БАРТОЛОМЕЙ ГЕНЕКЕ

МЛАДШАЯ РИФМОВАННАЯ ХРОНИКА

JUENGERE LIVLAENDISCHE REIMSCHRONIK

Младшая ливонская рифмованная хроника Бартоломея Гёнеке

(1315-1348)

Лейпциг, 1872


[1343]

В то время эсты начали великие убийства в Харриене, Вике и Эзеле, и убили всех немцев, а шведы поднялись, чтобы им помочь. Настали трудные времена, однако все пришло к доброму концу.

        В году тысяча триста сорок третьем
990 В ночь на Святого Йоргена 147, заметьте,
        Еще до наступления дня
        Началась великая резня.
        В Харриенской волости 148 эсты
        По причине, мне неизвестной,
995 Решили, что эта эстонская земля
        Заслуживает эстонского короля.
        Стоял на пригорке дом,
        Приметный в районе том.
        Его решено было поджечь
1000 И этим внимание привлечь.
        В ночь на Юрьев день он запылал.
        Это и был условный сигнал.
        Чтобы всех окрестных немцев 149 истреблять,
        Вместе с женами и детьми убивать.
1005 Убивали спокойно, просто
        Женщин, девушек и подростков,
        Слуг и служанок 150 без пощады.
        Убивать они были рады
        Как благородных, так и простых 151,
1010 Как стариков, так и молодых,
        Чтобы все, кто немецкой крови были,
        В земле Харриен более не жили.
        В Падисе 152 двадцать восемь монахов убили,
        А сам монастырь беспощадно спалили.
1015 Все дворянские усадьбы сжигали,
        Всех попавшихся немцев убивали,
        По стране бродили взад и вперед,
        Где появятся — там кто-нибудь умрет.
        Затем эсты выбрали королей:
1020 Четверых крестьян из своих людей.
        И те надели ими украденные
        Золотые шпоры 153, пестрые мантии,
        На головы позолоченные водрузили
        Диадемы, котрые девушки носили,
1025 Вокруг туловища повязав
        Позолоченные пояса.
        Это был их королевский наряд,
        И каждый из них был этому рад.
        Женщинам и детям, случалось,
1030 От смерти уйти удавалось
        Из рук мужиков. И выжили бы, кабы
        Их не убивали эстонские бабы.
        Вот так, паля церкви и монастыри,
        Эстонцы с их королями дальше шли.
1035 Уже десять тысяч их собралось.
        Немцам в Эстонии туго пришлось.
        И вот город Ревель эсты осадили,
        Вышедших против них рыцарей разбили.
        Но, несмотря на свое количество,
1040 Они боялись, что их владычество
        Недолго продержится все же,
        Если им никто не поможет.
        Поэтому, чтобы добиться победы,
        Они обратились за помощью к шведам 154.
1045 К фогту Або 155 гонцов послали.
        Эти люди ему сказали,
        Что всех немцев в Харриене умертвили
        Они за то, что те очень злыми были,
        Мучили их, истязали и притесняли,
1050 Даже мякинного хлеба не давали
        Эстонцам за их тяжелейшие труды.
        Это и принесло столь горькие плоды.
        Когда осажденный Ревель они возьмут
        То сразу же фогту его передадут.
1055 Если фогт даст совет им и помощь свою,
        Они покорятся шведскому королю,
        Так что без единого удара меча
        Шведы город получат. Им его вручат.
        И фогт не замедлил пообещать
1060 На помощь им вскоре войско прислать.
        Посланцы вернулись, под Ревель пришли
        И эстам весть радостную принесли,
        Что помощь им будет, что помощь идет,
        Что вскоре к ним войско большое придет.
1065 Потом лишь несколько дней пронеслось,
        И в Вике 156 восстание началось.
        Тамошние эсты немцев перебили,
        Убивая их, где только находили.
        Все, как и в Харриене, происходило.
1070 Тысяча восемьсот там убито было
        Старых и малых. Их умертвили,
        Потом город Хапсаль 157 осадили.
        От этих бед эстонской земли
        Бегством спасались все, кто могли:
1075 Жены, мужи и малые дети.
        Они побросали все на свете,
        Голы и босы, измучены, избиты,
        К фогту Виттенштейна 158 спеша под защиту
        Известить его о жестокой резне,
1080 Которая случилась в Харриене.
        А из Вика приходили письма,
        Где то же самое описано.
        И фогт тогда понял, что следует быстро
        Письмо написать ливонскому магистру 159.
1085 Магистр тоже медлить не стал:
        К эстонцам сразу он послал
        Орденского брата, который им был
        Известен в лицо и притом говорил
        На их языке. И велел передать,
1090 Что ему, магистру, довелось узнать
        О великой резне, устроенной ими.
        Он весьма потрясен делами такими.
        Около дня Святого Креста 160 он прибудет
        В Виттенштейн в воскресенье 161 и всех там рассудит.
1095 Туда пусть шлют своих представителей,
        Ведь именно там-то и станет видно,
        Что послужило поводом к нападениям
        И в чем, собственно, был состав преступления.
        И если будет не так, как кажется,
1100 Если вина на немцах окажется,
        Он все свои усилия приложит
        И эстонцам поможет всем, чем сможет.
        Эсты согласились, не возражали,
        Ибо они хорошо понимали,
1105 Что против магистра им не устоять,
        С орденом им не по силам воевать.
        А когда магистр уже выезжал
        В Виттенштейн, своим людям приказал
        Неотступно следовать за собой.
1110 С ними был еще и отряд другой
        Из места не столь уж близкого:
        Архиепископства Рижского 162.
        В Равеник, деревеньку этой земли,
        Пять сотен эстонских повстанцев пришли.
1115 Большой скотный двор захватили,
        Мясо жарили и варили,
        А оставшийся скот хотели забрать
        И в свой лагерь под Ревелем перегнать.
        Брат Иоганн фон Витте комтуром был
1120 Тогда в Талькхофе 163. Когда он получил
        Это известие, на помощь позвал
        Маршалка 164 Виттенштейна и слуг собрал.
        Вместе с ними на деревню налетел
        И там перебил он всех, кого хотел.
1125 Триста эстонцев на месте пали,
        Прочие кто куда убежали.
        И с победою всей толпой
        Наши отправились домой.
        Магистру немедленно сообщили,
1130 Что эстонцев в деревне перебили.
        Он очень доволен всем этим остался
        И прибыл в Виттенштейн, как и собирался.
        Вместе с магистром, хочу вам сказать я,
        Прибыли многие старшие братья:
1135 Брат Госвин фон Герке, феллинский комтур,
        И брат Дирк фон Рамбоу, рижский комтур,
        Брат Вилькен фон Илзеде, фогт
        Иервена, брат Андрей фон
        Штейнберг, а с ними и брат Герман фон Незен,
1140 Который магистру был часто полезен.
        Немало и прочих братьев в этом списке
        Было, а с ними и ревельский епископ.
        Четыре эстонских короля пришли
        И всего лишь трех слуг с собой привели.
1145 И магистр спросил четырех королей:
        «Вы зачем перебили столько людей?
        Всех немцев от старых до малых?
        И вам еще этого мало?»
        На это один из них отвечал,
1150 Что любой эстонец уже устал
        Терпеть издевательства немцев
        И гнев пылает в его сердце.
        «Сколько можно мучить и истязать?
        Мы не можем больше терпеть и ждать».
1155 «А монахов в Падисе зачем убили?
        Эти-то бедняги чем вам досадили?»
        «За ними было довольно вины.
        Пускай уходят из нашей страны!
        Будь немец хоть в локоть длиною -
1160 Поплатится он головою».
        Братья возмущенно переглянулись,
        Руки их сами к мечам потянулись.
        «Впрочем, если магистр нас в подданство принять 165
        Желает, мы готовы его власть признать.
1165 А вообще-то мы вольный народ,
        Не хотим иметь ни бар, ни господ».
        Магистр сказал, что он считает,
        Что христианам не подобает
        Убийц без наказания оставлять,
1170 Да еще таких, о каких не слыхать
        С сотворения мира, ибо они
        Не припомнят с тех пор подобной резни.
        Пусть они остаются на месте,
        Отнюдь не подвергаясь аресту,
1175 И ожидают его возвращения.
        Он же убийц накажет, без сомнения.
        Услышав это, короли рассердились,
        К магистру с требованием обратились
        Отпустить их к их войску, с которым вместе
1180 Попытают счастья или сгинут с честью.
        Между собой разговаривают,
        Думая, что их не понимают 166.
        И видно было даже без слова,
        Что на любую крайность готовы.
1185 Магистр хмуро слушал их и молчал 167,
        Затем фогту Иервена сказал:
        «Я пока вас оставляю, разбирайтесь сами.
        Хорошенько обходитесь с этими гостями» 168.
        После этого магистр вышел из зала
1190 И покинул высокую башню замка 169.
        Эстонцы уже понимали,
        В какую ловушку попали.
        И один из них решил фогта убить.
        Но отрок 170 успел господина закрыть,
1195 Заслонил собой фогта и принял муку:
        Сразу был ранен в грудь и два раза в руку.
        Кровь брызнула из ран на его теле.
        Но тут и люди фогта 171 налетели
        И эстонцев в куски изрубили:
1200 Королей, и всех, кто с ними были.
        А магистр уже с великой силой
        Двигался к Ревелю — карать и миловать.
        В деревню Киммоле задержаться
        Решил, чтобы войску дать собраться.
1205 И пробыл в деревне сутки
        Пока подходили полки.
        Как-то в воскресенье 172, с самого утра,
        Еще не настала рассвета пора,
        Двум сотням эстов случилось появиться,
1210 Рыскавшим в поисках, чем бы поживиться.
        Братья тут же на них наскочили
        И половину их перебили.
        Сто эстонцев на месте пали,
        Прочие сразу убежали.
1215 А потом еще сто эстонцев прибежали,
        Которые об этом ничего не знали.
        Немцы сразу же их окружили
        И шестьдесят человек убили.
        Потом братьям пришло время сесть
1220 За стол и спокойно поесть.
        Но лошадей расседлывать не стали,
        Ибо нападения ожидали.
        И, конечно, сразу же примчался кто-то.
        Слуга брата оберпаленского фогта
1225 Сообщил, что эстонцы с большою силой
        Атакуют отряд его господина,
        Которому против них не устоять,
        И его необходимо поддержать.
        Братья сразу же сели на коней
1230 И помчались к фогту. Его людей
        Лагерь был в полумиле отсюда.
        Я долго рассказывать не буду:
        Как только братья туда прискакали,
        Эстонцы на болото побежали,
1235 Которое Канневер называется,
        И рядом с Ревелем располагается.
        Но к нему подойти было можно
        Со всех сторон, и это несложно.
        И магистр сказал своим людям:
1240 «Сойти с коней! Пешими будем
        Сражаться». Братья согласились
        Сошли с коней и погрузились
        По шею в это грязное болото,
        Хотя туда лезть было и неохота.
1245 Там были убиты брат Герман фон Незен,
        Который магистру всегда был полезен,
        Еще двое орденских братьев,
        Чьих имен не могу назвать я,
        А также четверо дворян
1250 И четырнадцать горожан 173.
        Но и эстов спаслось немного,
        А в болоте их было много.
        Мокрый, в грязи, липкий от пота,
        Магистр выбрался из болота.
1255 Узнал, что эсты собираются снова,
        С короткой речью к своим сурово
        Обратился, взял копье наперевес
        И снова в грязное болото полез.
        Мужиков, которые там были,
1260 Без всякой жалости перебили
        И в лагерь вернулись. Однако фогту
        Иервена велели быть на посту,
        За болотом следить неотлучно,
        Всякое может быть потому что.
1265 А фогт через толмача
        Приказал громко кричать,
        Что если кто-то там жив и сдается,
        Ему помилование дается.
        И после этого на брег
1270 Вышли пятнадцать человек.
        Они были не ранены, но стонали
        И от смертельного ужаса дрожали.
        О пощаде жалобно молили,
        И пощаду они получили,
1275 Как фогт им и обещал.
        Он свое слово сдержал.
        А эстонцы поклялись с женами и детьми
        Перебраться в Виттенштейн и быть послушными 174.
        В этом болоте Канневер тевтонцы
1280 Убили тысячу шестьсот эстонцев.
        Иервенский фогт в Киммеле возвратился
        И с прочими братьями соединился.
        Оттуда магистр к Ревелю поспешил,
        И в среду 175 в миле от города был.
1285 Там он братьев собрал на совет,
        Чтобы выслушать их «да» и «нет».
        «Недалеко отсюда, подать рукою,
        Есть большое болото в милю длиною.
        Там противник укрытия искать
1290 Будет, чтобы гибели избежать.
        Следует две хоругви вперед послать,
        Чтобы к болоту его не подпускать».
        Братья эту идею поддержали,
        Из своих командиров избрали
1295 Фогта трейденского 176 и фогта Вендена,
        Которым и поручили это дело.
        Завидев эстонское войско,
        Фогт Вендена решил по-свойски
        С повстанцами поговорить
1300 И попробовать усмирить.
        Он сказал им: «Послушайте, братцы!
        А вы не желаете ли сдаться?
        Наш магистр хочет вам предложить
        Помилование заслужить.
1305 Дескать, будут помилованы они,
        Но пусть выдадут зачинщиков резни».
        Эстонцы на это соглашались.
        А к Ревелю уже приближались
        Главные силы немцев. Приехал
1310 К ним фогт, довольный своим успехом,
        И сообщил магистру и братьям,
        Что эсты намерены сдаться им,
        Не обнажая мечей. И магистр,
        Все свое войско построив быстро,
1315 Передал людям это сообщение 177
        И спросил, какое будет решение.
        Тут все немцы дружно заявляют,
        Что они никого не прощают.
        «Эсты наших родных и друзей убили.
1320 А теперь они пощады запросили?
        Миловать этих убийц мы не желаем
        Всякое милосердие отвергаем».
        И фогта опять к эстонцам послали
        Сказать, что в пощаде им отказали,
1325 Но есть у них право, в нем отказать
        Нельзя: с оружьем в руках смерть принять.
        Эстонцы, конечно, остолбенели.
        Они уже надежду заимели,
        Которая рассеялась, как дым.
1330 Теперь умирать приходится им.
        И эстонцы немедленно побежали
        На болото, о котором мы сказали,
        Однако помогло им это мало.
        За короткое время эстов пало
1335 Тысячи три, если не более,
        Усеявши трупами все поле.
        И лишь один рыцарь ордена молодой
        Заплатил за все это своей головой.
        Окончился бой. Из Ревеля на волю
1340 Множество жителей высыпало в поле.
        На убитых эстов хотели посмотреть.
        Ведь и сами они так могли умереть.
        Один горожанин среди мертвых
        Бродил, как будто ища кого-то.
1345 Вдруг эстонец, среди других
        Окровавленных и нагих
        Трупов лежавший, вскочил
        И чуть его не убил.
        Такую злобу в сердцах несет
1350 Против немцев весь этот народ,
        Что, уже отправляясь в мир иной,
        Немца норовит захватить с собой.
        Не жить бы тому ротозею на свете,
        Но это один из всадников заметил,
1355 К ним подскочил, и что было мочи
        Ударил эстонца и прикончил .
        Магистр в Ревельский замок не входил,
        Посреди поля свой шатер разбил.
        Туда привели к нему пленного немца,
1360 Который такое выкинул коленце:
        Был с эстонцами, своих предавая
        И никчемную жизнь свою спасая.
        И тот признался, что через пять дней
        Абовский фогт со всей силой своей
1365 Намерен под Ревель подступать
        И помощь восставшим оказать
        С той целью, чтобы ревельская земля
        Перешла под власть шведского короля.
        Ландмейстер был предательством взбешен:
1370 Изменник был за ноги повешен.
        А затем из замка Ревель выходили
        Датские чиновники. Благодарили
        Они магистра за свое спасение
        От погибели и разорения.
1375 А потом начали объяснять,
        Что те, кто успел все потерять:
        Своих жен, детей и имущество,
        Порастеряли и могущество,
        И не сумеют силы собрать,
1380 Чтобы шведам противостоять.
        А пред датским королем 178 в ответе
        Им придется быть за все на свете.
        Поэтому они просят, чтобы стал
        Ландмейстер их покровителем и дал
1385 Им человека надежного своего.
        И они уже приметили одного.
        Госвин фон Герке 179, как всем им кажется,
        Хорошим наместником окажется.
        Магистр был храбрым бойцом,
1390 Но он был и мудрецом
        И понимал, что чревато бедами
        Втягивать орден в войну со шведами.
        Но чиновники продолжали просить,
        Да и выгоду не хотелось упустить.
1395 И все-таки прежде, чем соглашаться,
        Решил он немного поторговаться.
        «Доходы с этих крепостей 180 невелики,
        Как бы ордену не понести убытки».
        «Вы на этот счет не беспокойтесь,
1400 В убытке оказаться не бойтесь.
        Если расходы превысят доходы
        За год, мы эту разницу охотно
        Возместить вам письменно обещаем
