ПРИЛОЖЕНИЕ 1 1

«Описуючи Мафей Титлевскiй предъследующую войну лядскую и козацкую з османом царем турецким под Хотенем городом на рубежи земли волоской бившую, хотя написал то, что Жизмунт третiй король полский, на войну оную прибираючись, писал до началников посторонних християнских чрез нарочнiй посли свои о имеючой быть войне, об оной обявляючи и от оних помощи себе желаючи, однак умолчал о том, же до святейшаго Ерусалимского патрiярха Феофана, в Малой Россiи на Украине козацкой тогда бывшого, чрез нарочного посла своего Варфоломея Обалковского писал, желаючи прилежно о упоминанiи и заохоченiи гетмана и всего войска козацкого на тую войну против турчина. А писал к нему ж святейшему патрiарсе Феофану в той же матерiи и чрез того ж посла королевского и бескуп краковскiй Марцен Шишковский. Якое *у молчанiе Титлевского я, Самойо Величко, дополняючи, предлагаю здесь предреченiй королевскiй и бескупскиiй до святейшаго Феофана патриарха писаннiе листи, винайшовши онiе в повторной верификацiи невинности законников монастиря братского веленского церкви сошествiя святаго духа.

Лист королевский.

Zygmunt III z Bozey lasky krol Polsky, wielkie xi№ze Litewskie, Ruskie, Pruskie, Mazowieckie, Zmudzskie, Inflantskie, Szwiedskie, Gottsky, Wandalski dziedziczny krol.

Wielebny poborny nam myly prszed ieilko(?) mie siк ey dalismy lyst nasz do wieleb waszey prszez ktory ochotnie zondamy wieleb wazey zlozylismy y dla tey samey przyczyny komornika naszego aby weleb wasza tym bezpieczniey przez krolewstwa (1 об.) naszego panstwa poz№dany prszeiazd otrzymaі do wieleb waszey posіalysmy byli liecz yz y naszey ze musial wieleb waszey padl y success y naszy niz ktorego z my pozondali y na ktory storzytko chryscianstwo oczekywaіo w woloszecti woysko nasze odniasіo co woіy Boze polecatrzy naprszecyio pospolitego iednak tego wszystkiego chrzyscianstwa nieprszyiacielia їebysie z zwyciкsztwa nie nadymaі take woysko zbieramy ktorym by zapomoco Boz№ niazdoni iego wstrent uczynie siк mogі. A koz y teraz zaraz y woysku naszemu zaporozskiemu na prszecyio pospolitego tego nieprszyiacielia iako narydіey wyci№gn№ж w oczy mu sranone woiska zuiemy zlecilismy tez posіowy naszemu aby weleb wasza nawiedzyl y to ymieniem naszym przeіozyі aby wielebnosж wasya wiedzi№ж ze nie tyko o nasze krolewstwa ale o wszystko chrzescianstwo ydzie woyska temu do tego przyczyno byі, aby woli naszey powolny y posіuszny sie stawyіo w ktorey sprawie obszyrney z wielebnosci№ wasz№ posіowy naszemu urodzonemu Bartchalociowy Obalkowskiemu mowye zlecyliomy ktoremu wieleb wasza wiare zupeіn№ dasz y w tym wszystkom dowoli sie naszey iako nazyczliwiey steіonisz przy tym welebnoscy waszey zdrowia y wszystkiey pomysіozoney zyczymy. Dan z Warszawy dna 10 miesi№ca listopada roku pan 1620 panowania naszego poіskiego szwedskiego 27 roku.

Sigismund Rex napis lista tego.

(2) Welebnomu w Chrystusiк oycu Theophonowy Hyerozolimskiemu y wszystkiey Palestyny patryarsze poboznie ma milemu.

Лист бискупскiй.

Przewielebny myіoscywy patryarcho Hyerosolimsky,

Usіyszawszy od krola ie m ze przewelebnosж wasza w tym krolewstwe dla pylnych z praw koscioіa Bozego byж raczysz, zdalomy siк ozwax przeweliebnosey waszey [21] zpowynszowanie dobrego wedlug wiek zdrowia y szezкisliwego wszystkych poboїnych zamyslow powodzienia: a przy tym wiedzi№ ze przewielebnosc wasza o pomnozenie wiarchrzyscianskey masz starannie y do tego wszyskie mysli swe obracasz, iakoby ludzie prawowiarny od gіownego wszystkich chryscian nieprszyiaciela pottumieni nie byli, nie moge iedno wielce sie st№d sie szyo mai№c nadzie ze pan Bog tak sprawedliwey strawe z іasky swey po bіagosіawy oto tylko przewieleb waszey prosze oczym tez yt: B.m. prszez posla swego wskazaі poniewaz przewielebnos wasza wielko wasz uludzy ukraynnych kozakow powage, abys ych do tego wiodl y animowaі iakoby tak ciкzkym Rzeczy Pospolitey naszey y wszystkiego chryscyanstwa razie statecznie ie.m.k. panu swemu wiary dotrzymowaly na teraznieysz№ (2 об.) poganstwa sіuzbe chotnicsie stawyli iako za wiare swienie taky za calakos oyczyzny zostawali wieіko st№d przewielebnosci wasza bкdziesz mial u pana Boga przesluge y tey Rzeczy Pospoli iakie nie ayz pan Chalecky powynny moy ozladicyc znaczny blizko tam przewieleb waszey mieszka tedy pylne go zalecam prosz№c abys go znac raczyl y іaskie mu sw№ pokazowaі, zycze zatym przewielibnoscy waszey dobrego zdrowia y wszelakych od pana Boga szczensliwosey. Datum w Warszawie dnia Grudnia roku panskiego 1620

Przewielebnoscy waszey zyczliwy prszyiacel Marcyn Szyszkowsky byskup krakowsky xi№ze siewierynie rкko swк [...]

Nadpis tego lystu:

Prszewieleb w panu chrystu siк Je.m. xiкdzu patrszyarrsze Hyerozolimskiemu.

Тие писменние королевское и бискупское желанiи на самом уже почитай, з Украини козацкой в свою сторону отьизде светейшiй Феофан патриарха иерусалимский виполняючи, скутком натерминовал греческим писмом до гетмана з старшиною и до всего воиска запорожского з монастира (3) Терехтировского лист свой засилаючи, им свое патриаршое благословение и советуючи дабы на повеленiе пана своего Жигмунта третого короля полского наступающаго лета охочого и вгорливого виходили в войско для общой всего христианства пользи против общаго главнаго всех христиан неприателя турчина, який лист патрiаршiй в греческой термины на язик рускiй переведений и чрез Обелковского посла королевского до гетмана козацкого Сагайдачного в Киев отправленiй, от слова до слова так в себе имеется:

Theophan z mylosierdzia Bozego patryarcha Ierosolimsky Bozego miasta Syonu, Syriey, Arabyey, Kana Galieley, z one stronк Iordana y wszystkey Palestyny.

Hetmanowy, polkownikom, sotnikom, assaulom, atamanom y wszystkemu prszeznacznemu y prszeznamenitemu woysku zaporozskemu іaska y pokoy ot Boga wszechmog№cego y od pana naszego Iesusa Chrysta y blagoslowiкstwo zywot dai№сego Grobu Bozego y swкtego Iakoba apostoіa brata wedle ciaіa panskiego chrystusowskiego pierwszego archierieia y naszey pokornoscy nich bкdzie zwany nawieky amen.

Przeraczny y prszesіawny panie hetmanie przeіozeni woyskowy y wszystko prze ohranie ricerstwo synowie w duchu pokornoscy naszey umyіowaniby abiezby y roskazani przeiasni№szego krola pana waszego (3 об.) y wіozenia siк w to do was nasze was niezachodzyіo rozumiec powynny zostawalibysmy zebyscie pogіoli darone czкsci№ na powinnosci wasze rycersk№ czкsci№ na gwaіtown№ potrzebe oyczyzny waszey to co by z was rzemiosіo wasze rycerskie, ktory sie iedny zdawnych wiekow wy przedkowie waszy pracie wyci№gaіo pod nieprszyacielia Bozego chrzyscianskiego na panstwa prszenayiasniayszego krola pana waszego krwawy nastep czyniliby sie o ohotnie po gotowiu gdy to wszystko prszed sobo macie przendy iasnieyszey krol pan wasz roskazuie was iako zawzeіy wiernym y posіusznym poddanym swoym sa sie przyczyn№ mai№ y prozb№ w to wkіada rzemiosla waszego rycerskiego powinnosc na was to wyci№gіa gwaіt oyczyzny waszey od gіownego chryzycianskiego nieprzіyiaciela, ktorego iarzmo iast [22] nieznoњne uczyniony po was tego potrszebuie, abyњcie sie gotoweny ze wszelko ochoto wszystko zeіo waszo na te posіuc№c, na ktor№ was pan wasz przenayiasnieyszey krol Poіsky prszez posіa swego, ktory y nam od przenaiasniayszego krola іyst otdaі zak№ga y to skazuie stawyli prszez co y prszenaiasniayszego krola pana waszego na іaske ku sobie pansko znacznie zad zaluie y umie za was y za wszystko woysko wasze Bogo modlce ustawycznego z nas bкdyiecie oyczyznie w czas potrzebny na pomoc staniecie y sіawie woyska waszego znamienitoscy dodacie: co uczynicie namniey niewontpiemy, iak dla tych pomienonych przyczyn, iak y dla tego aby przynaiasnieyszy krol Polsky, pan wasz a nasz przenoyny y przemyіosierdny (4) dobrodiey poznaі z tego, iestesmy zupielnie zyczliwym prszyiacieliemi temu chriescianskemu krolewstwu, ktoro w biedach y utyskach naszych od pogani ucieczko iest niewolo ztropionemu nar№dowy naszemu Greckiemu I їe ta nasza prszyczyna powage u was miaіa nadto y to t№ ochotno y znamienito posіugo wasz№ od przrynaiasniayszego krola pana waszego otrszymace ze te podniesion№ prszez nas ut. S. Cerkowy naszey ruskey nieradnie metropolita mowiemy y iepyskopow na mieyscie od S. apostolskiey konstantynopoіskiey zlolice odpadіych od nas poswieconych konsensem swym krolewsky y prszywyleymy zmocny y obwarue o co pyіno a pyіno u naiasniayszego krola pana waszego usytnemy prozbemy waszemy starac siк macie a my iak za to prszezactnie krolewstwo tak za nayiasnieyszego krola poіskiego y za wszystek krolewstwa tego senat y za was przechrabie rycerstwo P. Boga tu y na wszelkym mieyscu panowania tego y u grobu Bozego iesli nas do stolice naszey P. Bog zdrowego doniesie prosic nieprszystaniemy za ty powtoro іaskay pokoy Bozy y bіagosіowiкstwopokornoscy naszey niech zostaie z myіoscio wasz№ amen. Dan z monasteria Terchtemirowa roku ot stworzenia swiata 7129 a od wcielienia syna Bozego 1621 miesi№ca stycznia.

Podpis rкky (греческий) (4об.)

Сей Петр Конашевыч Сагайдачнiй породи был белоруской шляхетне урожонной вери православной и грекоруской и православне святой обители бил защитник, в науце писменной и рицерской не послiднiй, з млалих лет на низу з войском запорожским жiючи полем и морем, воззвал безсурманов и еднаго часу запорожцам в Таврину по Евксино понту припнувши, место значное Кефу взял, турков и татаров в нем вирубал неволников христiянских на волю визволил и з многими користмы назад повернулся. Гетманом зась козацким станувши воевал с поляком на росiян: посля того унею чрез Терлецкого Потея и Рагозу Миткевского веденную святейшим патриархом Феодором и Ерусалимским здрусе вкоренил и православе ствердил. Якова Борецкого митроплитом кiевскиму строил. Потом року 1621 под Хотенем з ляхами против османа царя турецкого в сороку тысячах козаков крепко и мужественно воевал. Былся и цале бил от бисурман в четирохстах тисячах под Хотеню бивших каменною стеною з защищенiем войскам полским и семнадцать тисячах [...] Владиславом, Жигмунтовычам сином королевским бившим, за що великую имел от короля Жигмунта чрез лист похвалу, залеценне поарунки и всему воиску уплата и ласк далших с примножем водностей козацким обитница, там под Хотеню ранен нестолкома пострелами смерними, от которих кевигоившись, с падобающим к смерти приуготовленiем благочестно в Кiеве умер в монастиру Братском погребен року 1622го. (5)

О Войне.

Многосилной турецкой из поляками и козаками первiе 1620 года на Цероре или на Цероре речке, другой раз под Хотенем 1621 году с превеликим крове человеческой пролитим, а найболшим стороне турецкой ущербом [23] бывшой, чрез поляка Мафея Титлевского диариушем описанной и в томе осмонадесятом кронеков Авраама Бзавеяположенной в книги же грекотурская историiя названной чрез автора Христофора Бзолда латинским язиком сложенной, а в городе Ариентне от рождества Господня 1634 года напечатанной в малороссiйском же полку полтавском селе Диканце старанiем учащого и учащагося з латинского на рускiй язик 1725 года переведеной. Переведена же сiя iсторiя з латинского не для того, что поляки з турками войну имели, но для того что козаки з гетманом своим Петром Конашевичем Сагайдачним в той войне полякам великую помочь и заступленiе зделали, мужественно и непреоборимо во всех случаях военних тогда противо турков ставаючи и против их военного на поляков устремленiя крепко отбиваючи и воспещаючи. Которое войнитое описание от слова до слова следующаго содержания есть.

Во время владенiяв Полщи Казимира Ягела Магомет (сего имени другiй), турецькiй iмператор от Палевлога греческого императора во время отнятя Контантинополя всем того жалеющим христiяном, тогда возгордевшися з оного благополучия держави своей определную, а до королевства полского в то время принадлежавшую землю волоскую ежечасто находил войною, на которой когда многократно дознал неблагополуччя, зделал был з королем полским Казимером вечное примиренiе, якое королевству полскому з турецкими императорами сiлно и било би вечное, ежели бы татаров перекопских, (5 об.) данников турецких, в добра полскiи набегали взаим же чрез козаков морем Евксинским панства турецкiи огнем и мечем опустошающих, не разорился. Тiидо войни причины обоих сторон народом хотя били и всегда одначе не единую генералную между собою имели потребу. Но 1620 года владеющему королевство Жигмунту третому, а в трудах салтан Осман, когда бил императором, вижегше татаре пребогатую королевства полского провiнцiю Подолле. А козаки в займ разоривши Кош татаров, Варну болгаров, Трапезонт во Азiи, прекрипили атаманской имперiи городи обоих царем дали до войни новое запаленiе. Когда началась превеликая везде в христiянах между усобная брань, хорошой случай, думал император турецькiй, иметь ити на христiян и сея которую возрасте iмперiя оттоманская упостребить хитрости, на что всякое старание и совети скланяше, дабы первiе королiвством полским, кое крепкое стiною и защищенiем всего християнства ему завладеть, которое ежели покорил би верей всяких чрез изобылiе, котрим королiвство полское многiя панства христiянов прокормляет, море же и землю подбитую увалился, удоб будет царствовати над христiянами посилает тот час в землю волоскую Скиндер башу войск своiх генерала и з чотирма тисячами турков человека прехитрого. Крови же христiянской, неситно жаждущаго, котрому и войску з поляками зачать поверяет талше козни своя невiрнiй Скиндер баша, ибо генерала полского Станеслава Золкевского в землю волоскую призвал на контракт, аки бы он первiе разсмотренiе о обидах, а не по войну иметь желал. Виходит тогда в Полщину генерал с Полщи в немногой силе воинства своего и стал обозом там здесь, при Цецоре месце между собою и Скендер башою и вобравши. А Скиндер баша чрез Дунай реку переправившись, когда (6) малую наших силу увидел, их же от седми тисяче и болше не было, взявши седмдесять тисячей татаров, волохов двадесят, молдавов десять, венгеров седм которих по за Дунаем в различних скривал местах, а сам з четирма турков тисячами не на то что б покой утвердити и обиди разсмотрети, яко з генералом полским постановил бил, но разорвавши союз мира оним варваров множеством малое число наших, желающее пожерти нуждашеся. (На полях: Было тамо и козаков пять тисяч, но сеи дiарiуш jcto не написал). [24]

Окружает обоз наших супостатов многочисленними полками, также и от всех сторон сильно налегает генерал, убо полскiй себе уже окружена видит. Однако не устрашен мало некто воинства своего страхом смятенная»

Национальная библиотека Украины им. Вернадского. Отдел рукописей. Ф. 8. № 154. Л. 1-6.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

сердца ко мужеству воставляет, в Бозе стояти и битися крепко повелевая, и глаголя яко уже не хитростию ко зло, но призиванием имени Господина мужеством же и доброповеденью доблестiю изитти подобает, а от среди полков сарварских не инако уже, но мечем точiю путь предлежит сотворити, того самого, дне трикратное врагов устремленiе з превеликим их падением от стана наших высть отвращено. Откуду поляки двадесят и три дни з обозом ночю свою до реки Днестра медленно уносящи ногу 2, днiю и нощiю, внъ и в внутрь стана бышася жестоко. Надеяхуся сарвари, аще немножеством то продолженiем безпрестаннiя брани, обоз расторгнувши поляков и ниже осуетися в том своем чаянiи отоманин, дня бо от недеже начат приступи чинити два десят четвертого взял обоз поляков, которий уже долгота пути страж уставичная, неварваров множество победило. Сее ж в земли волоской знаменитая бытва, и в немногих воспоминается поляков бедствиях, три поляков тысящи з своим их генералом убывши неприятелей, три десят тисящей на брани сей погибоша; избiвшiй же разлинним путем по отчеству возвратишася. Плакашеся вся Полща о таковом нечаяном своих пораженiй и от сердца вси единогласно вопиях ащеби и умрети мститися, а не боятися врага зрадливого; иже изменил устав и примеренiя.

Российская национальная библиотека. Отдел рукописей. Погод. 2020/1-3. Т. I. Л. 1.


Комментарии

1. Автор копии переписывал польские документы с ошибками, тем не менее текст публикуется без изменения.

2. Слово «ногу» вписано над строкой другим почерком (вероятно — Величко).

Текст воспроизведен по изданию: К вопросу о структуре и источниковой базе летописи Самойла Величко // Славяноведение, № 2. 2019

© текст - Таирова-Яковлева Т. Г. 2019
© сетевая версия  - Тhietmar. 2022
© OCR - Николаева Е. В. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Славяноведение. 2019