«МУНТАХАБ АТ-ТАВАРИХ» И ИСТОРИЯ ЕГО ИЗУЧЕНИЯ

Сочинение Мухаммад Хаким-хана торы «Мунтахаб ат-таварих» является не только важнейшим источником по истории Средней Азии, главным образом Бухарского эмирата и особенно Кокандского ханства XVIII–XIX вв., но и не менее ценным географическим и литературным памятником 1. Здесь мы остановимся на вопросе о степени изученности этого многопланового и уникального труда.

Ныне, пока ни один из источников кокандского круга еще не переведен и не стал достоянием научной общественности, трудно сказать, в какой мере «Мунтахаб [60] ат-таварих» оказал влияние на данный круг источников. Но то, что оно было, не подлежит никакому сомнению. Вопрос этот довольно сложный и может быть решен только в ходе перевода все новых сочинений. Вообще эта проблема заслуживает специального исследования.

Того же мнения придерживается А. Мухтаров, по убеждению которого, характеристика всех работ, для которых «Мунтахаб ат-таварих» явился первоисточником, «требует специального исследования» 2.

По сообщению Н. Д. Миклухо-Маклая, автор «Тухфат ат-таварих-и хани» («Ханский подарок историям») мулла Аваз. Мухаммад, сын мулла Рузи Мухаммад Суфи Аттара, при написании своего сочинения широко использовал труды среднеазиатских авторов, в том числе «Мунтахаб ат-таварих», причем он. «нередко пересказывает большие разделы из названного труда без всяких на него ссылок» 3. В частности, «раздел сочинения, посвященный истории Бухары при Мангытах, в значительной части заимствован из «Мунтахаб ат-таварих» 4.

Как отмечает А. Мухтаров, мулла Нияз Мухаммад, автор «Та’рих-и Шахрухи» («Шахрухова история») также использовал «Мунтахаб ат-таварих» при написании своего труда. «В обоих сочинениях, — пишет А. Мухтаров, — например, почти совпадает список тех придворных кокандских сановников, которые под руководством Маъсумхана собирались для решения вопроса о воцарении Мухаммед Али хана в 1822 г.» 5

Об интересе к сочинению Хаким-хана свидетельствует и тот факт, что с авторского экземпляра одновременно было сделано десять списков 6, из которых ныне известны три. Один из них хранится в ИВ АН УзССР (№ 592), другой — в ЛО ИВ АН СССР (№ С 470), третий — в Институте истории АН ТаджССР (№ 63).

Вообще рукописная традиция «Мунтахаб ат-таварих» довольно богата. Так, уже в 1877 г. появился новый описок, который хранится в Государственной Публичной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (№ 44).

В 1899 г. по поручению переводчика при самаркандском военком губернаторе Сер Али Лапина был сделан еще один список, который хранится в ИВ АН УзССР (№ 593).

Спустя двенадцать лет, в 1329/1911 г., в Коканде был выполнен уже новый список, который хранится в ИВ АН УзССР (№ 595). Буквально через год, в 1330/1912 г., в Коканде был сделан очередной список, также хранится в ИВ АН УзССР (№ 596/I).

Но даже все новые списки не могли удовлетворить растущий интерес к труду Хаким-хана. Поэтому назрел вопрос о его переложении на узбекский язык, что и было сделано в 1294/1877 г. Данный список хранится в ИВ АН УзССР (№ 594).

Буквально через год, в 1295/1878 г., появился новый список на узбекском языке, который хранится в ИВ АН УзССР (№ 1560). В этом же году был сделан еще одни список, который хранится в ЛО ИВ АН СССР (№ Д 90), а в 1303/1885 г. — очередной описок; он также является собственностью ЛО ИВ АН СССР (№ Д 225).

Одним из первых в научной литературе «Мунтахаб ат-таварих» был использован В. Наливкиным при написании известной истории Кокандского ханства, которая до сих пор остается единственной более или менее полной историей этого государства 7.

По сообщению Л. Зимина, в хрестоматии для Туркестанокой учительской семинарии, составленной В. Наливкиным, был напечатан отрывок из «Мунтахаб ат-таварих» 8.

Этот труд использовал также П. П. Иванов в работе, посвященной истории восстания китай-кипчаков в Бухарском эмирате а первой четверти XIX в. 9 П. П. Иванов пользовался списками № С 470 и № Д 90.

