также захватили территорию Согдианы. [142]

Издавна согдийцы и бактриане, будучи кочевниками, по обычаям несколько отличались. Бактриане были более нравственными и мягкими, но все это только относительно. По рассказам Онесикрита и Страбона, они бросали обессилевших от старости или болезней соплеменников живыми на растерзание собакам, поскольку считали, что таким образом они попадают, как говорили могильщики, в царство Евтафистов. Говорят, что Александр отменил этот обычай. Подобные обычаи существовали также и у касперов, которые своих престарелых людей, достигших семидесяти лет, закрывали и оставляли на голодную смерть.

Плиний считает сарапариев близкими к бактрианам, а город Зариаспа назван их именем. Этот народ владел территорией с обратной стороны горы Парапомис, там, где находится источник, от которого берет свое начало река Инд.

В Бактриане имеется два широких моря, или озера, одно из них располагается в сторону скифов, а второе — в сторону ариев. Здесь добывают соль. Далее называют городок Панда, ныне Самарканд, так по крайней мере считают некоторые авторы, а на самой дальней границе — Александрия, основанная Александром Великим. Там находятся святилища, поставленные Геркулесом и отцом Либером, а также Киром, Семирамисом и Александром. Граница здесь проходит по реке Яксарт. Александр и его воины ошибочно принимали ее за реку Танаис. Демонакс, полководец Селевка, и Антиох перешли эту реку и поставили там святилище в честь Аполлона.

Примерно так же, но только несколько исказив слова Плиния, описывает территорию Бактрианы Солин: «бактриане назвали свою реку Бактрос. Этим же именем они назвали городок, где поселились, а именно: Бактриана. Другие территории бактриан были окружены хребтами Парапомиса и граничили с источниками реки Инд. Другой границей является река Окс».

Здесь издавна проходили границы между персами и скифами. Персы называли скифов на своем языке «саками», а скифы персов — «хорсарами», а гору Каукас — «Краукас», что значит «белый от снега» («снежно-белый»). Здесь (так говорят древние писатели) было средоточие разных народов и среди самых известных называют массагетов, эффедриан, ариев, саков, дагов и ассов, а остальные были дикими варварами.

Дрепса, или Дарапса, так, по словам Птоломея и Марцеллина, называлась столица согдиан.

Согдиана, как считает Страбон, находилась выше Бактрианы в сторону востока между рекой Окс, которая отделяет бактриан от согдийцев, и рекой Яксарт, которая отделяет согдийцев от [143] скифов-кочевников. От Каспийского моря и до Арии приблизительно шесть тысяч стадий. Далее следуют Бактриана и Согдиана, а последними — скифские кочевники. Согдийцы и саки располагаются напротив территорий Индии, а бактриане немного в стороне, так как большинство их территорий находятся вблизи Парапомиса. Арахоты, то есть жители Арахосра, и массагеты располагались по соседству с бактрианами на реке Окс.

Народы, проживавшие на запад от гор Тавра и Гиркании вплоть до Согдианы, были первоначально известны персам, а затем македонцам и парфянам. А все другие народы, которые проживали дальше, назывались ввиду сходств в образе их жизни скифами. Против этих народов и стран не предпринимались походы, которые были бы известны Страбону, а также против самых северных кочевников. Правда, Александр Великий собирался предпринять такой поход, когда он посетил Бесса и Спитамена, но после того как Бесс попал в плен, а Спитамен погиб у варваров, он отказался от такого намерения. Спитамен — один из персов, которые бежали от Александра через Бактрию и Согдиану в Хоразм.

Далее речь пойдет о территориях Тангут, Тибет, Каскар, Узбек, о долине Согда, Бухаре, Туркестане и различных районах Маваранахра, или Верхнего Окса, и других соседних регионах. О тех регионах, которые подчиняются власти персидского царя, и о тех, что находятся под властью тартар и других правителей, о государствах и княжествах, которые были описаны многочисленными писателями в разные времена и на разных языках, то, что было опубликовано и осталось неопубликованным. Речь пойдет о народах, которые имеют собственные названия, о государствах и правителях, а также о местностях, городах и пределах, которые обрели новые названия и, вообще, о названиях городов, местностей, территорий, о том, как они произносятся и читаются у разных народов, о границах государств в прошлом и в их нынешнем состоянии, обо всех изменениях, происходящих там, насколько, конечно, можно получить об этом более или менее достоверные сведения ввиду отдаленности и значительной протяженности территорий, а иногда и недоступности некоторых мест для иностранцев и даже для жителей соседних территорий; о географическом расположении различных мест по долготе и широте, как их преподносят разные авторы, а здесь могут встретиться разночтения и ошибки. Публикации подлежат лишь сведения, заслуживающие доверия, прежде всего это сведения о странах, находящихся по соседству с Персией, и о самой Персии, среди них есть и присланные мне из различных стран сведения и сообщения, которые необходимо было перевести.

