Комментарии
1 Под западными областями Д. Кантемир имеет в виду северо-западную часть Молдавского княжества 15 века с городами Черновцы, Хотин, Дорохой, Ботошаны, Сучава.
2 Скифы — общее название разных, но родственных племен. Называя их «победителями трех частей света», Кантемир имеет в виду территорию, на которой в разные времена обитали эти племена — от реки Сырдарьи и до Дуная.
3 Траян Марк Ульпий, римский император (53—117 гг. н. э.), был усыновлен императором Нервой Маркусом Кокцей — римским императором (96—98 гг. н. э.), который назначил Траяна своим соправителем, а затем преемником; получил прозвание «Optimus» (Лучший). В честь победы Траяна над Дакией на аренах цирков только в эти дни по воле «Optimus'a» погибло 10 тысяч гладиаторов-дакийцев, сражавшихся друг с другом ради утехи римской знати и толпы. В ознаменование победы над Дакией в Риме была воздвигнута известная колонна Траяна. В те времена Дакию населяли племена, которых называли то гетами, то даками, то фракийцами.
4 Значительная часть даков погибла в борьбе с римлянами, часть была угнана в рабство, остальные ассимилировались. Римские правители заселяли опустошенные земли не столько римскими гражданами, как об этом пишет Кантемир, сколько другими народами подвластных Риму стран. Поскольку народы были из разных стран, то общаться они могли только посредством латинского языка, который, сохранив в основном грамматический строй и значительный словарный фонд, стал основой молдавского языка, обогащенного за счет славянского.
5 Версия о государственном становлении Молдавии, пересказанная Кантемиром, как до него, так и в его время была весьма распространенной.
6 Как известно, зрмли, о которых говорит Кантемир, в 9—11 вв. входили в состав Киевской Руси Спасаясь от нашествия врагов, жители ре покидали свои насиженные места на целые века.
7 После покорения Дакии римлянами произошла такая ассимиляция народов, населяющих эти области, что ни о какой чисто «римской молодежи» не может идти речь.
8 Ак флак (тур.), то есть белые валахи, в отличие о г кара флак, то есть черных валахов. Белые валахи — молдаване, черные валахи — жители собственно Валахии.
9 Татары по-прежнему называли жителей Молдавии — молдаванами.
10 Болезнь, о которой пишет Д. Кантемир, видимо, холера.
11 Ров не сохранился, а заметные остатки Траянова вала в некоторых местах, например, у села Копанка и выше на запад, сохранились до наших дней. Вал был возведен в качестве укрепления против нашествия кочевников с северо-востока.
12 Рутенами во времена Д. Кантемира называли западных украинцев, русинов.
13 Италийская (венецианская) миля равна 1834 м.
14 После слов «свои товары» на полях рукописи Д. Кантемир добавил: «преимущественно соль, масло, воск и большое количество лесного материала, который идет не только в Константинополь, но и в Египет и турецкую Африку для строительства кораблей и жилищ». Это пояснение затем зачеркнуто им, видимо, как повторение, ибо дальше в рукописи эти товары перечисляются.
15 Буджакские татары населяли южную часть Бессарабии у впадения реки Прут в Дунай и Дуная — в Черное море.
16 Валя — по-молдавски долина. Валя нягрэ — черная долина. Далее будут следовать реки: Валя алоэ — белая долина, Валя сакэ — сухая долина, Валя рэ — плохая долина, Валя маре — большая долина.
17 Перепись была произведена в 1665 году.
18 Пояснение со слов «В древности...» и до слов «расположен город Полода» добавлено автором на полях рукописи. Эти поясняющие слова отсутствуют во втором и третьем (одесском) списках, они не вошли в румынские издания.
19 На полях рукописи автор добавил: «После этого места в древнем описании Дакии помещена Зусидава», затем это добавление зачеркнуто. Во всех румынских изданиях «Описания Молдавии» это добавление отсутствует, за исключением перевода Адамеску, где это добавление вынесено в примечания. В древности Зусидава была крепостью, руины которой обнаружены в 1703 году.
20 Эта надпись имеет погрешности, которые, как пишет румынский исследователь Г. Адамеску, были замечены одним из переводчиков, после чего внесены исправления в академическое издание латинского текста. После соответствующего уточнения и расшифровки она выглядит следующим образом: Imp. Caesari. Div. filio. Nervae. Traiano. Augusto. Germ. Dacico Pont. Max Fel. B. Diet XVI. Imp. VI. Cons. VII. P. P. Calpurnio. Public. Marco. C. Aurelio. Rufo, что означает: «Императору божественному Цезарю, сыну Нервы, Траяну Августу, Дакийскому германику, Великому понтифику, с властью трибуна XVI, императору VI, консулу VII, отцу отечества, Публию Кальпурнио, Марку Клавдию Руфо». Траян не занимал седьмого консульства.