А. Мухтаров почерпнул из «Мунтахаб ат-таварих» сведения об удельном Уратепинском владении 10. Он пользовался списком № 592.

Авторы капитальной истории Афганистана также не обошли вниманием этот ценный источник. В частности, ими использован материал о пребывании афганского эмира Дост Мухаммад-хана в 1839 г. во владениях Бухары, куда он бежал в [61] результате неудачной борьбы против своих противников. Здесь Дост Мухаммад-хан лично-встречался с Хаким-ханом, поэтому, как указывают авторы, последний приводит «живые и яркие подробности, отсутствующие в «Сирадж ат-таварих» или описанные афганскими историками несколько по-иному» 11. Ими же использованы приводимые Хаким-ханом сведения о восстании против англичан в Кабуле в 1841 г. 12 Эти авторы пользовались списками № С 470, № Д 90 и № Д 225.

М. Кутлуков для статьи «Взаимоотношения Китая с Кокандским ханством» 13 почерпнул из «Мунтахаб ат-таварих» сведения о восстании под руководством выходца из Кашгарии Джахангир ходжи, которое вспыхнуло в 1826 г. Хаким-хан был лично знаком с ним и дает весьма ценный материал. М. Кутлуков пользовался списком № 594.

Сочинением Хаким-хана пользовались и специалисты по истории узбекской литературы. В частности, А. Каюмов при написании книги «Кокандская литературная среда (XVIII–XIX вв.)» 14 извлек оттуда данные о Султан-хане, одном из видных представителей феодально-клерикальной литературы 15, а также о поэте и враче Хазике 16. Хаким-хан был лично знаком с ними и привел в своем труде немало оригинальных фактов об их жизни и деятельности, а также образцы из их поэтического наследия. Как отмечает А. Каюмов, Хаким-хан «в своей книге излагает только те события, которые ему довелось увидеть лично или которые ему известны достоверно... Это произведение, написанное зрелым языком в форме мемуаров, можно воспринимать и как образец прозаической мемуарной литературы XIX в. И для источниковедов нет более важной задачи, чем перевод этого источника и его тщательное исследование» 17. А. Каюмов пользовался списком № 594.

К «Мунтахаб ат-таварих» обращалась также М. Кадырова при написании монографии о жизни и творчестве известной узбекской поэтессы Надиры 18. Как указывает М. Кадырова, в этом сочинении имеются важные сведения «о имени поэтессы, ее молодых годах, жизни, государственной деятельности и трагической гибели» 19. Хаким-хан был лично знаком с нею. М. Кадырова также пользовалась списком № 594.

В книге «Жемчужины таджикской культуры в сокровищницах Индии» 20 А. Мухтаров цитирует большой отрывок из «Мунтахаб ат-таварих» о поэтессе XVII в. Нурджаханбегим, в частности о ее взаимоотношениях с Бабуридом Шах Джаханом (1627–1658), а также приводит стихи, написанные ею экспромтом при различных обстоятельствах. Значение «Мунтахаб ат-таварих» для изучения жизни и творчества Нурджаханбегим отмечается и в Узбекской Советской Энциклопедии 21. Сведения о поэтессе Зебуннисо 22 также извлечены А. Мухтаровым из сочинения Хаким-хана. А. Мухтаров пользовался списком № 63.

Не обошел своим вниманием «Мунтахаб ат-таварих» и узбекский ученый-географ X. Хасанов, который использовал ту часть сочинения, где повествуется о путешествиях Хаким-хана по России и странам Ближнего Востока. Вначале X. Хасанов опубликовал популярную статью «Путешественник из Ферганы» 23, которая затем вошла под таким же названием в его книгу «Среднеазиатские географы и путешественники» 24. По мнению X. Хасанова, Хаким-хан «вписал в историю путешествий удивительную страницу; это узбек с острым языком, веселым сердцем, расторопным шагом, высокой сознательностью, ученый и литератор, избравший своим уделом путешествия» 25. Далее он говорит, что «сочинение Хаким-хана является поистине одной из жемчужин узбекской культуры, письменной традиции Ферганы» 25. X. Хасанов пользовался списком № 1560.

По сообщению А. Мухтарова, в иранском журнале «Вахид» была опубликована статья А. Мирзоева «Мухаммед Хакимхан и его воспоминания об Иране» (1351, № 3–5) 27.

