ИОГАНН ИЗ ПОСИЛЬГЕ

ХРОНИКА ПРУССКОЙ ЗЕМЛИ

CHRONIK DES LANDES PREUSSEN

Эта хроника была хорошо известна уже Симону Грунау, составителю первой капитальной «Прусской хроники» (1526). Именно Грунау, ничего толком не знавший о ее авторе, стал именовать его Иоганном Линденблатом, и это наполовину вымышленное имя не только вошло в современную историографию, но и продолжает там удерживаться, хотя уже и со всеми полагающимися в таких случаях оговорками.

Теперь известно, что настоящее имя автора хроники было Иоганн фон Посильге. Установил это еще Иоганн Фойгт, первый редактор и издатель хроники, которая была напечатана в 1823 году, а впоследствии переиздана в третьем томе Scriptores rerum prussicarum (1866). Откуда же взялся Линденблат? Есть мнение, что это имя одного из продолжателей хроники, хронологический охват которой превышает продолжительность жизни самого Иоганна Посильге, умершего в 1405 году. Так что описание, скажем, битвы при Грюнвальде (1410) уже не могло принадлежать перу самого Посильге и, возможно, сделано как раз полумифическим Линденблатом.

Надо сказать, что о жизни настоящего Иоганна фон Посильге мы и теперь знаем не намного больше, чем было известно Симону Грунау. Наш автор родился около 1340 года, а историю Пруссии он описывал с 1360 года, так что мало какая из средневековых хроник может с еще большим правом считаться написанной современником событий. Считается, что он не был этническим немцем, но не был и поляком, а, скорее всего, происходил из онемеченных пруссов. Деревня Посильге находилась восточнее Мальборка, который при жизни Иоганна был одним из сильнейших и крупнейших замков Европы, да и сейчас выглядит неплохо. Предполагают, что в молодости Иоганн Посильге учился в Пражском университете, хотя это и не доказано. Потом он вернулся в Пруссию и был приходским священником в Дойч-Эйлау, пробстом помезанского епископа, настоятелем монастыря в Ландекопе (1372) и судебным викарием в Ризенбурге. В последние годы своей жизни Посильге ушел на покой и посвятил себя написанию исторических трудов. Дата его смерти известна лишь наполовину: он умер 4 июня, но было ли это в 1405 году или позже — неизвестно. Все эти сведения историками получены, в основном, из грамот, где наш автор не просто упоминается, а фигурирует в довольно почтенном качестве. К примеру, в 1376 году он был арбитром в земельном споре между вармийским епископом и Тевтонским орденом. Так что это был весьма уважаемый современниками человек. Нам же стоит уважать его еще больше, ибо хроника Посильге — одна из важных прусских хроник XIV-XV столетий, на которой, кстати, основывались и капитальные сочинения по истории Пруссии самого Иоганна Фойгта.

Оригинал хроники был написан на латыни, но он не сохранился. Вскоре после смерти автора его труд перевели на немецкий язык. Автором перевода считают Иоганна фон Редина, духовного судью помезанской епархии (1411-1430), однако некоторые исследователи и здесь усматривают руку таинственного Линденблата.

Важной особенностью хроники является несомненное знакомство ее автора с документами не только епископской, но и орденской канцелярий. Не менее важно и отсутствие у Посильге симпатий к Тевтонскому ордену, что заметно отличает его труд от панегирических сочинений орденских хронистов. Кто и как писал продолжение этой хроники — отдельный большой вопрос. В известном нам виде она доведена до 1419 года. Время смерти автора определяли по официальному некрологу, но год там как раз и не проставлен. Поэтому нельзя исключать возможность ошибки и того, что Иоганн фон Посильге прожил значительно дольше, чем принято считать, и вся хроника написана им самим. Собственно, до Фойгта никто в этом особенно и не сомневался.


