Комментарии

67. Трудно сказать, как было в действительности. Изображая Владислава-Ягайлу погруженным накануне боя в бесконечные молитвы, Длугош, как полагает С. Кучинский, мог следовать традиции своих польских источников. В своей дипломатической переписке поляки всегда старались изображать короля ревностным христианином, стремясь опровергнуть заявления Ордена, утверждавшего, что Владислав-Ягайло и Витовт приняли христианство только притворно (S. Kuczynski. Wielka wojna, стр. 197). Не исключено и другое. Длугош мог намеренно изобразить Владислава-Ягайлу усердно молящимся перед боем, чтобы обосновать изложенное ниже свое положение: Грюнвальдская победа была дарована польскому королю богом в награду за его благочестие и набожность.

68. Очевидно, ошибка Длугоша, ниже он перечисляет только восемь рыцарей.

69. Польск. goncza означает «преследующая». Лат. caeruleus — «синий», переведено здесь и всюду дальше как «желтый». Почему-то именно этот термин Длугош употребляет для обозначения желтого цвета. На это указывает польский историк. К. Гурский (J. Dlugosz. Banderia Pruthenorum. Wydal K. Gorski, стр. 292-293, прим. 11).

70. Название герба у Длугоша пропущено.

71. В тексте «cubicularium» — собственно «спальников».

72. Польск. ciotek означает «телец».

73. Шахматная доска состояла из белых и красных клеток, венец был золотой (поправки к гербам даны по В. Paprocki. Herby rycerstva polskiego).

74. Орел был черным, лев был изображен на желтом поле, оба были объединены одной короной.

75. Олень на знамени имел рога и, кроме того, корону на шее.

78. На самом деле: половину белого орла на красном поле и половину красного льва на белом поле под одной короной.

77. Правильно: половину черного льва на желтом поле.

78. Папроцкий описывает этот герб иначе: агнец божий на белом поле.

79. Надо: среди трех зеленых деревьев на зеленом поле.

80. Правильно: на белом поле.

81. По Папроцкому: черного медведя, на желтом поле.

82. Якуб из Конецполя — воевода серадзский в 1394-1430 гг.

83. На самом деле: на лазурном поле.

84. Ян Лигенза — воевода ленчицкий в 1384-1419 гг.

85. Львиная голова на знамени была серой.

86. На самом деле: на лазурном поле.

87. На самом деле: каштеляна накловского (см. 1408 г., прим. 42).

88. Черный лев на коричневом поле, как бы поднявшийся из-за белой стены. На стене — три желтых камня.

89. Кристин из Козеглув — каштелян сандецкий в 1386-1417 гг.

90. Ян Менжик — в 1405-1423 гг. чашник королевства.

91. Были изображены три черных трубы, на каждой по четыре золотых полоски.

92. Гриф с золотым клювом и лапами.

93. На самом деле Сигизмунд из Бобова был краковским подсудком в 1431-1436 гг.

94. Три желтых копья.

95. Флориан из Корытниц указан Длугошем уже в первой хоругви.

96. Гневош из Далевиц был подстолием в 1410-1426 гг.

97. Не в середине, а в конце.

98. Сигизмунд Корибут — племянник Владислава-Ягайлы, сын Карибута-Дмитрия (см. 1387 г., прим. 20).

99. Так называемые «Гедиминовы столпы» (три белых столпа на красном поле). Знак описывается по Папроцкому, так как в издании Длугоша передан очень приблизительно типографским знаком.

100. Так Длугош записал здесь имя брата Владислава-Ягайлы, Семена-Лингвена (см. 1392 г., прим. 90).

101. Трудно сказать, кого следует видеть под именем Георгия. Обычно принято считать, что это — Юрий, сын Семена-Лингвена. В последнее время высказано мнение, что Длугош имел в виду или Юрия Владимировича, князя пинского, или Юрия Михайловича, двоюродного племянника Ягайлы и Витовта (S. Kuczynski. Wielka wojna, стр. 349).

102. Описание хоругвей Ордена, захваченных победителями в Грюнвальдском бою и во времена Длугоша стоявших еще в кафедральном соборе на Вавеле (Краков), впервые было сделано Длугошем в 1448 г. в особом труде его «Banderia Pruthenorum» («Прусские знамена») и снабжено выполненными по его заказу рисунками (в красках) знамен. Описания орденских знамен в этом первом труде Длугоша и в его «Истории» далеко не совпадают. Все расхождения, а также все неточности, допущенные Длугошем в описании знамен, отмечены в примечаниях, сопровождающих новейшее издание «Прусских знамен», опубликованное К. Гурским (J. Dlugosz. Banderia Pruthenorum). Эти примечания использованы ниже.

103. На рисунках в «Прусских знаменах» черный с золотом крест, в центре — золотой щит с черным орлом.

