Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

500casino

500casino

500casinonews.com

ЗОСИМ

НОВАЯ ИСТОРИЯ

NEA HISTORIA

Работа над переводом «Новой истории» Зосима велась с 1991 по 2003 гг. Отдельные книги уже публиковались нами в различных сборниках БелГУ: Кн. VI // Вопросы всеобщей истории и политологии. Белгород, 1997. С. 49-56; Кн. I // Античный мир. – Белгород, 1999. – С. 154-191; Кн. V // Проблемы историографии всеобщей истории. – Белгород, 2000. – С. 86-115.

Зосим – последний языческий историк, комит и экс-адвокат фиска Восточной Римской империи (Византии). Новая история в VI кн. носит ярко языческую направленность. Закончена в 498 г. Единственная языческая история на греческом языке, сохранившаяся полностью от V в. Главную причину ослабления империи и натиска варваров Зосим видит в принятии христианства.

Содержание книг:

I. Краткое вступление от Троянской войны до римских императоров. История кризиса III в.; II. От Диоклетиана до Констанция II; III. Юлиан и его эпоха; IV. Валентиниан и Валент; V. Феодосий и начало V в.; VI. События 409-410 г.

Публикуемый отрывок, начинающий книгу II, носит законченный характер и посвящен истории празднества Столетних игр в Риме. Также представляет интерес с точки зрения изучения некоторых элементов традиционной римской религии.

Полный перевод готовится к изданию издательством «Гуманитарная академия» (Санкт-Петербург).


ЗОСИМ

НОВАЯ ИСТОРИЯ

Книга II

1-7

1. [Столетние игры носят такое название] 1 ...потому, что самая большая человеческая жизнь равна промежутку между этими праздниками, следующими друг за другом, а римляне называли время жизни человека словом saeculum («век»). Приношения на этих Играх являлись лекарством от болезнетворной и смертоносной чумы. Происхождение Игр было следующим. Валезий 2, происходивший из рода Валериана, был известным сабином 3. Перед его домом рос лесок из высоких деревьев, которые были посажены в тот год, когда ударила молния. К тому времени уже была утрачена память о данном событии. А дело обстояло так. Некогда дети Валезия вырубили в рощице как больные, так и здоровые деревья. После этого ударила молния, и дети заболели. Валезий запросил помощи не только у лекарей, но и у пророков.

(2) Последние растолковали, что боги рассердились из-за необычного огня, уничтожившего деревья, поэтому Валезий надлежащим образом обратился к милости богов с помощью жертвоприношений. С того времени они с женой пребывали в ужасе от того, что их дети должны умереть. Сам Валезий распростерся перед Вестой 4 и дал обет предложить богине двух совершеннолетних людей взамен своих детей, усыновив их. Когда Валезий возвратился к месту удара молнии, ему послышался голос, приказавший взять детей из Тарента и там дать им выпить воды из Тибра, подогрев ее на [137] алтаре Плутона и Персефоны 5. Услышав это, Валезий впал в отчаяние, которое со временем росло всё больше и больше, так как Тарент был расположен на юге Италии, там, где не было тибрской воды. Выздоровление детей тем самым делалось затруднительным. Отчаяние Валезия усугублялось езде и тем, что, как он услышал, вода должна была быть подогрета на алтаре подземных богов.

2. Теперь пророков почти не осталось, но когда прорицатель вновь слышит голоса, он знает, что должен повиноваться богам. Прорицатель погрузил детей Валезия в реку в большом сосуде, и когда они пришли в изнеможение от жары, [вытащил их и] сделал в этой части берега запруду, где, казалось, не было течения. Здесь он провел ночь с детьми Валезия в пастушеской хижине и услышал голос, сказавший, что Валезий должен остаться в Таренте 6. Поэтому место, где всё это происходило, было названо Тарентом, как и город из пророчества, названный в свою очередь в честь япигского мыса 7. (2) После [избавления от] своего несчастья, возблагодарив богов за их доброе покровительство, Валезий приказал лоцману пристать к суше. Валезий решил совершить обряды над детьми там, где высадится. После того, как была зачерпнута вода из Тибра, ее подогрели на алтаре, поставленном на этом месте, и отец дал своим детям немного отпить. (3) После этого дети свалились в сон и излечились. И они спали так, что их посчитали за черные жертвы Персефоны и Плутона. Им же снилось, что они провели целых три ночи в непрерывных песнопениях и плясках. Дети рассказали отцу об этом сне. Также им приснилось, что некий великий человек божественного вида приказал им сделать всё это наяву в той части Марсова поля, что называется Тарентом, что ныне используется для конных скачек. (4) Валезий теперь пожелал поставить алтарь и здесь, но когда камнетёсы готовили площадку, они нашли уже готовый алтарь 8 с надписью: «Плутону и Персефоне». Итак, теперь ясно зная, что делать, Валезий принес черные жертвы на этот алтарь и поставил при нем ночных стражей.