ХРОНИКА ПРУССКОЙ ЗЕМЛИ

Эта хроника Прусской земли, а также описание событий в других землях, была составлена чиновником из Ризенбурга 1, господином Иоханнесом на латинском языке и переведена на немецкий язык после его смерти.

1410. Битва при Танненберге. Осада Мариенбурга.

На Троицу назначили день третейского суда между Польшей и орденом, который должен был состояться в Бреслау (Вроцлаве). Богемский король советовал разрешить дело миром. Поэтому великий магистр направил к польскому королю графа Иоганна фон Займа, комтура Торна, и орденского посланника в курии господина Петера, специально направленного папой и кардиналами в качестве легата. Но король, ни с кем не считаясь, тогда не пожелал ни писем принять, ни направить своих послов в Бреслау.

Вместо этого польский король сговорился с неверными и Витольдом, и они через Мазовию прибыли к нему на подмогу вместе с герцогами Мазовецким, Польским и Валашским. С неописуемо большим войском они выступили из Плоцка на Пруссию. В то время в Торне пребывали великий граф Венгерский и господин Цтибор, специально посланные [венгерским] королем в Пруссию в качестве посредников. Но они так ничего и не смогли добиться и покинули короля ни с чем, ибо он следовал своей злой и вредной воле. Мало ему было подлого люда язычников и поляков, так он еще нанял за золото многих людей из Богемии и Моравии и всякого рода рыцарей и оруженосцев.

Великий магистр, весь орден и все его гости, рыцари и оруженосцы, были весьма задеты столь постыдными и порочными деяниями. Из Лебау они храбро двинулись навстречу королю в Танненберг, деревню в области Остероде. 15 июля, с самого утра в большой спешке прошагав добрых три мили, они неожиданно столкнулись с войском короля. Завидев противника, [они] построились и простояли в виду его около трех часов. Поляки были совершенно не готовы к бою, и, если бы братья немедленно атаковали, они бы добыли честь и славу. Но этого, к сожалению, не случилось. Орденское войско хотело сражаться по-рыцарски. Маршал послал королю с двумя герольдами два обнаженных меча, тем самым показывая, что они хотят с ним биться, и ему надлежит не хорониться в лесу, а выйти в открытое поле.

Король выслал вперед язычников. Они вступили в бой первыми и милостью божьей были тотчас же разбиты. На помощь им пришли поляки, и началась великая битва. Магистр и его воины трижды прорывались сквозь вражьи ряды. Король уже отступал, и кто-то даже запел: «Христос воскрес!». Но тут, когда братья уже были изнурены боем, появились королевские союзники и наемники и прижали их с одной стороны, а с другой стороны напирали язычники. Они окружили их и убили великого магистра, высших чинов ордена и многих братьев, ибо не помышляли ни о чем ином, кроме как о братьях и их конях. Знамена магистра и ордена были ими низвергнуты. Несколько предателей, рыцари Кульмской земли со своими слугами, сшибли кульмское знамя, и тогда другие знаменосцы тоже обратились в бегство, хотя уцелели из них немногие. Бегущих беззащитных людей убивали татары, язычники и поляки.

Так было кончено дело, и великий магистр Ульрих фон Юнгинген, великий маршал, великий комтур и главный казначей полегли мертвыми. Из высших должностных лиц ордена не осталось никого, кроме комтуров Эльбинга, Данцига и Бальги. Все прочие были убиты, и лишь несколько комтуров, фогтов, попечителей округов и других братьев попали в плен. Все они спешили сюда из разных земель, чтобы сражаться за любовь, добро и честь, все они участвовали в битве, а что полегло их без числа, то Господу должно быть прискорбно.