21 Могила Рабий в русскую литературу вошла как «Рябая могила» в память об ожесточенной битве русских и молдавских воинов с турками 7—10/VII 1711 г. Известный сподвижник Петра I Феофан Прокопович, очевидец этой битвы, так отозвался о самоотверженности русских и молдавских воинов:
За могилою рябою |
В день недельный от полудни |
Пошли навстреч Казацкие,
Пошли полки Волосские,
Пошли загоны Донские.
В 1770 году у Рябой могилы под руководством П. А. Румянцева русские войска разгромили турецкую армию.
22 После поражения шведов под Полтавой в 1709 году Карл XII вместе с предателем украинского народа Мазепой бежал в Молдавию под покровительство Порты и отсиживался до 1714 года в селе Варница, что в четырех километрах северо-восточнее города Бендеры. В 1715 году, когда писалась книга «Описание Молдавии». Карла XII в Молдавии уже не было. Д. Кантемир, говоря «в наши дни», имеет в виду не годы написания работы, а недавно прошедшее время.
23 Оргеевское озеро находилось на северо-западе от города Оргеева, ныне его нет. Ведя раскопки в районе этого озера, молдавские советские археологи обнаружили следы древних строений на его западном берегу. По мнению археологов, это древнерусское городище (Лукашовка). Д. Кантемир ошибочно назвал его Старым Орхеем (см. Проблемы географии Молдавии, вып. I, Кишинев, 1966, стр. 94). В действительности Старый Орхей находился на расстоянии около 12 км к юго-востоку от города Оргеева в излучине р. Реут у села Трибужены. Здесь советские археологи обнаружили остатки былых укреплений, фундаменты жилых, домов, церкви, бани и другие сооружения. Это действительно молдавский средневековый город Орхей. Его-то Д. Кантемир ошибочно именует Дакийской крепостью Петродава, перенеся место его расположения на западный берег Оргеевского озера — на место древнерусского городища.
24 Говоря о Хотине, Д. Кантемир на полях рукописи замечает: «Как нам кажется, Хотин соответствует Трифуле или Аркободаве древней Дакии, если Клепидава, как полагает Матей Претор, соответствует Каменцу, хотя он (Хотин) расположен на южном берегу Днестра, а не на северном». Затем это замечание автор зачеркнул. Время основания Хотина точно не известно. Первоначальное название Хотина — Хоцим (дакийское). Входил в состав Галицко-Волынского княжества. В 14—15 вв. Хотин входил в состав Венгрии и Молдавского государства. Когда турки утвердились в Молдавии, они еще больше совершенствовали Хотинскую крепость. По Бухарестскому мирному договору 1812 г. Хотин отошел к России, а крепость была упразднена, поскольку оказалась в тылу и потеряла свое военное значение.
25 В это время господарем Молдавии был Константин Кантемир, отец Димитрия Кантемира.
26 Предложение «претерпевают тиранию двух варварских народов» добавил автор на полях рукописи, имея в виду турок и татар, которые выполняли приказы турецкого сераскира, т. е. генерала.
27 На полях рукописи автор делает следующие заметки: В старину Томи знаменит по ссылке Овидия. Бонфиний (Декада I, книга I, стр. 23) указывает, что Алба (Королевская) существует не только в Венгрии; Алба Греческая имеется у Таурина и Алба Юлия — в Дакии. Эти названия, полученные от предков, весьма охотно сохраняются. В описали древней Дакии упоминается место, где некогда был турис Неоптолеми, у Леунклава в Пандект. 159. и, по тому же Бонфинию, Нестор Алба. Здесь необходимо добавить упоминания о Башне Неоптолеми, селениях Хермонактис, Никосия и Офиуза, взятые у Страбона и у древних историков». 1осле этих заметок Д. Кантемир делает следующее пространное добавление: «Ввиду того, что мы имеем некоторое снятие в этом вопросе, то можем определенно высказаться, если город Томи есть единственный и именно известный как место ссылки поэта Овидия, то, конечно, он не может быть им, который на карте древней Мизии помещается у реки Накус в середине области, так как историки, которые упоминают б этом городе, допускают противное. Во-первых, сам Овидий говорит, что он был сослан в страну сарматов: «Пусть мой прах не покроет сарматская земля». Следовательно, город Томи был в Сармации. Точно так же поэт описывает реки Сармации, т. е. Тирас и Борисфен, которые, как известно всякому, находятся очень далеко от Наксуса в Мизии. Это не подтверждает и эпитафия на могиле поэта, начертанная а камне, о котором сообщил нам Станислав Сарницкий. Он рассказывает, что один знатный поляк нашел у деревни Исак неправильно написано Асак) камень и прочитал на нем следующую надпись: «Здесь лежит поэт, которого неумолимый гнев жестокосердного Августа Цезаря исторг из земли отцов; много раз несчастный умолял, чтобы ему было позволено умереть у себя на родине, но напрасно; вот то место, которое уготовила ему судьба». Поэт также говорит, что ему так тяжело живется среди бессов и гетов. Отсюда явствует, что он был сослан в Сармацию, где-то около Тираса или Борисфена, где и находился город Томи. Но если мы рассмотрим древних писателей, например: Созомен, Церковная история, книга 6, глава 20. который описывает местожительство скифов, где, как он утверждает, этот народ имеет много городов, сел, крепостей, то самое главное место среди них занимает Томи, город большой и богатый, расположенный около моря, к которому пристают корабли, прибывающие в Черное море, и в котором даже до настоящего времени сохранился обычай, чтобы в нем правил церковью епископ все; о этого племени. Так, в то время, о котором мы говорим (время Валентиана, или Валента), этими крепостями управлял Британии; когда в Томи прибыл император Валенс и когда вошел в церковь, то епископ, не желая соприкасаться с ним, так как последний был заражен арианской ересью, оставил императора одного, а сам со всем народом ушел в другую церковь. Разгневанный этим император отправил ставленника Британия в ссылку, но немного спустя разрешил ему вернуться, так как видел, как я полагаю, что скифы с большим раздражением переносили изгнание епископа, л не менее того опасался, как бы они не подняли восстания; ведь они были храбры и жили в районе, очень важном для Римской империи, так как отражали нашествия варваров, живущих в этой части страны. Таким образом, попытка императора была парализована Британией, мужем замечательным, славившимся исключительной доблестью, что даже сами скифы засвидетельствовали ему свою похвалу».