Говоря о введении этого источника в научный обиход, надо отметить прежде всего издание на современной узбекской графике отдельных частей путешествий [62] Хаким-хана, осуществленное на основе описка № 594, который по объему не только меньше оригинала, но и значительно расходится с ним 28.

Не будучи специалистами-востоковедами, издатели рискнули взяться за весьма трудное дело. Как известно, всякая работа над изданием того или иного текста начинается в первую очередь с выявления наиболее авторитетного и более раннего списка сочинения, причем только на языке оригинала. По мнению же издателей, узбекская версия «Мунтахаб ат-таварих» является оригиналом, а персидско-таджикская — его вариантом (с. 14), хотя дело обстоит как раз наоборот. Этого мнения придерживаются многие ученые.

Все это повлекло за собой целый ряд ошибок. Например, издатели утверждают, что Хаким-хан бывал в Иркутске (с. 12), Саратове (с. 12) и Стамбуле (с. 13), тогда как он там не бывал. Иркутск в его сочинении вовсе не упомянут. Вместо «Макарьевск», издатели читают «Макрия» (с. 35), «Йанбут» (Янбо) — «Пойнук» (с. 64, 66). Вряд ли читателю известно, что кроется за этими названиями. Табария, или иначе Тивериада, находящаяся в Палестине, поясняется как Татария (с. 60) и т. д.

С текстом издатели обращаются весьма произвольно, допуская пропуски его без указания на это, вмешательство в текст и т. д. Короче говоря, данная публикация вряд ли отвечает требованиям научных изданий. Да издатели, видимо, и не задавались подобной целью, поскольку они очень упростили свою задачу (в издании нет ни одного комментария, не считая небольшого глоссария).

В. А. Ромодин перевел и опубликовал в 1973 г. небольшой фрагмент из «Мунтахаб ат-таварих» 29, в котором приведены сведения о киргизах.

В серии «Памятники письменной культуры», издаваемой в Таджикистане, в 1983 г. вышел первый из двух томов факсимильного издания «Мунтахаб ат-таварих», осуществленного А. Мухтаровым.

Во вводной статье «Мунтахаб ат-таварих» и его автор Хакимхан» (с. 9–35) А. Мухтаров касается вопроса о списках этого сочинения, источниках, использованных при его написании; отмечается историческое значение источника, а также по сравнению с имеющейся литературой дается более полная биография Хаким-хана и вкратце прослеживается маршрут его путешествий.

Издание А. Мухтарова — практически первый более или менее серьезный шаг к изучению этого уникального источника и его введению в научный обиход. В основу факсимильного издания положен список № 63.

Этими тремя публикациями и ограничивается пока вся работа по введению этого монументального и ценнейшего памятника в научный обиход.

Небольшую статью о Хаким-хане дает Узбекская Советская Энциклопедия, где приводятся уже известные биографические данные (надо сказать, крайне скудные). Автор статьи характеризует Хаким-хана как ученого-историка и просветителя 30.

Отдельные сведения о «Мунтахаб ат-таварих» и его авторе можно найти и в каталогах Е. Каля 31, СВР 32, В. А. Ромодина 33, причем последний одной из отличительных черт «Мунтахаб ат-таварих» как источника считает «многосторонность и разнообразие сведений, в чем оказались широта кругозора и большой жизненный опыт автора», который «обладал важными для автора качествами: наблюдательностью, опытом и знанием людей и событий. Его сочинение — не только богатый фактическим материалом источник для изучения политической жизни Коканда, но и один из интереснейших памятников феодальной исторической и мемуарной литературы Средней Азии» 34.

После В. А. Ромодина наиболее полные сведения приводят Ч. А. Стори 35 и Н. Д. Миклухо-Маклай 36.

Два других каталога 37 дают весьма скупые сведения об источнике, которые носят сугубо палеографический и формальный характер.

Как видим, усилия по введению этого источника в научный обиход пока крайне скромны. Его использование носило случайный, спорадический характер, что обусловливалось теми узкими задачами, которые стояли перед конкретным автором; [63] во многих случаях исследователи обращались не к оригиналу, а к его переложениям на узбекский язык.

Таким образом, предстоит еще огромная работа по всестороннему и комплексному исследованию, полному научному переводу и изданию этого ценнейшего источника с привлечением всех известных его списков.

Э. Хуршут


Комментарии

1. См. об этом: Хуршут Э. «Мунтахаб ат-таварих» как источник по истории Средней Азии и сопредельных стран XVIII–XIX веков. — Общественные науки в Узбекистане, 1984, № 7, с. 41–45.