104. Длугош ошибочно отождествляет здесь Конрада Белого, князя олесницкого, с его братом Конрадом Контнером, т. е. князем контским (Силезия). См. 1409 г., прим. 58.

105. На рисунке в «Прусских знаменах» наоборот: белый крест на красном поле.

106. Епископом помезанским в 1409-1418 гг. был Иоанн Рейман.

107. Епископом самбийским был Генрих фон Зеефельд в 1395-1414 гг.

108. Называя эту хоругвь еще ризенбургской, Длугош впадает в ошибку, потому что г. Ризенбург находился на территории не Хелминского епископства, а Помезанского. Фамилия предводителя была, видимо, Зонненбург.

109. Епископом вармийским был в 1401-1417 гг. Генрих фон Фогельзанг.

110. Николай Никш — Миколай Рыньский, поляк по происхождению. Был одним из основателей и вождем возникшего в 1397 г. в Хелминской земле «Общества ящериц», которое ставило себе целью освобождение хелминской земли из-под власти Ордена и воссоединение ее с Польшей. В 1411 г. казнен магистром Ордена, о чем ниже рассказывает сам Длугош.

111. Морейн — Томас фон Мергейм, казначей Ордена в 1407-1410 гг.

112. Комтуром Бальги был Фридрих фон Цоллерн в 1410-1412 гг.

113. Вильгельм Ниппен — см. выше, прим. 49.

114. Генрих фон Швельборн — см. выше, прим. 48.

115. На самом деле Готфрид фон Гоцфельд — см. выше, прим. 47.

116. Настоящее имя предводителя хоругви было Фридрих фон Венден, фогт в Рогозьно в 1407-1410 гг.

117. В «Прусских знаменах» это знамя приписано Эльблонгу. Фамилия начальника хоругви была Шенфельд, был комтуром в Гданьске в 1407-1410 гг.

118. Балдуин Штолл — см. выше, прим. 52.

119. Правильное имя фогта было Конрад фон Кунсек. Длугош неверно приводит название города, отождествляя Лешкен (Ляски) на Жулавах, где именно была резиденция этого фогта, и Ласин, город, относившийся к комтурству Рогозьна.

120. Пенченгаун — см. выше, прим. 53.

121. В «Прусских знаменах» это знамя приписано отряду города Гданьска с бургомистром во главе, в «Истории» не упоминающемуся.

122. Имя графа фон Вендена было Фридрих. Как выше указано (см. прим. 46), комтуром в Меве он не был.

123. Города и комтурства такого в Прусской земле не было. Кому в действительности принадлежало это знамя, не установлено.

124. В «Прусских знаменах» это знамя приписано Эльблонгу.

125. Фридрих фон Цоллерн был комтуром Рагнеты в 1402-1407 гг. В 1410 г. комтуром в ней был Гельфрих фон Драге.

126. В «Прусских знаменах» это знамя отнесено к городу Кенигсбергу, иначе Крулевцу, а знамя отряда города Кнейпгофа (Книпавы) вообще не отмечено.

127. Матиас фон Беберах — точнее Матиас фон Беберн, был фогтом в Тчеве в 1402— 1410 гг.

128. Длугош ошибочно объединяет два разных города: Ольштын (у крестоносцев Алленштейн), названный им Большим в отличие от меньшего, Ольштынка, и Мельзак (польск. Пененжно). Описанное здесь Длугошем знамя ни одному из этих городов не принадлежало.

129. Выработанный в течение ряда столетий ритуал, которым сопровождалось посвящение в рыцари, был очень сложным. Кандидату в рыцари вручали оружие, затем его опоясывали мечом, подвязывали ему шпоры, наносили легкий удар и т. д. В походной обстановке король ограничил обряд посвящения основным только его элементом — опоясыванием, причем только перевязью, без меча.

130. Подканцлер Миколай Тромба был духовным лицом, краковским каноником (см. 1404 г., прим. 23).

131. Польск. czisawy (cisawy) означает «рыжеватый», «гнедой».

132. Земовит — сын Земовита IV (см. 1387 г., прим. 9) и сестры Владислава-Ягайлы, Александры.

133. Збигнев из Олесницы — в 1423-1455 гг. епископ краковский, кардинал. См. о нем выше, в статье Л. В. Разумовской.

134. Несколько иначе эпизод с присылкой Владиславу-Ягайле мечей от магистра Ордена излагается в другом источнике, известном под названием «Хроника войны Владислава, короля польского, с крестоносцами». По ее рассказу, герольды вручают один меч королю, а второй — Витовту и обращаются с речью к обоим. В речи этой ничего не говорится о предложении магистра отвести свои войска, чтобы освободить часть равнины для польского войска. Магистр только призывает поляков не скрываться в лесу, а выходить на равнину и начать бой.

135. Станислав, Адальберт, Венцеслав, Флориан, Ядвига — национальные святые, покровители Польского королевства.

136. Т. е. рыцарей, возглавлявших «копья», самые малые боевые единицы в войске того времени (см. выше статью Л. В. Разумовской).

137. Федушко был сыном Любарта, дяди Владислава-Ягайлы, — следовательно, не племянником, а двоюродным братом короля.

138. Генрих из Рогова был подскарбием в 1421-1423 гг.

139. Название этого герба, пропущенное Длугошем, было Ларисса.

140. Югер, польск. морг, составлял немного больше половины гектара. Неясно, почему Длугош для измерения расстояния употребил меру площади, а не длины.

141. На основе рассказа Длугоша о бегстве литовского войска создается впечатление, якобы бежало все литовско-русское войско в целом, кроме трех русских полков. Между тем в «Хронике» Поссильге сообщается об участии литовцев в окончательном разгроме орденского войска в тот же день (Possilge. Chronik, стр. 316). Да и сам Длугош в дальнейшем говорит о литовском войске под Мариенбургом и о возвращении его в Литву. Поэтому проф. Кучинский полагает, что большая часть литовско-русского войска никуда не бежала с поля битвы (S. Kuczynski. Wielka wojna, стр. 253).

142. Предполагается, что смоленскими полками командовал талантливый полководец, брат Владислава-Ягайлы, Лингвен-Семен (S. Kuczynski. Wielka wojna, стр. 349).

143. Почти такой же рассказ об уходе чешского отряда с поля боя Длугош поместил выше (стр. 95—96). Там не указан только инициатор ухода, Ян Сарновский. Видимо, в обоих случаях речь идет об одном и том же эпизоде.

144. Польск. jakka вообще означает «кафтан».

145. Подтверждая в 1423 г. избрание Збигнева Олесницкого в епископы, папа Мартин (1417-1431) предварительно отпустил ему совершенный им, с точки зрения церкви, во время Грюнвальдской битвы грех, а именно участие в вышеописанном убийстве немецкого рыцаря.

146. Выше Длугош указывает, что рыцарь Кикериц был из Лужиц. Это по соседству, но не одно и то же.

147. Немецк. herum означает «кругом», «назад».

148. Польск. kropyerz означает «покров».

149. С. Кучинский склонен рассматривать выступление Добеслава Олесницкого как ответ на такое же выступление рыцаря со стороны Ордена, что, очевидно, было принято в рыцарской среде. (S. Kuczynski. Wielka wojna, стр. 360).

150. Т. е. Танненберг.

151. Слово multicoraces, очевидно, связано с cortex — «кора». По любезному разъяснению проф. М. Плези, этот термин Длугоша, встречающийся и в других его сочинениях, служит для обозначения берез.

152. Генрих фон Плауэн доносил папе римскому, что в битве пало 13 тысяч «христиан», имея в виду крестоносцев, братьев Ордена. Если даже допустить, что магистр для умаления понесенного поражения уменьшил цифру убитых, и учесть, что, кроме крестоносцев, убито было ведь много и других рыцарей, то и то круглая цифра Длугоша пятьдесят тысяч — несомненное преувеличение. Также преувеличено им, конечно, и число взятых в плен.

153. «Хроника» Поссильге рассказывает, что Владислав-Ягайло велел положить тело покойного магистра перед своей палаткой всему народу на посмеяние (Possilge. Chronik, стр. 317), что, конечно, следует рассматривать как явную клевету.

154. Т. е. в Танненберге.

155. Поморяне, щецинцы, кашубы — славянское население побережья Балтийского моря. Под поморянами, название которых было некогда общим для всех племен этой области, Длугош здесь понимает население Восточного (Гданьского) Поморья под щецинцами — население Западного Поморья. Кашубы жили к западу от нижнего течения Вислы, т. е. тоже на территории Западного Поморья. Они единственные представители прибалтийских, как лужичане — полабских славян, покоренных немецкими феодалами, дожившие до наших дней. Кашубы входят сейчас в состав Польской Народной Республики.

156. Т. е. бурграфам Краковского замка.

157. Университет в Кракове был основан Казимиром III в 1364 г., но после его смерти, при Людовике, а тем более в период внутренних неурядиц, сопровождавших вступление на престол Ядвиги, захирел. Мысль о необходимости восстановления высшей школы в Польше не оставляла, видимо, Ядвигу, высоко образованную для того времени женщину. Она сумела внушить ее и своему мужу. Университет был вновь открыт в 1400 г. и скоро стал центром просвещения и национальной науки. Одновременно он принимал активное участие в политической жизни страны.

158. Начиная с XIII в. польские города пользовались самоуправлением, представительством которого был городской совет.

159. На самом деле епископа вармийского звали Генрих (см. выше, прим. 109).