Все вышеприведенные заметки и этот экскурс в историю Д. Кантемир вычеркнул. Во втором списке рукописи все это отсутствует. В третьем (одесском) списке это добавление сокращенно дается в примечании. Во всех румынских изданиях «Описания Молдавии» эти заметки и добавления Д. Кантемира отсутствуют, за исключением издания 1923 года профессора Ясского университета Георгия Паску, который приводит это добавление в сноске на странице 37.
Поскольку автор зачеркнул свои замечания и добавления на полях, то они, разумеется, не могут войти в основной текст его работы. И хотя некоторые положения спорны, однако мы считаем необходимым привести здесь эти добавления и замечания в том виде, как они написаны Д. Кантемиром. Ознакомившись с подлинником рукописи, читатель убедится в большой эрудиции Д, Кантемира как историка, знакомого со многими источниками и трудами древних историков.
28 Танаис — древнее название Дона. Что касается рва и вала Траяна, то они заканчиваются на Днестре у села Копанки. Утверждение Д. Кантемира, что ров Траяна переходит через Днестр и, «пройдя татарскую землю, заканчивается у реки Танаис», т. е. Дона, лишено основания.
29 Локоть — старинная мера длины в странах Европы. Величина была в каждой стране разной. Русский локоть 16 в. равен 18 дюймам, т. с 45,7 см. Таким образом, высота статуи, о которой ведет речь Д. Кантемир, равна 2,28 метра.
30 Попытки выяснить, сохранилась ли эта фигура до наших дней, не дали результатов
31 В июне-июле, когда долго нет дождя, на листьях некоторых деревьев, как, например, липы, клена, ореха и особенно лещины (лесной орех), действительно появляется липкое, сладкого вкуса покрытие — продукт жизнедеятельности тли. Насчет того, чтобы можно было эту вязкую очень тонкого слоя жидкость собрать да еще сделать из нее масло, как пишет Д. Кантемир,— это явная шутка крестьян, которую он принял всерьез.
32 Драхма — мера веса, равная 3,721 г. Ока — мера веса, равная 1,488 кг. Следует отметить, что цыгане проникают в Молдавию до начала 15 в. Значительную часть их молдавские бояре превращали в своих рабов. Другая часть цыган считалась господарской. Они в известной мере были свободными, занимались ремеслами.
33 Ядра, о которых говорит Д. Кантемир, называя их железом, это не самородное железо (феррит) метеорно-космического или теллурического (земного) происхождения, а фосфориты или, как еще их называют, «подолиты». Этих фосфоритов очень много, особенно южнее г. Хотина, т. е. в северной части Молдавии, в районах, прилегающих к Днестру. Они имеют круглую форму, тяжелы, различны по величине, их легко принять за пушечные ядра.
34 Неправильное представление об образовании соли. Ведь речь идет о каменной соли, для образования которой потребовались миллионы лет.
35 Речь идет о месторождении нефти.
36 Приводимые Д. Кантемиром данные об урожае различных сельскохозяйственных культур вполне правдоподобны.
37 Крепость натурального виноградного вина не бывает выше 14 градусов.
38 Лес, который поляки именуют «Буковина», находится у Днестра, между тем как Котнар отстоит от него на расстоянии около 120 км. Видимо, здесь вкралась ошибка.
39 Версия о наличии особых овец в Сорокском округе, у которых якобы на одно ребро меньше, чем у овец из других мест,— видимо, шутка жителей Молдавии.
40 Быстро бегающие дикие овцы с длинной губой, о которых повествует Д Кантемир, это скорее всего сайгаки, которые здесь обитали. Что касается отсутствия у них шейных позвонков, то это заблуждение.
41 Свиньи — парнокопытные животные, и таких свиней, о которых пишет Д. Кантемир, не было и быть не могло, здесь, видимо, очередная шутка молдавских жителей, принятая им за чистую монету.
42 Слова, заключенные в скобки, добавлены автором на полях рукописи.