Мултан — это местность, населенная тартарами, и [144] находится она за Индостаном. Здесь делали самые лучшие стрелы и луки. Луки делали из рогов, а стрелы из крепкого тростника.

Тартарские правители, а именно: мугапы, калмаки, узбеки и другие, очень уважали китайско-тартарского императора, как это следует из одного письма, которое было послано мне из Пекина. В нем описывается, как один из властителей прислал собственного сына приветствовать Его Величество.

«Двадцать пятого дня месяца весны 1687 года император в Пекине получил известие, что прибыл некий сын одного властителя из Верхней Тартарии, чтобы пожелать ему счастливого нового года и поздравить властителя с его днем рождения. Император, который не очень доверял этим людям, не позволил им войти в Пекин, а, как это было обычно принято, предложил им остановиться на равнине, примерно в трех милях от города, где им была устроена торжественная встреча и прием, как и названному принцу, чья свита состояла из шестисот всадников. Император выслал к месту расположения гостей четыре тысячи всадников и четыре тысячи пеших воинов в полном вооружении и с полной амуницией, чтобы они разбили там лагерь и построили три императорских шатра, каждый из которых был великолепно отделан. Первый из них был самым большим и предназначался для проведения торжественных встреч, два других шатра были размерами поменьше и служили для размещения императорского трона и государственной казны, возле которой властитель имел обыкновение спать, а при входе в шатер стояли в изящно украшенных клетках шесть страшных тигров, выполнявших роль сторожевых собак, оповещая своим грозным рычанием о приближении кого-либо к этому месту.

Двадцать шестого числа в пять часов утра император в сопровождении шести тысяч всадников и всех своих придворных направился в названное выше место, которое выглядело очень красиво.

Прибыв на место, император вошел в первый шатер и воссел на пуховую подушку. Тут же немедленно расстелили украшенные коврики от шатра императора до шатра сына властителя Тартарии. И под грохот орудий придворные императора проводили гостя к месту, где находился император. Когда тартарский принц стал приближаться к трону, то он пал ниц перед императором, но император велел ему подняться и сесть рядом с собой на вторую пуховую подушку. Когда принц в краткой форме пожелал императору всяческих благословений и счастья, добавив, что его отец готов отдать свое сердце и кровь за Его Величество и прислал своего единственного сына с тем, чтобы уверить его в этом. Император в полном восхищении поднялся и поднес ему золотой кубок [145] с вином в знак того, что он с благодарностью принимает слова, высказанные в его адрес, и желает его отцу всевозможных благ. И вновь загремели орудия. Император в сопровождении всего сообщества направился в большой шатер, где был приготовлен роскошный обед. После некоторого совместного пребывания под грохот орудий император попрощался и спешно направился в сторону города».

НАГАЙЯ

Нагайские тартары в основном проживают на восточном берегу реки Волги выше Астрахани и их территории тянутся вплоть до реки Яик, которая впадает в Каспийское море. Однако немало их проживает и по другую сторону реки Волги и на территориях между реками Танаис и Нипер.

Нагайцы могли бы при необходимости выставить пятьдесят тысяч всадников. Они почти не живут в городах, свои хижины они возят с собой на повозках и останавливаются там, где есть хорошие пастбища, или идут дальше.

Основная их часть — магометане, но они не следуют всем законам, в частности, это касается молитвы и поста. Питаются они мясом и молоком. Они очень неопрятны в еде: берут пищу руками и, придерживая голову, бросают ее себе в горло. Пьют они кислое коровье и кобылье молоко. Скота у них более чем достаточно.

Обычно они останавливаются на берегах рек и огораживают стойбище деревянными столбами, чтобы не потерять домашний скот в результате нападений хищников, а также крымских тартар или диких черкесов.