        И печатями грамоту скрепляем».
1405 Именно так, а не иначе,
        Госвин фон Герке был назначен
        От имени датского короля,
        И подчинилась ему та земля.
        Когда все это обговорили,
1410 В назидание прочим казнили
        Главарей и зачинщиков резни.
        Смертью были наказаны они 181.
        В пятницу 182 лагерь магистр свернул,
        Войско на Хапсалу повернул:
1415 Осаду с этого города снимать
        Епископа и попов 183 освобождать.
        Но эстонцы ждать его не стали,
        В леса и болота побежали.
        В воскресенье 184 в ревельский порт
1420 Прибыл с войском выборгский фогт,
        Обо всем на борту узнал
        И на берег сходить не стал.
        А в понедельник 185, как и ожидали,
        Прибыл фогт Або, которого звали
1425 Николай Сон 186. Тот ждать не пожелал,
        Хотел на берег сойти, но не знал,
        Что с делом своим он опоздал немного.
        На рейде стояла ростокская когга 187,
        Шкипер 188 с которой лодку вмиг спустил,
1430 К фогту приплыл и ему сообщил,
        Как обстоят в Эстонии дела.
        Эсты разбиты, и речь теперь шла
        О том, что магистр стал вдруг гермейстером 189
        Харриенской и Виронской местностей.
1435 При этом известии фогт сердиться
        Начал, ругаться и сильно грозиться.
        Но все же отправил гонца в Ревель,
        Свободного пропуска требовал.
        Магистрат приказал, чтобы пропуск был
1440 Выдан, но с тем, чтобы фогт лично прибыл.
        А когда тот в ревельский замок пришел
        К брату Госвину фон Герке, хорошо
        Они побеседовали друг с другом
        И фогт комтуру сказал, как другу:
1445 «Датский король очень уж высокомерен.
        А это оскорбляет, в чем я уверен,
        Моего господина, шведского короля.
        Поэтому было бы славно, чтобы земля
        Эстонская в шведское владение
1450 Перешла. Это будет отмщение.
        Обдумайте то, что я сказал».
        А брат Госвин ему отвечал:
        «Буквально на днях вся здешняя земля
        Великое бедствие пережила.
1455 Так стоит ли снова ей угрожать
        И добрых людей во страхе держать?
        А если короли друг другом недовольны,
        То все это можно решить и полюбовно».
        В конце концов фогта он смог убедить 190.
1460 Они даже мир успели заключить 191,
        Которому не всякий был послушен,
        Поскольку в тот же день он был нарушен.
        На кораблях голодные солдаты,
        Не дождавшись ни добычи, ни платы,
1465 Высадились на берег, захватили
        Ревельский скот, и часть его забили.
        Впрочем, этим и кончились беды,
        И вернулись в страну свою шведы.
        Между тем из Харриена прибыли
1470 Два эстонца во Псков и соообщили
        Русским, что эсты расправились быстро
        С их немцами, братьями и магистром,
        А потом избрали себе короля.
        И теперь свободна вся эта земля.
1475 Если русские славу хотят заслужить,
        Они смогут Эстонию заполучить 192.
        Русские пять тысяч человек собрали
        И на дерптское епископство напали.
        Там они страшно грабили и жгли,
1480 А потом и к Оденпе 193 подошли.
        Все, что им попадалось, крушили,
        Много людей и скота убили.
        Брат Дитрих фон Рамбоу 194 тогда был
        В Киремпе 195. Когда он вдруг получил
1485 Об этом известие, не стал ждать
        И поспешил поскорее собрать
        Орденских братьев, оруженосцев,
        А также и других крестоносцев.
        Среди них был оберпаленский фогт
1490 Гиллебрандт фон Леттен, а также фогт
        Каркуса, еще фогт Сакалы
        И других вассалов немало
        Епископских. Везде собирал
        Он людей, и в Оденпе послал.
1495 А господин Иоганн фон Икскюль вручил
        Письма одному эстонцу и поручил
        Доставить в Тарваст, чтобы пришли
        Оттуда люди и помогли.
        Но эстонец не очень-то утруждался.
1500 В ближайшей корчме он до пива дорвался,
        Выпил, куда-то завалился и пропал,
        Доверие господина не оправдал.
        Грамоты по адресу не попали,
        Помощи оттуда напрасно ждали.
1505 С собранными людьми брат Дирк выступил
        Против русских. И сразу с ними вступил
        В сражение, которое там завязал
        Брат Иоганн фон Витте. Он первым напал,
        Храбро ворвавшись во вражеский строй.
1510 В той же хоругви был рыцарь другой
        Иоганном фон Левенвольде его звали.
        Он и другие епископские вассалы
        Так там на неприятеля навалились,
        Что русские сразу в бегство обратились.
1515 Более тысячи из них пали 196.
        Прочие поскорей убежали.
        Четырнадцать немцев пало в том бою.
        Вместе с ними жизнь потеряли свою
        Двое братьев, брат Иоганн фон Витте
1520 И господин Иоганн Левенвольде.
        В навечерие Святого Иакова 197,
        Будто недостаточно всего того,
        Что в этот год в Харриене случилось,
        На Эзеле вот что приключилось.
1525 Жители острова тоже восстали,
        Всех тамошних немцев поубивали.
        И старых, и малых — всех убили,
        Священников в море утопили.
        И подступили в тот же день
1530 К тамошнему замку Пейде 198.
        И под ним восемь дней стояли,
        Потому что отлично знали,
        Что помощи немцам неоткуда ждать.
        Не в состоянии замок удержать,
1535 Фогт созвал своих людей на совет:
        Обсудить, сдаваться им или нет.
        И мира просить они решили.
        К крестьянам посланца отрядили
        И велели ему передать,
1540 Что замок они готовы сдать.
        Крестьяне были очень довольны,
        Соглашались отпустить всех на волю,
        Лишь чтобы условия соблюдали
        И много вещей с собою не брали.
1545 Каждому господину 199 разрешалось
        Взять столько, сколько во вьюк помещалось,
        И двух лошадей, а благородным 200 -
        Одну лошадь и меч, если угодно.
        А потом ворота открыли.
1550 Немцы с горечью выходили.
        Но крестьяне обещаний не сдержали:
        Всех выходящих камнями побивали
        Насмерть. И вынужден вам сказать я,
        Что погибли фогт, пятеро братьев
1555 И много другого народу,
        Которому жизнь и свободу
        Эти предатели обещали,
        Но слово свое не сдержали.
        Обо всех этих бедственных событиях
1560 И об очередных кровопролитиях
        Ливонский ландмейстер прусскому магистру 201
        Плачевную грамоту написал быстро.
        И тот не замедлил прислать ему
        Двух комтуров 202 и двадцать семь братьев,
1565 А также шесть сотен добрых кнехтов,
        Чтобы эстам стало не до смеха.
        В навечерие Всех Святых 203
        Корабли доставили их
        В Ригу. Узнав, что прибыл отряд,
1570 Магистр Бурхард 204 был очень рад:
        Велел всех устроить, разместить,
        По разным местам распределить.
        Среди них был и Вицлав, рюгенский князь 205.
        А вскоре повсюду молва разнеслась,
1575 Что великий магистр в Ливонию прислал
        Десять тысяч бойцов, и при этом собрал
        Далеко не всех. Русские в напряжении
        Стали готовиться к большому сражению.
        Харриенцы сделали две засеки 206,
1580 А эзельцы одну. Они навеки
        Надеялись от немцев за ней укрыться,
        Что лишь позабавило наших рыцарей.
        В начале зимы с многочисленным войском
        Двинулся в Харриен магистр, и по-свойски
1585 Здешних повстанцев проучил:
        Всю их страну опустошил.
        А затем и к засекам их подступили,
        За которыми жен и детей укрыли
        Эстонцы, а также свое добро.
1590 Здесь пришлось уже действовать хитро:
        Воины в пешем строю наступали,
        А крестьяне 207 завалы разбирали.
        Потом произошло нападение.
        Получили тяжкие ранения
1595 Двое господ 208 в сражении том,
        Оба они умерли потом.
        Одного из Пруссии прислали,
        А другого братом Буффом 209 звали.
        Однако неприятеля побили
1600 И власть свою еще раз утвердили.
        Госвин фон Герке, гауптманом 210 Ревеля
        Став, предположил, что эстонская земля
        Заметно обезлюдела. И захотел
        Узнать истинное положение дел:
1605 Сколько эстов погибло с того дня,
        Когда началась первая резня.
        Гауптман молодого парня снарядил,
        Чтобы тот от деревни к деревне ходил
        И эти сведения собирал.
1610 После этого Госвин подсчитал,
        Что, включая и старых, и малых,
        Сорок тысяч эстонцев пропало 211.