Для особого призвания Господь наш сберег достойного господина Генриха фон Плауена, комтура Швеца, который не принял участия в битве, ибо должен был со своими людьми охранять земли Восточной Померании. Другой Генрих фон Плауен, его двоюродный брат, тоже не участвовал в битве, ибо Господу было угодно, чтобы он прибыл слишком поздно. Он был храбрый и умелый воин, много знавший о войне, что для страны оказалось великим благом. Нигде не останавливаясь, они добрались до орденской резиденции в Мариенбурге и обнаружили, что ее никто не охраняет, а в крепости нет ни еды, ни оружия и вообще ничего необходимого.

Уцелевшие представители высшего орденского руководства велели Генриху фон Плауену занять место великого магистра. Из всех членов верховного совета остался лишь комтур Эльбинга Вернер фон Теттинген, все прочие пали в битве.

Прискорбно и то, что некоторые из братьев, отчасти поневоле, а отчасти и по доброй воле, сдавали королю крепости, вынося оттуда имущество, какое могли, и деньги. Часть братьев потихоньку покинула страну, сетуя на ниспосланные ордену великие беды и страдания, другая часть подалась к князьям Германии.

И вот на десятый день после битвы польский король со всеми своими силами подступил к Мариенбургу и осадил его. Он, несомненно, взял бы замок, начни он штурм сразу после сражения. Но за эти десять дней замок заполнился многими добрыми рыцарями и кнехтами, нанятыми орденом и вернувшимися после битвы. Было среди них 400 данцигских матросов с топорами и секирами, очень кстати пополнивших остававшийся в замке четырехтысячный гарнизон. Король стоял под замком целых восемь недель и никак не мог взять, не отваживаясь, впрочем, предпринять настоящий штурм. Только лишь пушками и камнеметами он наносил ущерб передовым укреплениям, башням и конюшням.

Так и стоял король перед Мариенбургом с великой силой, и чем дольше он стоял, тем меньшего достигал. А гарнизон замка, укрепившись милостью Божьей, наносил польскому войску большой урон, подкарауливая и убивая многих людей короля. Он и в битве не потерял столько людей, сколько при осаде крепости. Особенно отличались моряки: когда они выбегали из замка и с силой врывались во вражеские ряды, вернуть их обратно в крепость стоило большого труда. Эти бедные парни так отважно и мужественно исполняли свой долг, что и прочим рыцарям и кнехтам также приходилось показывать, на что они способны. Вот поэтому король и его люди говорили: «Мы думали, что они сидят у нас в осаде, а ведь это мы осаждены ими».

В крепость приходили письма от венгерского короля, призывавшего [осажденных] хранить мужество. [Эти письма] весьма укрепляли их дух. В замке звучали тромбоны и свирели, а перед замком осажденные ежедневно состязались в рыцарских ристалищах с язычниками и поляками. А тем временем в Кёнигсберг прибыл ливонский маршал с множеством воинов. Это придало мужества [жителям] нижних земель 2, и они тоже снарядили боевые отряды. Витольд со своим войском двинулся навстречу маршалу и уже подошел к реке Пассарге 3, когда епископ Гейльсбергский предостерег его от дальнейшего пути. Тогда он вернулся под Мариенбург, опять стал в осаду и оставался при короле еще 14 дней. Он так и не дерзнул пройти через нижние земли и, покинув польского короля, вынужден был снова идти через Мазовию — той же дорогой, какой и пришел.


Комментарии

1. Ризенбург (Прабуты) — город в Пруссии к востоку от Мариенвердера, где находился замок помезанских епископов.

2. Имеются в виду земли в низовьях Прегеля и Немана, т.е. Самбия и Мемельский край.

3. Речь идет либо о реке Пасленка, либо о речушке Пасмар, впадающей в Лыну у Лидзбарка (Гейльсберга).

Текст переведен по изданиям: Jahrbucher Johannes Lindenblatts oder Chronik Johannes von der Pusilie. Konigsberg. 1823 и Scriptores Rerum Prussicarum, Band 3. Leipzig. 1866

© сетевая версия - Тhietmar. 2021
© перевод с нем. комментарии - Игнатьев А. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001