Воровство у них не карается смертью, однако вора они заковывают в цепи, пока он не заплатит штраф, а если он этого не делает, то его продают в рабство.

В Каспийском море находится много островов, например, Кулалинский, Нисуи, Тюлений и еще много других. Геродот сообщает о Каспийском море очень кратко, буквально, следующее: река Аракс впадает в Каспийское море, которое представляет собой озеро и не сообщается с другими морями. Примерно то же самое сообщает и Аристотель, который говорит, что Каспийское море отделено от всех других великих морей и вокруг него проживают люди. Им вторит Птоломей, утверждая, что Гирканийское, или Каспийское, море со всех сторон окружено сушей. Однако другие древние писатели считали, что это море посредством рек Оби и Римник, которые вытекают из него, сообщаются со Скифским океаном, или Ледовым морем, так пишет, например, [146] Клуверий. Дно Каспийского моря песчаное и там много ракушек.

Нагайцы очень суровы в общении. Если у них нет еды, они могут свободно пойти и сесть за стол там, где ее найдут. Имея в избытке скот, нагайцы ведут широкую торговлю шкурами, а также рабами, которых они ведут в Константинополь, и маслом. За свои товары они не требуют денег, просят ткани, грубое полотно, ножи и другие необходимые им вещи.

В их стране нет мостов, а поэтому очень неудобно путешествовать.

Они носят меховые шапки на голове. Мужчины некрасивы на вид и низкорослы, у них маленькие глаза и большая голова, нос приплюснутый.

Шамахия — это персидский город, расположенный у побережья Каспийского моря, который в древности назывался Кирополем. Недалеко от этого города есть источник Oleum Petroleum.

Верность является единственным свидетельством и подтверждением учтивости. Браки заключаются между близкими родственниками по крови и соседями. Невеста не получает приданого. Правосудие осуществляют высшие правители. Смертная казнь за преступления отсутствует, даже если это преднамеренное убийство.

Молодые женщины не столь красивы, они светлокожие, но несколько широковаты в бедрах, они высоки ростом, но неопрятны в одежде и грубы в общении, а с возрастом еще более того. У них в обиходе два головных убора, которые они надевают в холодную погоду, особенно зимой: один — для женщин и мужчин, а другой — для детей.

Некоторые писатели относят нагайцев частично к области крымских тартар, а частично к московитам, а в общем, это вольный народ и делится на больших и малых нагайцев, а те, что проживают ближе к Крыму, считаются самыми храбрыми.

У них нет врачей. Если кто-либо заболел, то приходит священник, или мулла, с Кораном, конечно, к тем, кто придерживается магометанского вероисповедания, и многократно производит какие-то действия над больными до его выздоровления. На раны накладывают вареное мясо и поливают жиром.

Девушки редко бывают распутницами, так как их закрывают в повозках до замужества, однако замужние женщины очень склонны к распутству. Тот, кто беден и не может купить себе жену может остаться неженатым. Эти люди презирают тех, кто живет в домах, и говорят, что это плохие воины.

Как свидетельствует Тавернье, у нагайских тартар масса лошадей, которых они во множестве продают за пределами своих территорий, так как там они стоят довольно дорого. Лошадей [147] они используют для разбойных набегов на врагов. Они начинают пользоваться ими с шести или семи лет. Лошади скачут очень быстро, могут идти три или четыре дня, получая один раз в восемь часов охапку травы или сена. Они пьют только один раз во время еды. Этих лошадей обучают особым способом. Они заставляют этих лошадей бегать с привязанным грузом, день ото дня прибавляя тяжесть, пока груз не достигнет веса двух человек. При этом ежедневно уменьшают кормление и, когда груз уже становится слишком тяжелым, то его постепенно уменьшают. Их заставляют ежедневно пробегать по нескольку миль, а в последние дни они почти не получают корма или питья, и только тогда лошадей используют в работе. В последний день они от быстрого бега покрываются потом и распариваются. Тогда их поливают холодной водой с тем, чтобы сделать их более крепкими. Они приучают лошадей есть и пить с уздой во рту.

Лошади здесь тяжеловесные, с толстой шеей и большой головой, поросшие грубой щетиной. Они ежегодно продают лошадей в Москве и пригоняют двадцать, тридцать, а то и сорок тысяч голов. Конина является для них излюбленной едой и всех больных или старых, отработавших свое лошадей, они забивают на мясо для использования в пищу. Баранину они любят намного меньше.