3. Этот алтарь и установление жертвоприношений берут свое начало следующим образом. Во время войны между римлянами и альбанцами 9, когда обе стороны были уже готовы к битве, появилось некое черное и блестящее чудовище, и проревело, что Дий и Персефона приказывают им принести жертвы подземным богам перед тем, как они сойдутся в битве. (2) Произнеся эти слова, оно удалилось. После этого римляне, испугавшиеся призрака, соорудили алтарь подземным богам, затем освятили на нем погребения на глубине двенадцати футов так, что только римляне знали, где он находится. Это и был алтарь, найденный Валезием. Для поддержания порядка жертвоприношений и ночных страж алтарь был освящен Манием Валерием Тарентинским. Отсюда пошло римское название подземных богов – «маны», а выражение «быть здоровым» – valere. Кроме того, алтарь был назван тарентинским от жертв, которые начали приноситься из Тарента.

(3) Позднее чума опустошила город Рим в первый же год после изгнания царей [509 г. до н. э.], и Публий Валерий Попликола, принесший в [138] жертву черного быка и черных телиц Дию и Персефоне па этот алтарь, освободил город от болезни. На алтаре он написал следующее: «Я, Публий Валерий Попликола, посвятил огненосный камень Дию и Персефоне, и учредил Игры в их честь для освобождения римлян» 10.

4. После того, как болезни и войны осаждали римлян спустя 505 лет после основания города [249 г. до н. э.], сенат пожелал найти избавление от всех этих беду оракула Сивиллы и приказал децемвирам, назначенным для этого, запросить волю богов. Ученые люди предсказали, что бедствия прекратятся, если будут сделаны жертвоприношения Дию и Персефоне. Затем они нашли нужное место и совершили обряд, как было положено, в четвертое консульство Марка Попилия [348 г. до н. э.] 12. (2) Когда жертвоприношение было закончено, и римляне избавились от своих бед, алтарь был зарыт в одном из уголков Марсова поля. Жертвоприношения вновь на долгое время были преданы забвению, пока новые беды не заставили Августа возобновить обряды [17 г. до н. э.]. Последний раз они проводились в консульство Луция Марция Цензорина и Мания Манилия [149 г. до н. э.]. Атей Капитон 13 объяснил необходимость, а квиндецемвиры 14 предписали по оракулу Сивиллы изучить времена, когда существовали жертвоприношения и проводились игры. После Августа Клавдий отмечал празднество без соблюдения надлежащего интервала времени, не вовремя [47 г.] 15, но Домициан исправил Клавдия и рассчитал временной цикл от того момента, когда празднества отмечал Август. Таким образом, возникла целая коллегия, следившая за соблюдением временного цикла [88 г.]. По прошествии 110 лет [Септимий] Север отмечал этот же праздник со своими сыновьями Антонином и Гетой в консульство Хилона и Либона [204 r.] 16.

5. Как уже было сказано, праздник Столетия отмечали весьма торжественно. Вестники зазывали всех граждан посетить зрелище, которое люди никогда до этого не видели и вряд ли еще когда-либо увидят. Летом, за несколько дней до начала празднества квиндецемвиры восседали в Капитолии, в Палатинских храмах 17 за трибуналом и раздавали людям, занимавшимся подготовительными работами, факелы, смолу и другие предметы. В празднике могли принимать участие только свободные люди; рабы сюда не допускались. (2) Когда все люди собирались в заранее оговоренных местах и в храме Дианы на Авентине, они приносили с собой пшеницу, ячмень и бобы. Бодрствовали все ночные стражи ради Судьбы с великим единодушием несколько ночей. Затем, во время прибытия на праздник, который справлялся три дня и три ночи на Марсовом поле, совершались жертвоприношения на берегу Тибра, в Таренте. Они были посвящены Юпитеру, Юноне, Аполлону, Латоне, Диане, а также Судьбе, Люцине, Церере, Дию и Прозерпине. (3) В первую ночь зрелища, во второй час, император вместе с квиндецемвирами жертвовал трех ягнят на деревянном алтаре, стоявшем на берегу реки. Окропляя алтарь кровью, император совершал обряд, сжигая жертвы целиком. После приготовления подмосток, как в театре, участники праздника зажигали факелы и огни, запевали медленные песни и представляли священные зрелища. (4) Те, кто участвовал в [139] церемонии, наделялись первыми плодами пшеницы, ячменя и бобов, которые распределялись ими между всеми людьми, как уже говорилось ранее. На следующий день они шествовали на Капитолий, где приносили обычные жертвы, а оттуда – в театр, где справляли игры в честь Аполлона и Дианы. На второй день знатные женщины, собравшиеся на Капитолии в районе священного оракула, закончив песнопения, молились богиням, как это было принято. (5) На третий день в храме Аполлона на Палатине хор из двадцати семи женщин пел гимны и победные песни как на греческом, так и на латинском языке ради сохранения Римской империи.