[1344]

        Потом магистр предпринял поход
        На Эзель, но тамошний народ
1615 На сей раз спасся от угрозы,
        Потому что море не замерзло.
        Когда наши к Зунду 212 подошли
        То крепкого льда там не нашли.
        Магистр с грустью полки поворотил
1620 Назад. Потом и войско распустил.
        Но довольно скоро примчался гонец
        С известием, что Зунд замерз, наконец.
        И даже не слишком осторожно
        Его перейти спокойно можно.
1625 Магистр снова людей собрал, снарядил
        И скоро на землю Эзеля ступил.
        Там он грабил и жег, все вокруг крушил.
        Потом к той самой засеке подступил,
        Которая и их главным укреплением
1630 Была, и слабой надеждой на спасение.
        Очень многие в этом месте собрались,
        Потому что мести ордена боялись.
        Из древесных стволов была создана
        И к тому же бруствером 213 укреплена
1635 Та засека. Еще до восхода
        Немцы заняли к ней все подходы
        И напали. Стволы топорами рубили,
        А в одном месте крючьями их растащили.
        Вдруг наверху появилась фигура
1640 Кумпана 214 сегевольдского комтура
        Арнта фон Герке. Со знаменем в руках,
        Совсем не ведая, что такое страх,
        Он первым на доски вскочил и бой
        Вел, знамя сжимая другой рукой.
1645 Руку ему сразу же проткнули,
        Но вниз его все же не столкнули.
        Сражаясь, других он братьев дождался
        И вместе с ними в засеку ворвался 215.
        При этом три брата ордена пали 216,
1650 Зато у эзельцев поубивали
        Девять тысяч только мужчин 217,
        И не уцелел ни один.
        Оттуда войска магистра выступали
        К деревне Нектис. Туда же прибежали
1655 Перепуганные посланцы,
        Которых прислали эстонцы.
        К ногам магистра они пали
        И униженно умоляли
        Пощадить хотя бы тех, кто остался
1660 И в преступлениях не замарался.
        Обещали быть покорными всегда,
        Клялись не восставать больше никогда,
        С христианами не воевать,
        Честно повинности исполнять.
1665 На этих условиях эзельцев простили.
        Но вскоре они все свои клятвы забыли
        И вновь отпали от веры Христовой 218,
        О чем еще будет сказано слово.
        В Харриене еще не угомонились
1670 Многие крестьяне. Они сговорились
        Захватить замок Феллин 219. Но каждый и сам
        Знал, что силой взять замок им не по зубам.
        Решив его хитростью захватить,
        Эстонцы придумали посадить
1675 Своих людей с оружьем
        В большие мешки с рожью,
        Которую в тот замок привозили,
        Когда ежегодную дань платили.
        План был хорош, но выдумщиков лихих
1680 Выдала одна женщина. Среди них
        Был ее сын. И ему пощаду
        Изменой вымолить была рада.
        Всех прочих мятежников похватали
        И в тайные погреба побросали.
1685 Это были глубочайшие подвалы,
        И выйти оттуда шансов было мало.
        Все они сгинули в той темной могиле
        И косточки их лежат там и поныне 220.
        Таков был конец этой страшной войны,
1690 Но только в Харриене. Мы же должны
        Своим обещанием не поступиться
        И к рассказу об эзельцах возвратиться.

[1345]

О том, как магистр вернулся к отступникам на Эзель, а в это время в Лифляндии литовцы нанесли великий урон.

        Когда тысяча триста сорок третий год 221
        Наступил, зимою выступили в поход
1695 Генрих Дусемер, верховный магистр 222,
        А вместе с ним и ливонский магистр 223,
        Король Богемии 224, граф из Голландии 225,
        Король Венгрии 226, рыцари Бургундии,
        Бароны и другие знатные господа 227.
1700 Тысяча шестьсот человек собралось тогда
        В Пруссии в тот упомянутый год,
        Чтобы на литовцев идти в поход.
        На Велюону 228 идти решили.
        И уже вскоре там наскочили
1705 На литовских разведчиков. Двоих взяли
        В плен, и они крестоносцам рассказали,
        Что литовский король 229 в Самбию пошел,
        Что на орденских братьев он очень зол,
        Что собранные им полки
1710 Очень и очень велики.
        Только русских 230 у него две тысячи.
        Узнать это было большой удачей.
        Великий магистр все это обсудил
        С иноземцами, которых пригласил
1715 В Пруссию, чтобы вместе сражаться.
        И решили они возвращаться,
        Потому что от Самбии они далеко
        Ушли, а без войска придется там нелегко.
        Итак, назад они повернули
1720 И в Самбию армию вернули.
        Но литовцев там они не застали
        И преследовать их тоже не стали,
        Продираясь за ними сквозь кусты,
        Строя гати и наводя мосты.
1725 Решили, что это будет напрасно,
        Неправильно и небезопасно.
        К тому же, скажу я вам честно,
        И где их искать — неизвестно.
        Магистр Бурхард, как я говорил,
1730 Великого магистра известил
        О том, что в поход на Эзель идет
        И вместе с собою войско ведет
        Леттов, ливов, эстов, земгалов и куршей,
        Из Риги и Дерпта добровольцев 231 лучших.
1735 И вместе с ними в поход пошел
        Рижский гауптман Андреас Сон 232.
        Слухи о литовцах потом появились,
        Когда те уже на Эзель удалились.
        А господа, когда в Каррис 233 пришли,
1740 Восемь дней окрестности грабили.
        Эзельцы мира запросили.
        Над стариками и больными
        Ландмейстер сжалился и не стал
        Всех казнить, а мир им даровал.
1745 все оружие, которым обладали
        Эзельцы, им велели свезти в Леале 234.
        Настояли, чтобы заложников дали
        И разрушили крепость в Мапенсааре 235,
        Потребовали все долги заплатить,
1750 А те даже не пытались возразить.
        Очень беспокоились эзельцы,
        Что детей заберут у них немцы.
        Именно поэтому, боясь магистра,
        Они все условия приняли быстро.
1755 И кто бы что ни говорил,
        А магистр мудро поступил.
        Литовцы, которые из Пруссии скрылись,
        Неожиданно в Ливонии объявились.
        Когда литовский король убедился,
1760 Что ландмейстер на Эзель удалился,
        Он двинулся в Земгалию, напал
        На замок Терветен 236 и штурмовал.
        Но тамошние господа 237 не сдавались,
        Они упорно и храбро отбивались,
1765 Однако жертвами измены пали.
        Некий кнехт, которого звали Пале,
        Небольшие ворота 238 открыл
        И литовцев в свой замок впустил.
        Вот так повезло тем победить
1770 И все там разрушить и спалить.
        Свирепствовали, как дикие звери.
        Это было в ночь на Реминисцере 239.
        Семь братьев и священника в плен взяли,
        Чтобы те им дорогу показали.
1775 Замок спалив, пограбив на славу,
        Литовцы двинулись на Митаву.
        Некий стражник 240 в Ригу прибежал
        И здешнему комтуру 241 сказал,
        Что большой господин 242 на Митаву идет,
1780 Убеждая поверить ему, что не врет.
        Когда литовцы к Митаве подошли,
        То, по обычаю, посад подожгли;
        Не затем, чтобы зимой погреться,
        А чтобы в темноте осмотреться.
1785 Господи, надобно бы сил мне придать,
        Ибо мне тяжело об этом читать 243:
        Шестьсот мужчин, женщин и детей,
        Мирных священнослужителей,
        А также семеро орденских братьев
1790 В огне сгорели 244; как не горевать тут?
        Шестнадцать земгалов из этой земли,
        Писаря 245 и двух братьев в плен увели.
        Оттуда к Риге король войска повел 246
        И половину ночи он там провел 247.
1795 Когда их у Нойермюллена отбили,
        Литовцы к Сегевольду поворотили.
        Мужчины, женщины и дети там спаслись
        Тем, что на высокую башню поднялись.
        Там было еще не одно столкновение 248,
1800 Потом литовцы начали отступление.
        Всю эту землю обобрали
        И, будто скотину, угнали
        Две тысячи шестьсот человек,
        А еще тысячу человек
1805 В рижском епископстве захватили.
        И только тогда поворотили
        В литовскую землю свои отряды,
        Добыче и пленникам очень рады.
        Случилось, что некий литовец
1810 (Он, видимо, был большой хитрец)
        К комтуру Ашерадена заявился
        И с таким предложением обратился:
        Объявил, что решил он креститься,
        К истинному Богу обратиться.
1815 Он с язычеством не один расстается:
        Вместе с ним таких немало наберется.
        Попросил человек триста назначить,
        Чтобы должный порядок обеспечить
        И помочь ему с крещением в местах,
1820 Где не все еще почитают Христа.
        Орденского священника просил прислать
        И еще девять слуг ему в помощь придать.
        Очень настойчиво просил и с упорством,
        Но все это было фальшью и притворством.
1825 Комтур обещал устроить крещение.
        Это было ошибочное решение.
        Чтобы со сроком определиться
        И чтобы со счета дней не сбиться,
        Дал ему веревку, на ней завязал
1830 Узлы, и тот ежедневно их обрезал.
        Когда время стало приближаться,
        Замысел начал осуществляться:
        Он в Литву человека послал.
        Их король подумал и сказал:
1835 «Ловушка их славная ждет.
        А если никто не придет?
        Сейчас туда с войском пойду
        И сам там гостей подожду».
        А комтур магистру обо всем знать дал,
1840 Его намерение тот поддержал.
        Людей решили побольше дать:
        Пятьсот человек в Литву послать.
        Это было до Благовещения
        Марии 249, и в этом нет сомнения.
1845 Фогт Вендена Ганс Пруссе своих людей
        Собрал, поскорей посадил на коней,
        Все вместе они в Литву пошли,
        Где прежде лишь грабили и жгли.
        Литовский король на христиан налетел
1850 И в схватке жестокой их отряд одолел.
        Четырнадцать братьев в бою полегли,
        Семеро их гостей смерть в бою нашли,
        И сам фогт погиб. Литовцы не устали,
        Свой жестокий поход они продолжали,
1855 Перебили еще множество людей
        И в Литву повернули своих коней 250.
        Это было в тысяча триста сорок шестом 251
        Году, а правления магистра на седьмом.
        Он шесть лет Ливонией управлял,
1860 А в Пруссии полномочия сдал 252.

[1346]

Госвин фон Герике, 27-й магистр Лифляндии 253.

        Случилось, что Вирланд и Харриен
        Приобрел себе Немецкий орден.
        Магистр Бурхард был разумен и смел,
        В Ревеле порядок навести сумел.
1865 Но дел предстояло еще там полно,
        И он понимал, что не все решено.
        Преемника, которому доверял,
        Госвина фон Герике, магистр послал
        К решившему продать Эстонию
1870 Королю Вальдемару в Данию.
        Король обдумывал это дело
        Долго, но действовал потом смело.
        Страну отдали не в подарок:
        За девятнадцать тысяч марок 254.
1875 А Отто, брат короля Вальдемара,
        Которого граф Голштинский немало
        В плену продержал 255, в Ригу прибыл
        И сам в Тевтонский орден вступил 256
        В присутствии фогта Каркуса 257,
1880 Брата ордена и не труса.
        А прусский гроссмейстер отправил быстро
        В Ревель Бурхарда, старого магистра,
        И тот получил в свое распоряжение
        Эстонские королевские владения.
1885 А в это самое время шел год
        Тысяча триста сорок шестой от
        Господа нашего рождения,
        И был праздник Благовещения 258.
        С пахотной землей в ордене так решили:
1890 Не лейманы 259, а ленники получили
        Наделы, в которые тогда вошли
        В Ревеле по пятьдесят гаков земли 260,
        В Везенберге по сорок восемь гаков,
        В Нарве по девяносто добрых гаков 261.
1895 Другим оставалось только напиться
        С горя, и Господу Богу молиться.
        Харриен и Вирланд — так назывались
        Земли, что за орденом оставались
        Двести тринадцать лет, если начать
1900 Время от даты продажи считать 262.
        До этого датчане владели там всем,
        А русские правили недолго совсем 263.

[1348]

О предотвращении вторжения литовцев и жемайтов в Пруссию и Лифляндию и их избиении.

        В году Господнем тысяча триста
        Сорок восьмом наш верховный магистр
1905 Генрих Дусемер с его добрым другом
        Графом Иоганном из Ольденбурга 264,
        А также и с другими господами
        И кнехтами, что их сопровождали,
        Которые к братьям в Пруссию пришли
1910 Из Голландии 265 и из Рейнской земли,
        Отважно двинулись в поход на литовцев
        В ту землю, что Аукштайтией 266 зовется.
        А если кто-нибудь уставал
        И из-за этого отставал,
1915 Сразу приказывали командиры,
        Чтобы другие вперед выходили,
        Которые могут быстро идти
        И остальных за собою вести
        А отставшие маршалу 267 отвечают,
1920 Что в Литве воевать они не желают,
        И намерены идти домой
        Обрести там с женами покой.
        И вот они в земли врага вступают,
        Восемь дней 268 их палят и разоряют.
1925 На девятый день их король 269 пришел
        Очень много людей с собой привел.
        Маршал встретил врага лицом к лицу,
        Как пристало мужу и храбрецу.
        Меж литовцев, как всеми отмечено,
1930 Множество русских было замечено
        Из Владимира и Смоленска,
        Полоцка, Бреста и Витебска 270.
        Когда они друг друга разили,
        То в бою Наримонта убили 271,
1935 Королевского брата, и вот
        Видя такой печальный исход,
        Русский король начал отступление,
        Потерпев тяжкое поражение.
        Ольгерд, король Литвы, побежал,
1940 Десять тысяч бойцов потерял,
        А иные могут не стесняться
        Говорить, что тысяч восемнадцать 272.
        Легко продвинулись наши полки
        До называемой Стрева 273 реки.
1945 Мимолетный страх — это сердца грех,
        Но его следует преодолеть
        И тогда снова двигаться вперед,
        Вашу победу враг не отберет.
        Христиане мчались, отбросив страх,
1950 На своих огромнейших жеребцах,
        Без помех реки пересекали,
        Нещадно литовцев истребляли.
        Восемь братьев на поле остались,
        Сорок два немца 274 с жизнью расстались.
1955 Еще до того, как лето пришло,
        Много славных дел там произошло.
        Литовский король убытки посчитал:
        Людей в общей сложности он потерял
        Добрых двадцать пять тысяч мужей,
1960 А также их женщин и детей.
        В Валентинов день 275 того же года
        Магистр Госвин много народа
        Собрал и на жемайтов пошел,
        В Трокскую землю с мечом вошел
1965 И немало нанес там вреда.
        Потом и другие господа
        В новый поход на Литву ходили,
        До основания разорили
        Кнетуве 276, Гейдегалле 277,
1970 А также Кельвегалле 278.
        После этого магистр ведет
        Войско в землю Сауле 279 в поход
        С теми же самыми людьми.
        И вот поэтому они
1975 Не сворачивая, быстро шли,
        Пока в эту землю не пришли.
        Но магистр волновался, ибо поход
        Из-за тех, кто не хотел идти вперед,
        Мог вообще сорваться:
1980 С ними пришлось расстаться.
        Этих всадников заменил он сам,
        Всех их называя по именам.
        Потом бывалых бойцов послали
        В разведку, чтобы те разузнали,
1985 Откуда противника можно ждать.
        Литовцев следовало наказать,
        Причем побыстрее обернуться,
        И потом можно в Ригу вернуться.
        А затем четырнадцати земгалам 280
1990 Разрешили, ни много и ни мало,
        Ехать в Ригу, там остаться до решения
        Их дела, и высказывать свое мнение.
        Хотели, чтобы те не восставали
        И больше литовцам не помогали 281.
1995 Поэтому им и оброк 282 простили,
        Который в Митаве 283 не заплатили.
        Литовский король Лифляндию оставил,
        Но он своих союзников там оставил,
        Разрешил им пока идти домой,
2000 Чтобы при случае призвать на бой.
        После этого магистр со своими
        Бойцами и с куршами удалыми
        Вверх по реке Свенте 284 в поход
        Отважно двинулся, и вот
2005 Оказался перед преградою,
        Созданной дикою природою.
        Тогда он свое намерение
        Переменил, взяв направление
        На местечко Кулен 285, потом
2010 Двинулся он на другой дом 286,
        Который называли Бусин 287.
        И никто из наших не струсил,
        Всех они победили
        И все там разгромили.
2015 Далее к Добисену 288 наш отряд
        Проследовал, замок 289 тот, говорят,
        Самая скверная 290 крепость в Литве,
        И ей не следует быть на земле.
        Всем следовало обсудить,
2020 Как этот замок захватить.
        Немцы об этом поговорили,
        Проблему в конце концов решили.
        Идея проста была:
        Спалить все вокруг дотла.
2025 Олдермен и два литовца возражали,
        Но другие их даже слушать не стали.
        Все дома полностью сгорели.
        В воскресенье, за две недели 291
        Перед пасхою, магистр
2030 Куршей отправил быстро
        В крепость, которую Селия 292 называли,
        Но те нашли ее пустой и в развалинах.
        Поэтому туда земгалы 293 сходились
        И с женами и детьми вокруг селились,
2035 Участки себе отгородили
        И очень даже неплохо жили.
        Все их строения сожгли быстро,
        Как и приказывал куршам магистр,
        Хорошенько земгалов припугнули
2040 И с добычею домой повернули.

        Этот Госвин был магистром 14 лет и совершил великие дела.

Конец


Комментарии

147. Ночь Святого Георгия (S. Jorgens) или так называемая Юрьева ночь — ночь с 22 на 23 апреля.

148. Харриен (Harrien) или Харьюмаа — эстонский мааконд, включавший в себя землю Рявала с городом Ревель (Таллин).

149. В оригинале: Dundshen.

150. В оригинале: junfern, frouwen, knechte, megede.

151. В оригинале: eddel und uneddel.

152. Падис (Pades closter) — монастырь в Харьюмаа. Не следует путать его с Пайде в Ярвамаа, где, кстати, монастыря в те времена не было.

153. В оригинале: vorguldede, то есть не золотые, а позолоченные.

154. Напомним, что в те годы официальным владыкой Северной Эстонии был датский король, хотя подавляющее большинство его тамошних вассалов были немцами. Датчане враждовали со шведами, поэтому обращение восставших к представителю шведского короля выглядит вполне естественным.

155. Або (Турку) — резиденция епископа Финляндии, которая в средние века входила в состав королевства Швеция. Статус городского поселения Або получил уже в 1290-х годах, однако в документах городом именуется с 1309 года. Отметим, что от Ревеля (Таллина) до Або довольно далеко, причем надо пересечь море. Таким образом, либо эсты отправляли гонцов в Финляндию на корабле, либо фогт Або в это время находился на территории Эстонии. Поскольку события эстонского восстания развивались быстро, второй вариант выглядит даже более правдоподобно.

156. Вик (Ляэнемаа) — мааконд в западной Эстонии, административным центром которого с 1265 года был Хаапсалу.

157. Хапсаль (Hapsal) — Хаапсалу.

158. В тексте именно так: нижненемецкое Виттенштейн (Wittenstein), а не Вейсенштейн. В 1265 году здесь был построен орденский замок, а права города Вейсенштейн получил в 1291 году.

159. В 1340-1345 годах ливонским магистром был Бурхард фон Дрейлебен, который в 1339 году был комтуром Феллина, а в 1340 году — комтуром Митавы.

160. Вероятно, имелся в виду праздник Явления на небе Креста Господня в Иерусалиме — 7 мая.

161. 4 или 11 мая 1343 года.

162. Где в это время находился ливонский магистр — точно неизвестно. Большинство историков полагает, что с уже собранным войском Бурхард пребывал на границе Псковской земли, где в то время с перерывами шли военные действия. Но не исключено, что в начале восстания магистр все-таки был еще в Риге и в Эстонию выехал оттуда.

163. Талькхоф (Talkhof) — не сохранившийся орденский замок, который находился примерно на середине пути между Дерптом и Вейсенштейном (точнее — между Фалькенау и Оберпаленом). Ныне в этом месте лишь небольшая деревенька Курси.

164. В оригинале marschalck, что иногда переводят как конюший. В любом случае этот человек исполнял обязанности заместителя комтура Вейсенштейна.

165. Напоминаем, что восставшие эстонцы считались подданными датского короля, а ливонский магистр сам был суверенным правителем и подчинялся только великому магистру Тевтонского ордена.

166. Разговор происходил через переводчика, поэтому эстонцы имели все основания считать, что присутствующие немцы не понимают эстонского языка.

167. Чрезвычайно живые подробности этого разговора дают основания предполагать, что автор и сам при нем присутствовал. А это вполне возможно, так как Бартоломей Гёнеке был капелланом Бурхарда фон Дрейлебена.

168. Фраза звучит настолько двусмысленно, что магистру оставалось разве что подмигнуть своим людям.

169. Встреча происходила в главной башне орденского замка Вейсенштейн (Виттенштейн).

170. В оригинале: des junge. Имелся в виду юный оруженосец иервенского фогта.

171. Напрашивается вывод, что вместе с эстонцами оставались только люди иервенского фогта. Значит, остальная орденская братия либо покинула башню вместе с магистром, либо вообще не присутствовала при этом разговоре.

172. 11 мая 1343 года.

173. В оригинале: 14 buren.

174. Это означало, что эстонцы обязывались стать подданными Тевтонского ордена и именно на него отныне работать и платить подати.

175. 14 мая 1343 года.

176. В оригинале: vaget van Treiden. Трейден — Турайда, Венден — Цесис. Венден был комтурским замком, хотя тамошними людьми командовал не комтур, а фогт, а вот Трейден был епископским замком, и он действительно управлялся фогтом. Однако с 1298 по 1366 год замок Трейден тоже находился под управлением Тевтонского ордена.

177. Отметим, что на сей раз магистр не ограничился собранием командиров, а обратился ко всему войску. Эта подробность, на первый взгляд, как бы и маловажная, помимо всего прочего означает, что общее число крестоносцев было не так уж и велико.

178. Датским королем в то время был Вальдемар IV Аттердаг (1340-1375).

179. Госвин фон Герке (Goswin wan Herke) или Герике — комтур Феллина (1341-1343), фогт Везенберга (1343), потом ландмейстер Тевтонского ордена в Ливонии (1345-1359).

180. Речь идет о замке Везенберг (Раковор) и нескольких крепостях в Харьюмаа и Вирумаа.

181. В оригинале: gedodet.

182. 16 мая 1343 года.

183. В оригинале: papen. Эзель-викским епископом, чья резиденция находилась в Хаапсалу, тогда был Герман II Озенбрюгге (1338-1362).

184. 18 мая 1343 года.

185. 19 мая 1343 года.

186. В оригинале: Nicolaus Son. Так немец Гёнеке воспринял шведскую фамилию Никлиссон (Dan Niclisson).

187. В оригинале: Rostocker kogge. Когга или когг — торговое или военное одномачтовое палубное судно с прямым парусом, широко использовавшееся ганзейскими купцами.

188. В оригинале: Schipper.

189. В оригинале: hermeister.

190. Этот разговор, вероятно, происходил с глазу на глаз — может быть, даже без переводчика. Но так как впоследствии Гёнеке стал капелланом и у Госвина фон Герике, магистр мог сам ему рассказать, о чем они беседовали с фогтом Або.

191. 21 мая 1343 года.

192. Нетрудно заметить, что это предложение как две капли воды похоже на то, с которым эсты обращались к абовскому фогту.

193. Оденпе (Odempe) или Отепя — эстонский город и крепость в 42 км к югу от Дерпта (Тарту). В русских летописях впервые упоминается в 1116 году под названием Медвежья голова. В 1215 году немцы построили здесь деревянный замок. В XIII веке здесь было немало жестоких боев с крестоносцами. Оденпе считается первым документально зафиксированным ленным владением в Ливонии.

194. Дитрих (Diderich) фон Рамбоу — тогдашний комтур Риги. Немного ниже Гёнеке называет его сокращенным именем Дирк (Dirk).

195. Киремпе (Kiriempe) — епископский замок примерно в 60 км к югу от Дерпта.

196. Об этом сражении подробно пишут и русские летописи, причем точно его датируют: 1 июня 1343 года. См.: Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов. М.-Л., 1950. Стр. 356, 357.

197. День Святого Иакова — 25 июля. Навечерие (am avende) — то же самое, что и канун, то есть предшествующий день. Таким образом, эзельское восстание началось 24 июля 1343 года.

198. Пейде (Peide) — немецкий замок на востоке Сааремаа, который не следует путать ни с замком Пайде (Вейсенштейн), ни с Аренсбургом (Куресааре), расположенным в другой части острова.

199. В оригинале: de hern.

200. В оригинале: de edlen.

201. Прусским магистром в ливонских хрониках после 1309 года привычно называли великого магистра Тевтонского ордена, которым тогда был Людольф Кёниг (1342-1345).

202. В оригинале: cumpters.

203. 31 октября 1343 года. День Всех Святых — 1 ноября. Смотри примечание 197.

204. В оригинале: Borchart.

205. Варцислав V (1326-1390) — князь Вольгастский, Рюгенский (1326-1368) и Щецинский (1368-1390). Сын Варцислава IV (1291-1326), князя Вольгастского (1309), Славненского, Слупского (1313) и Рюгенского (1325). 11 июля 1343 года Варцислав (Witzlaus) вместе со своими старшими братьями Барнимом и Богуславом заключил с польским королем Казимиром Великим союзный договор, объективно направленный против Тевтонского ордена. Тем более любопытно известие о его участии в орденских предприятиях.

206. В оригинале: hagen, да и по описанию это похоже на усиленную засеку. Виганд из Марбурга описывает укрепление эзельцев несколько иначе, причем у него (как и у Германа из Вартберга) есть подробности, которых нет у Гёнеке. См.: Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника. М., 2014. Стр.37.

207. В оригинале: dem volgeden. Имеются в виду немецкие крестьяне или же «мирные» туземцы.

208. Словом hern Гёнеке обычно обозначает орденских рыцарей. Смотри примечание 199.

209. В оригинале: broder Buff.

210. В оригинале: hovetman. На сей раз автор прямо говорит, что в число крепостей, переданных «под опеку» Госвина фон Герике, входил и Таллин (Ревель). Смотри примечание 180.

211. Надо полагать, что в это число входили не только убитые и умершие, но и эмигрировавшие в Швецию или на Русь. Впрочем, ни о каких массовых переселениях эстов в этот период русские летописи не сообщают.

212. Зундом (Sundt) автор здесь называет пролив между материком и островом Эзель (Сааремаа), причем даже неясно, какой именно. Самый короткий путь начинался через пролив Моонзунд.

213. В оригинале: burstwechre.

214. Кумпан (cumpan) или товарищ означает заместитель.

215. Герман из Вартберга сообщает, что поход начался на первой неделе Великого поста, то есть после 16 февраля 1344 года. Но Виганд из Марбурга пишет, что главное укрепление на Эзеле (засека) было взято в день перед Великим постом, а это 15 февраля. Рассказ Виганда подробнее и выглядит убедительнее. Так же рассуждали и немецкие издатели хроники Гёнеке, которые датой взятия эзельского укрепления считали 15 февраля 1344 года. См.: Die jungere livlandische Reimchronik des Bartholomaus Hoeneke 1315-1348. Leipzig, 1872. Стр.30.

216. Как и большинство орденских хронистов, Гёнеке фиксирует только число павших орденских братьев. Виганд из Марбурга и Герман из Вартберга сообщают, что при штурме засеки погибло 500 немцев.

217. Герман из Вартберга пишет, что в засеке убили 10 000 эзельцев, а Виганд — что всего 2 000.

218. Гёнеке подчеркивает, что эстонское восстание было не только крестьянским бунтом, но и языческой реакцией.

219. Феллин — Вильянди. Его предполагалось захватить на Фомин день (21 декабря 1344 года), когда крестьяне свозили в замок ежегодную дань.

220. Эти события с почти документальной точностью воспроизведены в исторической повести Эдуарда Борнхёэ «Борьба Виллу». См.: Эдуард Борнхёэ. Мститель. М.,1989. Стр.183.

221. Это происходило в начале 1345 года. Кто тут напутал с хронологией: Реннер, сам Гёнеке или их издатели — неизвестно. У Виганда в этом отношении тоже не все благополучно и, вероятно, перемешаны события 1344 и 1345 годов.

222. Генрих Дусемер (1280-1353) — великий маршал (1335-1339) и великий магистр (1345-1351) Тевтонского ордена. Хотя его официальное избрание великим магистром состоялось позднее описываемых событий (13 декабря 1345 года), сомневаться в осведомленности Герике у нас нет оснований. Стало быть, походом руководил не Людольф Кёниг, а именно Генрих Дусемер. Став великим магистром (hochmeister), он представлял Тевтонский орден в качестве официального покупателя Эстонии у датского короля. В 1351 году подал в отставку по болезни. Скончался в 1353 году.

223. Ливонским магистром был еще Бурхард фон Дрейлебен, ибо Госвин фон Герике был утвержден в этой должности только 14 декабря 1345 года.

224. Королем Чехии в 1310-1346 годах был Ян Люсембургский, который в те годы уже так плохо видел, что вполне мог считаться слепцом. Даже его французский биограф признает, что об этой последней поездке короля в Пруссию известно очень мало. См.: Раймон Казель. Иоанн Слепой. Граф Люксембурга, король Чехии. СПб, 2004. Стр. 326.

225. Вильгельм IV Смелый (1317-1345) — граф Голландии, Геннегау, Зеландии и Фрисландии (1337). Участвовал в битве при Слейсе (1340). После поездки в Пруссию Вильгельм успел еще осадить Утрехт и повоевать с фризами, в бою с которыми и погиб 26 сентября 1345 года. См.: Устинов В. Столетняя война и войны Роз. М., 2008. Стр. 130-131.

226. Королем Венгрии в 1342-1382 годах был Людовик (Лайош) I Великий, которому в то время еще не исполнилось и двадцати лет.

227. С монархами было около 200 господ, владеющих землями и готовых воевать с врагами Христа. Среди них были графы Вильгельм Голландский, Гюнтер фон Шварцбург и другие знатные вельможи. Великий магистр уже готовился вести крестоносцев в Литву, но тут какая-то язычница донесла ему, что литовский король собирает большие силы и намерен опустошить Самбию. Поэтому магистр со своими людьми повернул обратно для защиты своей земли. Узнав об этом, литовский король в силе тяжкой пошел в Ливонию, где в отсутствие магистра натворил много бед. См.: Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника. М., 2014. Стр. 347.

228. В оригинале: der Wille. Немецкие издатели хроники Гёнеке поняли это как Велюона — литовская крепость на Немане неподалеку от Христмемеля. Однако полной уверенности в этом нет.

229. Традиционно считается, что «литовским королем», о котором пишут немецкие хроники, был Ольгерд. И хотя с почти равной вероятностью это мог быть и Кейстут, однако упоминание о русских отрядах склоняет чашу весов в сторону Ольгерда.

230. Смотри примечание 229.

231. В оригинале: stiftischen.

232. Гёнеке снова искажает датскую фамилию. Капитаном Ревеля был тогда Стигот Андерссон, который в качестве свидетеля упомянут в грамотах датского короля Вальдемара Аттердага от 2 февраля и 3 апреля 1345 года. Это определяет и время похода на Эзель: февраль-март 1345 года.

233. Каррис (Karries) — это уже на Эзеле, к западу от Пейде.

234. Леале или Лихула — замок, в XIII cтолетии бывший резиденцией эзель-викского епископа. Подчеркнем, что Леале находится не на Эзеле, а уже на материке, так что очевидно стремление немцев убрать с острова все оружие.

235. Это место (Mapenzar) надежно не идентифицировано, но, вероятно, это было построенное эзельцами укрепление Маазилинна, на месте которого уже в марте 1345 года немцы начали строить замок Зонебург, находившийся примерно в 10 км к северу от замка Пейде.

236. Тервете (Terveten) — прежде главная крепость земгалов и резиденция их верховных вождей Виестарда и Намейсиса. В 1286 году была сожжена самими земгалами. В 1339 году ливонский магистр Эберхард фон Монгейм отстроил Тервете и снова превратил в сильную крепость. См.: Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края. Том II. Рига, 1879. Стр. 102.

237. В оригинале: de hern. Уже не в первый раз автор так называет не просто знать, а конкретно орденских братьев. Смотри примечание 208.

238. В оригинале: eine kleine porten.

239. Reminiscere — канун Сретения, то есть 1 февраля 1345 года.

240. В оригинале: ein wartman.

241. Так как сам магистр Бурхард в то время отсутствовал, посланец обратился к замещавшему его рижскому комтуру Дитриху (Дирку) фон Рамбоу.

242. В оригинале: ein groth heer. Имеется в виду литовский «король», причем слово heer здесь употреблено в своем прямом значении. Смотри примечания 199 и 208.

243. В оригинале: idt nicht leschen konde. Известно, что рифмованные хроники предназначались для чтения вслух. На это есть несколько прямых указаний и в Старшей Ливонской Рифмованной хронике.

244. Рюссов пишет, что с горевшего посада огонь перекинулся на замок, где заживо сгорели 600 человек. Герман из Вартберга сообщает о 600 пленных, но первоисточником для обоих авторов, видимо, служила все-таки хроника Гёнеке, а тот пишет сгорели (vorbrenden).

245. В оригинале: ein schriver.

246. Очевидно, переправа через Даугаву (причем туда и обратно) не доставила литовцам хлопот, так как дело было зимой и река замерзла.

247. Непонятно, зачем было пол-ночи торчать под Ригой. Надо полагать, что Ольгерд просто воспользовался темнотой, чтобы по возможности безопасно пройти мимо Риги и выйти в район Сигулды и Турайды.

248. Виганд из Марбурга пишет, что вместе с Митавой литовцы сожгли и Доблен, но, вероятно, путает Доблен и Терветен, так как Гёнеке ничего не пишет про Доблен, а Виганд про Терветен. В числе других объектов литовского нападения называют Турайду, Кримулду и Валк.

249. Благовещение — 25 марта 1345 года.

250. В различных ливонских хрониках информация о событиях 1345 года противоречивая и не вполне понятная. Герман из Вартберга пишет так: Король с войском незаметно пришел прямо на означенное место и напал со своими на наших, непредупрежденных и невооруженных, причем погибло пятнадцать орденских братьев. Он убил и свирепо умертвил также и знатнейших в округах Сегевольда, Вендена и Ашерадена и многих других из двинских местностей. Затем он с радостью вернулся домой. Ашераден, Сегевольд и Венден находятся в разных районах Ливонии и довольно-таки далеко друг от друга. См.: Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края. Том II. Рига, 1879. Стр. 105-106.

251. Должно быть 1345.

252. 14 декабря 1345 года на генеральном капитуле в Мариенбурге ливонский магистр Бурхард фон Дрейлебен отрекся от должности, которую, действительно, занимал шесть лет (1340-1345) и которую после него принял Госвин фон Герике. На этом же капитуле новым великим магистром Тевтонского ордена утвердили Генриха Дусемера (13 декабря), так как Людольф Кёниг отрекся от своей должности еще 14 сентября. См.: Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника. М., 2014. Стр.38.

253. По списку Арбузова, Госвин фон Герике был 24-м ливонским магистром (1345-1359), а если считать и магистров меченосцев (Венно и Фолквина), то 26-м. Разнобой в нумерации возникает оттого, что различные авторы некоторых вице-магистров считают магистрами и наоборот. См.: Арбузов Л.А. Очерк истории Лифляндии, Эстляндии и Курляндии. СПб, 1912. Стр. 286.

254. Датский король Вальдемар и его старший брат Отто, носивший титул герцога Эстонии, лично прибыли в Мариенбург и 29 августа 1346 года подписали акт о продаже Тевтонскому ордену Харьюмаа и Рявала вместе с замками Ревель, Нарва и Везенберг за 19 000 марок серебра. См.: Герман Вартберг. Ливонская хроника // Тевтонский орден. Крах крестового похода на Русь. М., 2005. Стр. 249.

255. 29 ноября 1331 года в битве при Лохеде граф Герхард III Голштинский взял в плен Отто, сына Кристофера II Датского и старшего брата Вальдемара Аттердага. Позднее тот попытался завладеть отцовской империей и после поражения в битве при Тафеде 7 октября 1334 года снова попал в руки Герхарда, который отвез его сначала в Сегеберг, а затем в Рендсбург. Детмар из Любека сообщает об освобождении Отто в 1341 году. Гёнеке пишет, что тот провел в плену 10 лет (1331-1341).

256. 15 августа 1346 года.

257. Каркус (Kerckhus) — замок к югу от Феллина, центр фогтства. Впервые упоминается в 1248 году. В 1297 и 1329 годах сжигался литовцами, а в 1357 году по приказу ливонского магистра Госвина фон Герике отстроен в камне. Развалины частично сохранились. Ныне городок Каркси.

258. Предварительное соглашение о продаже Эстонии было заключено 25 марта 1346 года. В оригинале: in aller Gots hilligen dage.

259. Лейманы (lehnmanne) — владельцы небольших ленов из представителей местной знати. См.: Назарова Е.Л. История лейманов в Ливонии. М.,1990.

260. Гак — земельный надел, площадь которого в Северной Эстонии обычно составляла 8-12 га, но в разных районах в разное время могла существенно различаться. Даль писал, что рижский гак вчетверо больше эзельского. Само слово произведено от немецкого haken — соха.

261. Вероятно, это первое по времени, а, может быть, и вообще единственное прямое известие современника о перераспределении земельных владений в Эстонии после ее продажи ордену.

262. В оригинале: bleven ordensch 213 jar. Эта приписка сделана не Гёнеке, а уже Реннером (1348+213=1561).

263. Русские издавна собирали с эстонцев дань. Они поддержали их антинемецкое восстание 1217 года, а полоцкий княжич Вячко правил в Юрьеве (Дерпте) до 1224 года. Однако в данном случае Реннер имеет в виду первые результаты Ливонской войны, когда русские на время завладели чуть ли не всеми орденскими замками.

264. Иоганн IV, граф Ольденбурга в 1344-1356 годах.

265. В оригинале: Wallandt. Впрочем, нет уверенности, что это именно Голландия.

266. В оригинале: Austeiten. Аукштайтия (Верхняя земля) — восточная часть Литвы, западной границей которой немцы считали крепость Велюону на Немане.

267. Генрих Дусемер в этом походе не участвовал, так как Виганд из Марбурга пишет, что он остался в Инстербурге. Крестоносцами командовали великий маршал Зигфрид фон Дахенфельд и великий комтур Винрих фон Книпроде.

268. Виганд сообщает, что немцы перешли границу 24 января, а сражение состоялось 2 февраля.

269. В оригинале: koning. Историки до сих пор спорят, какой из князей командовал литовско-русским войском в битве на Стреве, но все сходятся в том, что это был не Ольгерд и не Кейстут.

270. В оригинале: van Lademer, Bremeke, Witebeke, Smolensco unnd Plescouw. Первые два — это Владимир-Волынский и Брест-Литовский; последнее название иногда переводят как Псков, но здесь, вне всяких сомнений, речь идет о Полоцке.

271. В оригинале: wort Narmant des konings broder. Наримонт и впрямь был братом Ольгерда и Кейстута, однако погиб он несколько позже. Ключевым здесь является слово, которое Герман из Вартберга прочитал как mort, Реннер записал как wort, а вот что у Гёнеке было в оригинале, до сих пор непонятно. Отметим, что Виганд из Марбурга ничего не пишет о Наримонте и вообще при описании битвы на Стреве не называет ни одного русского или литовского имени. Виганд и датирует битву ошибочно (1346). См.: Виганд из Марбурга. Новая прусская хроника. М., 2014. Стр. 42.

272. Современные историки считают, что русско-литовские потери в битве на Стреве вряд ли превышали четыре тысячи убитыми (это число приводит Рогожский летописец). Сообщение о 18 000 убитых «язычников» — явная пропагандистская акция. Судя по всему, это число было взято из донесения Генриха Дусемера (который сам в битве не участвовал), а оттуда попало в Оливскую хронику и все позднейшие. Любопытно, что в немецком издании Реннера 1874 года напечатано 10 000, а в издании Гёнеке 1872 года — 1 000.

273. В оригинале: Schreve. Шреве — германизированное название реки Стревы, правого притока Немана. Стрева берет начало около Новых Трок и зимой могла служить дорогой на Тракай и Вильнюс.

274. Разумеется, речь идет только о знати. Виганд из Марбурга прямо пишет, что погибло 50 (42+8) знаменных рыцарей, в том числе комтур Гданьска и фогт самбийского епископа. Таким образом, общее число потерь крестоносцев могло составлять от 500 до 1000 человек. Именно поэтому в орденском донесении пришлось непомерно завысить и потери противника.

275. 14 февраля 1348 года.

276. Кнетуве (Knetouwe) — место надежно не идентифицировано, как впрочем, и все остальные названия. Отдаленно похожие топонимы есть в районах Мажейкяя и Тельшяя.

277. Гейдегалле (Geidegallen) — вероятно, окрестности Бауске. Герман из Вартберга пишет: селение Гедегиннен, которое теперь называется Буссике. См.: Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края. Том II. Рига, 1879. Стр. 106.

278. Кельвегалле (Kelvegallen) — возможно, район озера Гальве, то есть окрестности тех же Трок. Но это далеко от двух других местностей.

279. Земля Сауле — окрестности нынешнего Шяуляя.

280. В оригинале: Sauler. Вероятно, автор имеет в виду земгалов.

281. Из этих слов следует, что земгалы принимали участие в недавних литовских набегах на Ливонию. В Риге сочли необходимым как-то договориться с их вождями, чтобы впредь обезопасить себя от подобных враждебных действий.

282. В оригинале: tinsz.

283. Митава была административным центром завоеванной орденом Земгалии.

284. Река Свента (Swente) или Швянтойи — правый приток Вилии.

285. Kulen — выдвигались предположения, что это Колайне или Кельме, но последний впервые упоминается только в 1416 году. Более подошел бы Купишкис, расположенный как раз по пути от верховьев Швенты к Бауске. Но и он упоминается только с XVI века, из чего, разумеется, не следует, что ранее поселения здесь не было.

286. Словом «дом» (hus) Гёнеке называет Кулен и Бусине. Так как замки и крепости наш автор именует иначе, можно предположить, что эти были неукрепленными или слабо укрепленными поселениями. Рюссов, пользовавшийся хроникой Гёнеке, тоже перечисляет все местечки, о которых здесь говорится, хотя названия пишет несколько по-другому: Kula, Basine, Dobbesine, Zela. У Германа из Вартберга и Виганда из Марбурга ничего этого нет.

287. Businne — Бауске. Смотри примечание 268.

288. Dobisen — возможно, речь идет о какой-то крепости на реке Дубиссе, однако непонятно, о какой именно. В частности, на Дубиссе находятся Шяуляй и Ариогала. Об орденских походах в район Ариогалы (Эйраголы) сообщает и Виганд из Марбурга, причем именно в описываемое время (1348). Но это далеко от всех вышеупомянутых пунктов, поэтому есть смысл поискать что-то другое.

289. В оригинале: slott.

290. В оригинале: dat yasteste slott in Littouwen. Определение yasteste трудновато перевести, но смысл его скорее уничижительный.

291. В оригинале: was de sondach invocavit. Это 9 марта 1348 года.

292. В оригинале: Ceila. Возможно, имелся в виду Селпилс, где орден начал строить каменный замок только в 1373 году. Но Ceila может быть и Жеймелисом.

293. Если речь идет о Селпилсе, то Sauler — это, скорее, селы. Маловероятно, чтобы наш автор путал селов и земгалов, хотя и такой вариант исключать не следует. Смотри примечания 271 и 283.

Текст переведен по изданию: Die juengere livlaendische Reimchronik des Bartholomaus Hoeneke 1315-1348. Leipzig. 1872

© сетевая версия — Тhietmar. 2020-2021
© перевод с нем., комментарии - Игнатьев А. 2020-2021
© дизайн - Войтехович А. 2001