Во времена Сигизмунда, барона Герберштейнекого, а именно в 1595 году во время его пребывания в Московии в качестве посла императора, нагайские тартары делились на три родовых объединения, находившиеся под властью трех братьев: первый — Шидак, он владел городом Шаричик и некоторыми территориями по Волге и к востоку вплоть до реки Яик; второй — Косум, обладавший территориями в междуречьях Камы, Яика и Волги; третьему принадлежали северные территории. Это поросшие лесами земли, за исключением некоторых территорий вблизи Шаричика, где была равнина. Однако сегодня этот народ очень ограничен как по численности, так и по значению; у них нет городов, они подчиняются власти московского царя, однако, скорее, можно утверждать, что живут они под властью своих правителей, или князей, которые подтверждают свою власть или боевыми заслугами, или же своим происхождением и мудростью. Они кочуют родами между реками Волга и Яик, и издавна каждый род имеет свою территорию, так говорит вышеназванный барон в своих описаниях Московии. Раньше эти народы называли саволгенсами, и они также жили под властью своих правителей, а теперь рассеяны и порушены.

Эти тартары считались очень жестокими: они живут по суровым законам, мало обращаются к богу, пьют кровь.

Зимой они носят одежду из грубого меха и шкур животных, а [148] летом грубо пошитые цветные рубахи из хлопковой ткани. У мужчин обычно бывает три жены, если он может их содержать. Они поделены на роды (семьи), которые стараются держаться вместе. Когда они отправляются в путь, то на копье они вешают хвост лошади, по цвету которого можно узнать, что это за род. Каждый знает свой ранг и место, когда они останавливаются. Женщины носят длинные, до земли, рубахи, голова повязана черным платком.

Когда юноша собирается жениться, он за скот покупает у родителей (или у братьев) дочь в жены и оказывает им все необходимые почести. Кроме трех жен, мужчине разрешается иметь рабынь для своего удовольствия, чьи дети остаются рабами, а не наследниками.

Эти люди очень горячи, при этом женщины в большей степени, чем мужчины. Мужчины — редкобородые. У женщин густые волосы, с возрастом они редеют. Живут они в повозках и в шатрах, постоянных жилищ у них нет. Дети и старики в основном находятся в шатрах, а молодые — на повозках. Дочерям нельзя выходить в присутствии других даже для отправления нужды, для этой цели приоткрывают немного нижнюю часть повозки. Сверху повозки наглухо закрыты и проделывается лишь маленькое окошечко. Повозки девушек снаружи украшаются цветами, а спереди запрягается при отъезде верблюд, также украшенный. Они пьют кислое молоко как коровье, так и кобылье. Едят они твердый сыр, который сминают в комочки. Почти не пьют или, по крайней мере, редко пьют воду. Живут долго, отличаются хорошим здоровьем, не пользуются солью. Хлеб едят очень редко, лишь когда получают его от других людей. Каждый род имеет свои собственные колодцы. Они ловят рыбу и большей частью сушат ее на ветру. Любят охотиться, с удовольствием едят дичь, за исключением диких кабанов.

Отряды нагайских тартар, численностью восемьдесят-сто, а также тысячу человек и более, часто воюют друт против друга за владение пастбищами и травой. Они переселяются на другое место по мере необходимости, занимаются огородничеством, выращивают дыни и виноград; очень любят соколиную охоту. У них растут отличные арбузы, огурцы, а кроме того, ячмень и рис. Живут они на равнинах. Они очень верны друг другу и крайне редко отбирают что-либо у своих, но это ни в коей мере не относится к чужим, и если не охранять свое имущество, то очень легко можно его потерять. Воровство у чужих не считается чем-либо постыдным. Но если им что-то дается на сохранение, они должны это обязательно вернуть.

Между нагайскими и калмакскими тартарами часто возникают крупные ссоры и раздоры по самым различным вопросам. [149] Если кто-либо погибает в результате ссоры, то друзья убитого должны отомстить за эту смерть.