2. Мухаммед Хакимхан, Мунтахаб ат-таварих (Подготовка факсимильного текста, введение и указатели А. Мухтарова). В 2 книгах. Кн. I. Душанбе, 1983, с. 21.

3. Миклухо-Маклай Н. Д. Описание персидских и таджикских рукописей Института востоковедения. Вып. 3. М., 1975, с. 329.

4. Там же, с. 154. См. также: Ромодин В. А. Некоторые источники по истории Ферганы и Кокандского ханства (XVI–XIX вв.) в рукописных собраниях Ленинграда. М., 1960, с. 6.

5. Мухаммед Хакимхан. Мунтахаб ат-таварих, с. 21.

6. Мунтахаб ат-таварих. Ркп. ИЗ АН УзССР, инв. № 592, л. 1б.

7. Наливкин В. Краткая история Кокандского ханства. Казань, 1886.

8. Зимин Л. Зерцало побед и его значение для истории Кокандского ханства. — ПЗСТКЛА, год 17-й, 1913, с. 36.

9. Иванов П. П. Восстание китай-кипчаков в Бухарском ханстве 1821–1825 гг. Источники и опыт их исследования. М.–Л., 1937, с. 46, 47 и др.

10. Мухтаров А. Очерк истории Ура-Тюбинского владения в XIX в. Душанбе, 1964, с. 18, 25, 28 и др.

11. Массон В. М., Ромодин В. А. История Афганистана в двух томах. Т. II. М., 1965, с. 199.

12. Там же, с. 209.

13. Китай и соседи в новое и новейшее время. М., 1982, с. 203, 216.

14. Каюмов А. Кукон адабий мухити (XVIII–XIX асрлар). Тошкент, 1961.

15. Там же, с. 59–73.

16. Там же, с. 110–132.

17. Там же, с. 14.

18. Кодирова М. Нодира. Тошкент, 1965.

19. Там же, с. 5.

20. Мухторов А. Дурдонахои маданияти точикон дар ганчинахон Хиндустон. Душанбе. 1984, с. 148–153.

21. Узбек Совет Энциклопедияси. 8 т. Тошкент, 1976, 91-бет.

22. Мухторов А. Дуршонахои маданияти точикон..., с. 154–160.

23. Хасанов X. Фарроналик сайёд. — Фан ва турмуш, 1963, № 8, 38–39-бет.

24. Хасанов X. Уртаосиёлик географ ва сайёхлар. Тошкент, 1964, 213–219-бет.

25. Там же, с. 214.

26. Там же.

27. Мухаммед Хакимхан. Мунтахаб ат-таварих, с. 24.

28. Хакимхон. Хотиралар. Нашрга тайёрловчилар: X. Расул ва М. Кодирова. Тошкент, 1966.

29. Материалы по истории киргизов и Киргизии. Вып. I. М., 1973, с. 229–232.

30. Узбек Совет Энциклопедияси. 14 т. Тошкент, 1980, 360-бет.

31. Каль Е. Персидские, арабские и тюркские рукописи Туркестанской Публичной библиотеки. Ташкент, 1889, с. 60–65.

32. Собрание восточных рукописей Академии наук Узбекской ССР. Т. I. Ташкент, 1952, с. 87–89; Т. VII. Ташкент, 1964, с. 31–33.

33. Ромодин В. А. Некоторые источники..., с. 1–5.

34. Там же, с. 5.

35. Стори Ч. А. Персидская литература. Био-библиографический обзор в трех частях. Ч. II. М., 1972, с. 1180–1191.

36. Миклухо-Маклай Н. Д. Описание персидских и таджикских рукописей..., с. 325–329.

37. Дмитриева Л. В., Мугинов А. М., Муратов С. Н. Описание тюркских рукописей Института народов Азии. I. М., 1965, с. 51–53; Персидские и таджикские рукописи «Невой серии» Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Алфавитный каталог. Составитель Г. И. Костыгова. Л., 1973, с. 247.

Текст воспроизведен по изданию: "Мунтахаб ат-таварих" и история его изучения // Общественные науки в Узбекистане, № 2. 1985

© текст - Хуршут Э. 1985
© сетевая версия - Тhietmar. 2021
© OCR - Андреев-Попович И. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Общественные науки в Узбекистане. 1985