Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ

В состав предлагаемого издания русских переводов западноевропейских источников по истории и культуре Казахстана вошли фрагменты знаменитой книги амстердамского бургомистра и купца Николааса Витсена, опубликованной на рубеже XVII-XVIII вв. на ранненовоголландском языке, и трудов двух германоязычных исследователей второй половины XIX в,: Арминия Вамбери и Фридриха-Антона Геллера фон Хелльвальда, посвященных Центральной Азии. Несмотря на то, что издаваемые труды появились в разное время и существенно отличаются друг о друга как методикой работы с первичным полевым и документальным материалом, так и степенью изученности освещаемых конкретно-исторических вопросов, их объединяет большой познавательный интерес всех трех авторов к образу жизни, быту и культуре тюркоязычных народов Центральной Азии, что нашло непосредственное отражение и в основном содержании этих историко-этнографических произведений. Видное место в них уделено казахскому народу и Казахстану, описание которых занимает немало страниц в каждой из трех фундаментальных работ.

Труд Н. К. Витсена «Северная и Восточная Тартария» вышел в свет в эпоху становления западного востоковедения, когда Старый Свет только начал открывать для себя ранее неизвестные европейцам внутренние части евроазиатского континента, и поэтому он представляет собой один из наиболее ранних западноевропейских источников по истории и культуре казахов. В отличие от него, работы А. Вамбери и Ф-А. Геллера фон Хелльвальда были созданы почти два столетия спустя и, соответственно, отразили в своем содержании многие более поздние по времени события и явления общественной жизни и культуры казахского народа. Они явились результатом многолетних исследований казахстанского региона и казахов, основываются на солидной базе документальных материалов и непосредственных наблюдений за жизнью и бытом [6] кочевого населения Казахстана, и исходя из этого, имеют большую научно-практическую ценность для современных историков-казахстановедов.

Автор первой работы «Северная и Восточная Тартария» — Николаас Витсен (1641-1717) 1 происходил из амстердамского купеческого рода, многие представители которого занимали различные выборные должности в системе управления этого города. Его отец Корнелис Витсен (1605-1669) был образованным человеком, юристом с ученой степенью, членом муниципалитета, руководителем Ост-Индской компании. Он имел пятерых детей, самым знаменитым из которых стал Николаас. В юности Н. Витсен изучал в прославленной школе Атеней в Амстердаме математику, астрономию и философию, а также занимался поэзией и гравированием; позже, в возрасте 22-х лет переехал в Лейден, где изучал в университете правоведение и философию. Здесь же он подружился с профессором арабской литературы Голиусом, от которого получил много разных сведений о восточных странах и народах. 11 июля 1664 г. Н.Витсен защитил диссертацию по правоведению и получил диплом доктора права; затем, следуя сложившейся в Голландии научной традиции, отправился в 1664-1665 гг. в путешествие в Россию в свите голландского посольства Якова Борейля.

Находясь в составе посольства в Москве и некоторых других городах европейской части Московии, Н. Витсен систематически вел дневник, делал записи собранных им у разных очевидцев историко-этнографических материалов о народах Сибири, а также зарисовки видов посещенных городов. Его интересовал широкий круг самых разнообразных вопросов, что отразилось впоследствии в большом разнообразии историко-этнографических сведений в его дневнике и специальном обобщающем труде по географии и этнографии внутренних регионов Евразии 2. После возвращения из России в Амстердам Н. Витсен начал работать над написанием книги «Северная и Восточная Тартария», которая стала главным научным трудом его жизни.

Со времени поездки в Москву в 1664 г. и до самой смерти [7] в 1717 г. научные интересы Витсена были прежде всего связаны с Россией и сопредельными с ней странами Центральной Азии. Данное обстоятельство в конечном итоге предопределило основную тематику его обширного сочинения «Северная и Восточная Тартария». Подготовке этой работы автор посвятил, по его собственным словам, изложенным в предисловии ко второму изданию книги, 25 лет, и в 1692 г. она впервые увидела свет. Еще десять лет Н. Витсен затратил на переработку первого издания для второго. Второе издание вышло в 1705 г., а третье, посмертное, только в 1785 г. Книга Н. Витсена «Северная и Восточная Тартария» стала первым в Европе сочинением о Сибири, которое включало также составленную автором подробнейшую карту сибирских земель и смежных с ней на юго-востоке азиатских территорий.

В этом обширном издании и приложенной к нему карте Тартарии (Сибири) Н. Витсен первым в Западной Европе смог дать достаточно достоверное представление о России и соседних странах Центральной Азии XVII в. В нем впервые четко обрисовано местоположение Казахского ханства в тот исторический период и приведены оригинальные детальные сведения о правлении различных казахских ханов в присырдарьинских городах.

Кроме того, Н. Витсен стал первым европейским исследователем, который собрал этнографические известия о яицких казаках, посвятив этой этнотерриториальной группе специальный раздел своего сочинения. Благодаря новизне и значительной достоверности собранных и систематизированных автором историко-этнографических материалов о народах Сибири, Казахстана, Средней Азии и соседних центральноазиатских стран, книга «Северная и Восточная Тартария» получила высокую оценку у его современников, сравнивших этот труд с «открытием Колумбом Нового Света», и впоследствии широко использовалась многими западноевропейскими и российскими исследователями в их научных трудах. Однако небольшой раздел «Северной и Восточной Тартарии», непосредственно относящийся к Казахскому ханству и казахам, несмотря на содержащуюся в нем ценнейшую историко-этнографическую информацию о казахском народе конца XVII в., по разным причинам до сих пор еще не привлекал к себе внимания профессиональных востоковедов; следует ожидать, что после издания русского перевода основной части этой книги он, наконец, получит необходимое отражение и осмысление в трудах современных историков. [8]

Второй публикуемый труд принадлежит перу крупного венгерского исследователя и ученого Арминия Вамбери (1832-1913), прошедшего сложный и трудный жизненный путь 3. Автор этой книги родился в маленьком городке Сен-Георген на территории Австро-Венгерской империи в бедной еврейской семье. Начальное образование получил в еврейской школе в местечке Дуна-Шердагели, куда его семья переехала после смерти отца и второго замужества матери. Свое обучение А. Вамбери продолжил сначала в коллегии монашеского католического ордена пиаристов в Сен-Георгене, а затем — в коллегии бенедиктинских монахов в Пресбурге. С 1857 по 1861 гг. А.Вамбери проживал в Стамбуле, где изучал восточные манускрипты, начал печатать корреспонденции в европейских газетах и журналах, а также издавать научные труды. В 1861 г. он был избран членом-корреспондентом Венгерской Академии наук и по большой природной склонности к восточным языкам и путешествиям в далекие азиатские страны стал усиленно готовиться к поездке в Среднюю Азию.

Свободно владея многими европейскими и восточными языками, А. Вамбери в 1863 г. совершил под видом турецкого паломника-мусульманина опасное путешествие из Ирана в Среднюю Азию, где получил возможность сделать многие важные наблюдения по географии, экономике, общественным отношениям и культуре этих стран, недоступных в то время для европейцев. Вамбери стал первым европейским путешественником, которому удалось обойти и описать почти всю Среднюю Азию. Собранные им во время этой поездки богатые лингвистические и историко-этнографические материалы исследователь обработал и издал во многих научных трудах. Благодаря своей увлеченности Востоком, огромной самоотверженности и трудолюбию, он создал целый ряд ценных исследований по истории, этнографии и лексикографии народов Центральной Азии и оставил потомкам богатое научное наследие, изданное на разных европейских языках. К сожалению, на русский язык были переведены и изданы только его знаменитое описание путешествия в Среднюю Азию в 1863 г. и два других исторических труда, посвященных истории оседло-земледельческих стран центральноазиатского региона. Большинство же других работ, [9] прямо или косвенно затрагивающих различные аспекты культурно-исторического развития казахов того периода, до сих пор еще не переведены на русский язык, и потому остаются малоизвестными широкой научной общественности нашей республики.

А. Вамбери внес весомый вклад в изучение современного ему образа жизни и культуры казахского народа по материалам письменных и фольклорных источников. По общему признанию современных востоковедов-тюркологов, наибольшее значение для развития науки имеют его труды по чагатайскому и уйгурскому языкам, по тюрко-татарской и финно-угорской лексикографии. Данное обстоятельство во многом предопределило выбор членами секции «История и этнография» книги «Примитивная культура тюрко-татарских народов» из огромного научного наследия А. Вамбери для перевода на русский язык и издания в одном из томов этой серии. В ней органично взаимосвязаны лингво-лексические и историко-этнографические аспекты народной культуры казахов-кочевников дореволюционного периода, и в этом отношении публикуемый труд имеет большую познавательную значимость для современных исследователей.

В отличие от вышерассмотренных работ Н. Витсена и А. Вамбери, написанных в основном на основе полевых материалов их авторов, труд крупного германского географа, этнографа и историка второй половины XVII в. Фридриха-Антона Геллера фон Хелльвальда (1842-1892) 4 «Центральная Азия. Ландшафты и народы» является более широкоохватным по тематике и характеру использованных источников. В ходе его подготовки автор привлек множество известных в его время европейских и русских печатных изданий по географии, этнографии и истории Центральной Азии, подвергнув все собранные материалы тщательному источниковедческому анализу. Эта книга является одной из серии работ А-Ф. Хелльвальда, посвященных народам и культурам центральноазиатского региона. Хелльвальду принадлежит важная заслуга в установлении тесной взаимосвязи культурно-исторических процессов с географической средой, что было новым направлением для этнографической науки в XIX в. и принесло исследователю большую известность и признание еще при его жизни в европейском научном мире. Публикуемый труд четко демонстрирует критический поход германского ученого к [10] совокупности доступных в его время исторических источников, способность тщательно анализировать собранный материал, корректность авторских выводов и суждений по освещаемым вопросам, и в этом отношении он также представляет в современный период определенный интерес для научного изучения и практического использования в исследовательской работе над проблемами истории Казахстана и Центральной Азии.


Комментарии

1. Основные биографические сведения о Н. Витсене см. в предисловии Р. И. Максимовой и В. Г. Трисман к книге: Витсен Н. Путешествие в Московию. 1664-1665. Дневник. Пер. со староголландского В. Г. Трисман. — Спб. 1996. С. 5-12.

2. Об источниках «Северной и Восточной Тартарии» см.: Бахрушин С. В. Научные труды. III. Избранные работы по истории Сибири ХVI-ХVII вв. — Ч. I. Вопросы русской колонизации Сибири в XVI-XVII вв. — М., 1955. С. 43-48.

3. Краткую биографию А. Вамбери см. в предисловии В. А. Ромодина к книге: Вамбери А. Путешествие по Средней Азии / Пер. с немецкого З. Д. Голубевой / Под ред. В. А. Ромодина. — М., 2003. — С. 5-18.

4. Об А-Ф. Хелльвальде см.: Есмагамбетов К. Л. Что писали о нас на Западе. — А., 1992. с. 56-57.

Текст воспроизведен по изданию: Немецкие исследователи в Казахстане, Часть 2 // История Казахстана в западных источниках XII-XX веков. Том VI. Алматы. Санат. 2006

© текст - Ерофеев И. В. 2006
© сетевая версия - Strori. 2022
© OCR - Strori. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Санат. 2006