Как калмаки, так и нагайцы кочуют со своими хижинами, останавливаясь там, где они найдут воду и траву. Основное их богатство — скот. Как только они останавливаются, то каждый правитель старается вместе со своими подданными из хижин и шатров построить нечто похожее на город, даже с красивыми улицами. Они обычно останавливаются в половине дня пути друг от друга, в зависимости от наличия пастбищ. У них очень много орлов, которых они держат для своего удовольствия. Перед некоторыми хижинами часто сидят два, три, а иногда и четыре орла на деревянных столбах или крестовинах из дерева. Когда орлы стареют, то их перья используются для изготовления стрел. Когда они покидают свою стоянку, то все свои хижины, шатры, домашнюю утварь грузят на длинные повозки, сажают на них женщин и детей, запрягают в повозки верблюдов или лошадей, добавляя иногда еще пару быков.

Дети очень часто ходят нагишом и довольствоваться им приходится малым. Из кобыльего молока делают сыр и водку. Вместо хлеба они едят кашу на воде. Конину, которую они употребляют в пищу, доводят лишь до полуготовности. Головы своих дочерей они бреют, что является свидетельством их девственности. А как только они выходят замуж, то снова отращивают волосы. Хижины покрываются соломой или войлоком. Отхожие места они засыпают землей.

Недалеко от Астрахани находится ныне (1690 г.) калмакский князь по имени Меншак, который под своей властью держит один из нагайских регионов. В это место некогда пришли нагайцы, переправившись через Волгу, и здесь удобное место, чтобы держать их под присмотром с тем, чтобы они не сбежали в Крым.

Князь Булат является ныне властителем пятигорских нагайцев, а князь Шафкале — властитель нагайцев, проживающих в горах Черкессии. Первый находится в союзе с Его Царским Величеством, а второй держится независимо от кого-либо.

[...] Между Каспийским морем и Сибирским царством на калмакских границах, на пустынных землях, называемых Степью, в 1694 году находилась группа калмакских тартар, отколовшихся от Золотой Орды, которая осела несколько ниже, вблизи Каспийского моря, на месте, которое я обозначил на карте, как Калмакию, где также обосновались и разные другие народы, проживавшие в том регионе; всего приблизительно двадцать пять тысяч человек под властью основного народа. В основном они кочевали, делая набеги на окружающие территории, и еще полтора года назад разграбили русское поселение Красное недалеко от Тюмени в Сибири, [150] побили много людей, а двести человек увели с собой, а также в большом количестве скот. Их называют козаки, или Козачья Орда. Однако Золотая Орда 24 выступила против них и, разбив их, отобрала некоторые из их владений. Откуда возникло название «казаки», что оно обозначает, — мне неизвестно, однако я предполагаю, что это имя им было дано, потому что они воины и очень храбрые. Группы этих людей расселились очень широко.

[...] Кунгус, или Кунгур, — это довольно обширная территория недалеко от реки Кама в районе Уфы, которая является особым управляемым районом. Население Кунгура составляют язычники, которые находятся под властью русского царя и которым не разрешено укреплять места своего проживания и строить там крепости. Это место находится в восемнадцати милях от Оссы, или Осы, где русские сделали укрепление, вначале в форме частокола, а затем построили из дерева крепость, где с недавних пор разместились два отряда, после того как местные жители, называемые баскирами, подняли мятеж. Эти солдаты были набраны из проживавших в округе русских крестьян, а над ними были поставлены московские, английские и немецкие командиры, которые первоначально обучали их обращаться с огнестрельным оружием. Башкиры, не будучи привычными к стрельбе и попав в это место, убегали, едва завидев этих солдат и как только слышали выстрелы.

На реке Каме, на равнине, раньше находились две соляные разработки, одна по левому берегу, а другая по правому берегу реки. Они принадлежали царскому двору и господину Строганову. Глава этого рода проживал в городке Орел на реке с тем же названием. У него было три брата, однако все уже умерли, и речной порт принадлежал ему одному.

Местность Пермья получила свое название, так утверждают, от первых распространителей христианской веры в этих местах. Жители Пермии — христиане и принадлежат к греческой, а это значит, к русской, религиозной конфессии. Но церковная служба проходит на местном языке, в котором используются московские буквы, поскольку собственного алфавита у них нет. Простой народ, абсолютно неграмотный и лишь избранные умеют читать. Говорят, что самую лучшую соль варят в Перми.

Матеус Мишу сообщает, что в районе Перми башкиры и черемисы в прошлом были язычниками, многие из них поклонялись солнцу и луне, звездам и диким зверям, а также тому, кого они первыми случайно встречали поутру. Они не занимались земледелием и не знали хлеба, жили в глухих и диких местах в хижинах из веток деревьев, одевались в звериные шкуры и не использовали шерсть. Металл здесь тоже не добывали, поэтому подати они платили шкурами. [151]

Так получилось, что если набирают солоноватую воду из колодцев по эту сторону реки, то в колодцах с пресной водой по другую сторону реки вода исчезает, поэтому нужно было дежурить у колодцев круглосуточно, чтобы набрать воды. Недалеко от этих мест находится на горе монастырь, который называется Пишкоре, там было тридцать солеварок и десять или двенадцать колодцев. Говорят что в этих усольях, или солеварках, варили ежегодно на продажу соли на полтора миллиона гульденов.

Городок Кайгородок, или, как его еще иначе называют Кай, находится на реке Кам, или Кама.

Сольвичугодская находится на реке Вымь, которая впадает в реку Вычига, а та, в свою очередь, впадает в Двину. Это закрытый город. Он построен как место отдыха для проезжающих людей, населен русскими и тартарами, вокруг города много деревень. Зимой, ввиду обилия снега, дорогами пользоваться невозможно. Жители этого города и жители Верхатурия прокладывают зимой путь навстречу друг другу, а летом здесь ездят на лошадях.

В этом довольно большом городе проживает много известных купцов, а также ремесленников — мастеров по серебру и меди, косторезов. Здесь также много солеварок. Люди здесь в течение длительного времени живут в мире, и вся территория подчиняется царской власти, кроме киргисов и баскиров, которые сами по себе и не признают чужой власти, как другие, поэтому время от времени сюда направляются вспомогательные отряды. Многие из жителей Сиберии приняли христианскую веру и были крещены.

Солькамской — это город на небольшой речке под названием Усолька, или Усука, которая впадает в Каму, а река Кама, в свою очередь, впадает в Волгу в шестидесяти милях от Верхатурии. В реке Каме, которая течет вдоль города, очень соленая вода, а в городе много соленых водоемов, откуда в изобилии добывают и вываривают соль. Это открытый город и больше похож на деревню. Там проживает примерно четыре-пять тысяч человек. Здесь изобилие рыбы.

Здесь, в районе Кайгорода, довольно трудно ездить. Если ехать из Москвы, то нужно переправляться через множество рек при полном отсутствии мостов. А оттуда и до Солькамской почти невозможно проехать посуху. То же самое снова от Солькамской до Верхатурии, правда, дорога там есть для навьюченных лошадей, но на повозке проехать невозможно.

Noord en Oost Tartarye, ofte bondig ontwerp van eenige dier landen en volken, welke voormaels bekent zijn geweest. Beneffens verscheide de tot noch toe onbekende, en meeft nooit voorheer beschreve Tartersche en Nabuurige Gewesten, Landstreeken, Steden, Rivieren, en Plaetzen, in de Noorder en Oosterlyks gedeelten van Asia en Europa, zoo buiten en binnen de Rivieren Tanais en Oby, als omirent de Kaspische, Indische- en Zwarte Zee gelegen; gelijk de landschappen Niuche, Dauria, Jesso, Moegalia, Kalmakia, Tangut, Usbek, en Noorder Persie, Turkestan, Georgia, Mengrelia, Cirkassia, Crim, Astakkia, Altin, Tingoesia, Siberia, Samojedia, en andere aen hunne Tzaersche Majesteiten Kroon gehoorende Heerschappyen: verdeeld in twee stukken, met der zelver Land-kaerten: mitsgaders, onderscheidene: afbeeldingen van steden, drachten, enz. Zedert naeuwkeurig onderzoek van veele jaren, en eigen ondervindinge ontworpen beschreven, geteekent, en in’t licht gegeven Door Witsen, Nicolaes. Amsterdam. Halma. 1705. S. 345-382, 405-410, 452-491, 617-619, 777-779.


Комментарии

22. Каспийское море.

23. Taurus — бык, вол (лат.).

24. Орда — это объединение или становище кочевых племен и народов под единым руководством.

(пер. А. П. Евдокимова)
Текст воспроизведен по изданию: Немецкие исследователи в Казахстане, Часть 2 // История Казахстана в западных источниках XII-XX веков. Том VI. Алматы. Санат. 2006

© текст - Евдокимов А. П. 2006
© сетевая версия - Strori. 2022
© OCR - Strori. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Санат. 2006