Были также и другие празднества в соответствии с ритуалами в честь богов. И пока все эти обряды соблюдались, Римская империя оставалась невредимой. Чтобы убедить вас в истинности этого, я добавлю сюда сивиллин оракул, хотя другие авторы до меня 18 уже делали ссылки на него.

6. «Лишь когда минет длиннейший срок дней человека
И цикл лет круг опишет в сто десять,
Вспомните, римляне, если вы всё позабыли,
Вспомните то, что должны сделать бессмертным богам –
5 Жертвы принесть на равнине у края течения Тибра,
В теснейшем месте реки, лишь ночь покроет всю землю,
И солнце скроет свой свет. Так пожертвуйте рьяно
Всем порожденьям Судьбы черных ягнят и козлят
И успокойте всех страждущих, тех, что несут первородных,
10 Как подобает, детей к алтарям с курящимся там фимиамом
Жертвуйте доброй Земле чреватых потомством всех свинок
Черных, а белых коров млечных – на Зевса алтарь,
Днем, но не ночью Ведь знаем, что для небесных богов
Жертвы приносят лишь днем, как то уставили предки.
15 Пусть же и юный телец со шкурой, лишенною пятен
Будет получен от вас Геры жрецами; и Феб,
Тот Аполлон, что и Гелий, должен святые дары
Как сын Латоны иметь. Пусть же латинские гимны
В храмах богов зазвучат голосами юниц и подростков.

20 Девочки первыми станут в новый отдельный свой хор.
Мальчики станут отдельно, при этом же всякий
Должен из них все ж иметь в здравии мать и отца
Женщины пусть в этот день, брака покорные узам,
Склонят колени пред тем камнем известным богини
25 Геры, помолятся ей. Всем будет им очищение
Женам дано и мужам, но особенно праведным женам.
Каждый пусть принесет из домов для богов, что угодно
Для приношенья взамен жертв прежних смертных плодами
Самыми первыми для умилостивленья богов.
30 И пошлют в небеса благодарность для накопленья богам
Этот порядок давно женам всем дан и мужам.
Вещи святые сложите со всею заботой. а дальше
[140]
В ночи и дни для богов пусть места приношений
Люди заполнят толпою, серьезность смешавши с весельем.
35 Помните ваши дары, сохраняйте всегда неизменно,
И вся Италия здесь, также и Лаций отдельно
Будут вам верно служить, выю склоня под ярмо,
Им подходящее впору, ниже, чем скиптры богов».

7. Поэтому, как правдиво сказал оракул, благодаря тому, что все соблюдали эти установления богов, Римская империя была невредимой, и Рим сохранял власть фактически над всеми обитателями мира 19. Но однажды этот праздник попал в пренебрежение, а его проведение было упущено после отречения Диоклетиана 20. Империя [с тех пор] неуклонно двигалась к упадку и была незаметно варваризована. Деяния римлян говорят об этом сами за себя, и я подтвержу это хронологическими расчетами. (2) От консульства Хилона и Либона [204 г.|, когда Север праздновал Столетние игры, до девятого консульства Диоклетиана и восьмого – Максимиана [304 г.], прошло сто лет. Максимиан хотел отпраздновать этот праздник, вопреки своему правлению, но на следующий год Диоклетиан стал частным гражданином, перестав быть императором, и Максимиан последовал его примеру. Когда Константин и Лициний вступили в свое третье консульство [313 г.], завершился период в 110 лет. Императоры должны были отметить его традиционным празднеством. Однако, в результате пренебрежения ими традиций, дела государства пришли к их настоящему несчастливому состоянию. [Диоклетиан умер три года спустя] [316 г.] 21.


Комментарии

1. Это длинное отступление о Столетних играх приурочено к рассказу о попытке возрождения их Максимианом в 303 г. Обычно считается, что источником Зосима здесь был некий автор, который, подобно Флегону Тралльскому, написал сочинение о римских празднествах в трех книгах. Оракул (гл. 6) появляется в его сочинении «Долгожители». По другому мнению, первоисточником мог быть Веррий Флакк, заимствовавший сведения у Флегона Источники по истории Столетних игр – акты Августа и Севера, Юбилейная песнь Горация, монеты Домициана, сочинение Цензорина «О дне рождения» (17), Флегон Тралльский «О долгожителях» (FRG 2. 257). Зосим, очевидно, испытывал большой интерес к этим играм, которым посвятил длинное отступление, отойдя от общего изложения событий своей истории. Этот экскурс хронологически помещен между Диоклетианом и Константином, что весьма показательно в общем контексте религиозных представлений Зосима

2. М. Валерий Тарентинский. Валезий в действительности был сабином из Эреция. В II. 1-4 мы видим параллели с Val. Max. II. 4, 5. Два основных элемента обоих рассказов – переселение Валериев в Рим в конце царской эпохи и учреждение Игр в 249 г. до н. э. Для рассмотрения проблемы историчности этого рассказа см. статью в RE.

