Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

500casino

500casino

500casinonews.com

ЕВНАПИЙ

ПРОДОЛЖЕНИЕ ИСТОРИИ ДЕКСИППА

(ΙΣΤΟΡΙΑ Η ΜΕΤΑ ΔΕΞΙΠΠΟΝ)

(См. ВДИ, 1948, № 3, Стр. 272)

Текст: Historici Graeci minores ed. L. Dindorf, I, 1870, стр. 205 сл. Русский перевод: Византийские историки. Дексипп, Эвнапий, Олимпиодор, Малх, Петр Патриций, Менандр, Кандид, Ноннос и Феофан Византиец, в пер. С. Ю. Дестуниса, СПб., 1860.


Фр. 23 Dind., 24 Дест 30. (Exc. de sent.). (1) Война Юлиана с персами была во всей силе 31. Юлиан силой разума или внушением богов уже предвидел еще скрытое тогда движение скифов, и поэтому он писал в одном письме: «Скифы теперь спокойны, но, может быть, не всегда будут спокойны». Так далеко простиралась его предусмотрительность в отношении будущего. Он уже предвидел, что скифы только во время его царствования, останутся в покое 32.

Фр. 41 Dind., 42 Дест. (Exc. de sent.). Со мной не бывает того, что с людьми, проводившими детство в малом и бедном доме, а впоследствии, по благоприятности судьбы, приобревшими большие и богатые палаты; они, по привычке, любят свой старый домик и всячески о нем заботятся. Представив в моем сочинении первоначальные сведения о гуннах, я не решился лишить себя тех, которые получил о них впоследствии. Я хочу более походить на тех, которые во время своей болезни употребили какое-нибудь лекарство в надежде получить от него исцеление, но впоследствии, узнав из опыта другое, лучшее, они к нему обращаются и его употребляют не для того, чтобы действием второго уничтожить действие первого, но для того, чтобы вместо понятия ошибочного ввести правильное. Я пересиливаю солнечными лучами свет моей лампады: прибавляю к прежнему описанию то, что согласнее с истиной, оставляю в моем сочинении прежние сведения как историческое мнение и присовокупляю к нему последние для установления истины 33.

Фр. 55 Dind., 56 Дест. (Exc. de sent.). Сначала перешли многочисленные толпы неприятелей, а так как никто не препятствовал, то за [301] ними шли и другие в еще большем количестве 34. Среди таких бедствий римляне считали для себя выгодным то, что они допускали неприятелей подкупать себя подарками. Каждый род вывез с собой с родины отечественную святыню и служащих ей жрецов и жриц (και ιερεας τουτων και ιερειας) 35, но молчание их об этих предметах и сохранение тайны было самое полное и нерушимое. Наружный вид и притворство их служили для обольщения их неприятелей. Облекши некоторых из них в почтенную одежду епископов 36, они скрыли их под ней, придали им лисью повадку и пустили их вперед. Посредством клятв, ими презираемых и в точности хранимых царями, они пробирались далее по незащищенным местам. Было у них и нечто вроде монашеского чина 37, установленного наподобие того, какой был учрежден у римлян. В этом подражании нет ничего трудного; стоило им только надеть черные верхние и нижние одежды, влачащиеся по земле, и хитростью снискать к себе веру. Варвары скоро узнали, как высоко уважается римлянами этот чин, и использовали его для их обольщения. Между тем они хранили твердо и неизменно тайны отечественной веры в глубокой непроницаемости. При таком положении дел безрассудство римлян дошло до того, что и люди с умом были твердо уверены, что эти варвары - христиане и исполняют все обряды христианского богослужения 38.

Фр. 58 Dind., 59 Дест. (Exc. de sent.). При Феодосии возмутился Максим 39 и на римскую державу напали варвары 40. Между ними распространился слух, что римляне собирают многочисленное войско. Боясь очутиться в опасном положении, варвары прибегли к своей обычной хитрости - они спрятались в македонских болотах.

Фр. 60 Dind., 61 Дест., extr. (Exc. de sent.). Царь угощал их [готов] великолепно. В этом случае оправдалась поговорка: «в вине есть правда Диониса». Этого бога по справедливости называют Лиэем 41, не только потому, что он рассеивает печали, но и потому, что обнаруживает и разоблачает тайны. За попойкой он обнаружил замысел готов, и пир в беспорядке был прерван.


Комментарии

30. [Номера фрагментов в издании Dindorf’а и в переводе С. Ю. Дестуниса].

31. [В 363 г. н. э.].

32. [Эвнапий предполагает, что Юлиан перед своей кончиной предвидел те вторжения в империю со стороны скифов (готов), которые имели место при Валенте (364-378 гг. н. э.)].

33. [Из этой риторической тирады следует заключить, что в сочинении Эвнапия содержались противоречивые сведения о происхождении племени гуннов, имя которых упоминается также во фр. 37, 42, 60, к сожалению, без необходимых подробностей].

34. [Под неприятелями, судя по сопоставлению содержания предшествующих и последующих отрывков, следует понимать скифов (готов)].

35. [О том, что готы перевозили с собой портативные святилища (церкви в палатках), сообщает в одном из писем Иероним (Epp., 107). С. Ю. Дестунис в примечании к этому месту (см. «Византийские историки», 1861, стр. 142) предполагает, что под жрицами (ιερειαι) следует понимать диаконисе, существование которых у готов свидетельствуется, по его мнению, упоминанием в готском календаре под 14 августа о 40 священных девах].

36. [Первым готским епископом и распространителем христианства среди готов был Ульфила (Philostorg., II, 5)].

37. [О монашестве у готов свидетельствует одно из писем Иеронима (Epp., 60, 4)].

38. [Эвнапий хочет сказать этим, что готы были христианами только формально, сохраняя, подобно и многим другим принявшим христианство народам, значительные языческие пережитки. Христианский же обряд использовался готами, славившимися вероломством, для их политических целей. