Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

МАРТИН МУРИНИУС

ПРУССКАЯ ХРОНИКА

Из предисловия ко второму изданию (1606)

Достославным их Милостям панам радным 1
издавна славного и вольного
королевского города Торуни
2.

[Эта книга] отдана в печать и выходит в свет от имени Ваших Милостей Вельможных Господ по двум особенным причинам. Первая: Город [Торунь] есть наипервейший город среди других прусских городов по его добродетелям, доброжелательности и верности Короне Польской. Другая же: в первый раз, когда [книга] была издана Мартином Муриниусом (per Martinum Murinium), она тоже была посвящена Вашим Милостям, однако тогда Ваши Милости не пожелали, [и посвящение было] удалено; во второй раз я преподношу её Вашим Милостям как бы возродившуюся после кончины (zginieniu), прося, чтобы Ваши Милости Вельможные Господа соизволили милостиво принять этот убогий мой труд, и прочее и прочее.

Дано в Кракове в последний день декабря года Господнего 1605.

Всегда и во всём готовый служить Вашим Милостям
Симон Кемпиниус,
краковский типограф.


Комментарии

1. По-польски panom radzie, что буквально переводится как господам советникам. Речь идёт о членах городского магистрата, которых немцы называли ратманами.

2. Стоит обратить внимание, что использовано польское название Торунь, а не немецкое Торн, как этот город именовался от самого своего основания и в течение всего орденского периода.

Текст переведен по изданиям: Kronika mistrzow Pruskich przez Marcina Muriniusa. Thorun. 1582 и Kronika abo opisanie ziemie y mistrzow Pruskich przez Marcina Muriniusa. Krakow. 1606

© сетевая версия - Strori. 2022
© перевод с польск., комментарии - Игнатьев А. 2015-2022
© дизайн - Войтехович А. 2001