3. Сабины – народность древней Италии.

4. Богиня домашнего очага в Риме (аналог греческой Гестии). О богине и ее культе см.: Кулаковский Ю. А. Культ Весты в Древнем Риме. Киев. 1882; Жреческие коллегии в Раннем Риме. М., 2001. С. 287-298.

5. Боги – владыки подземного царства.

6. См. Platner, Ashby. Topographical Dictionary, p. 508.

7. Япиги – народность древней Южной Италии.

8. Ibid., р. 152.

9. Речь идет о легендарном периоде ранней римской истории борьбе римлян с их метрополией – Альбой Лонгой.

10. Ср. Plut. Popl. 21 (датировано 504 г. до н. э.).

11. Год не может быть точно установлен. Были сделаны различные предположения, например, 502 A.U.С. = 252 г. Ср. Liv. Pet. 49: 352-402. Последнее чтение принимают Мендельсон и Ридли.

12. Его коллегой был М. Валерий Корв. Быть может. Столетние игры были учреждены именно тогда.

13. Г. Атей Капитон, ведущий юрист раннего Принципата – консул-суффект 5 г. н. э., curator aquarum («хранитель вод») с 13 г. н. э. (Front. II. 102) вплоть до своей смерти в 22 г. (Tac. Ann. III. 75). Он является автором многих сочинений, включая книгу о жертвоприношениях, сохранившуюся лишь частично. Работа Капитона была похожа на «предписания инструкций», начиная с оракула 17 г. до н. э. она не нуждается в объяснениях. Эти вопросы находились в ведении пятнадцати «священных мужей» (viri xacris faciundis). Есть ссылка на письмо с указаниями Августа пятнадцати мужам, где Капитон, специалист в понтификальном праве, должно быть, давал императору советы.

14. Члены «Комиссии 15-ти».

15. Зосим, кажется, понимает, что праздник времен Республики проводился в промежутке в 100 лет (ІІ. 4), а праздник времен Империи – в интервале в 110 лет (II. 7, 4). Однако, он обвиняет Клавдия за нарушение правильного счета, хотя тот лишь хотел восстановить традиционный подсчет лет, нарушенный гражданскими войнами и реформами Августа в области календаря. Зосим также полагает, что Домициан, напротив, восстановил правильный подсчет, хотя существует разрыв в 105 лет между празднованием этих Игр Августом в 17 г. до н. э. и Домицианом в 88 г. н. э.

16. Л. Фабий Хилон (настоящий вариант его фамилии) и М. Анний Флавий Либон.

17. В храмах соответственно Капитолийской триады и Аполлона.

18. См. прим. 1.

19. Оракул предсказывает, что Рим управляет только Италией, но Зосим распространяет его власть на весь мир.

20. О правлении Диоклетиана см.: Гиббон Э. История упадка и разрушения Римской империи. М., 1997. Т. 2, гл. XIII; Джонс А. Х. М. Гибель античного мира. Ростов-на-Дону, 1997. С. 41-56; Крист К. История времен римских императоров. Ростов-на-Дону, 1997. Т. 2. С.372-408; Князький И. О. Император Диоклетиан и конец античного мира. М.,1999 и др.

21. Смерть Диоклетиана в традиции датируется различно: 313 годом (Lact. 42, 3: Epit. 39, 7; Socr. I. 2, 10), или 316 годом – Зосимом, Иоанном Антиохийским (fr. 167М), Иеронимом (Chron. 2332), консульским списком Константинополя (CM I. 231). Разночтения возникли между датой третьего консульства Константина и Лициния (313 г.), на что указывает ряд авторов, и тремя годами позднее (316 г.).

(пер. Н. Н. Болгова)
Текст воспроизведен по изданию: Зосим. Новая история. Книга II. 1-7 // Иресиона. Античный мир и его наследие: материалы III междунар. науч. семинара к 130-летию Белгор. гос. ун-та и к 20-летию каф. всеобщ. истории БелГУ. Белгород. БелГУ. 2006

© текст - Болгов Н. Н. 2006
© сетевая версия - Strori. 2014
© OCR - Рогожин А. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© БелГУ. 2006

500casino

500casino

500casinonews.com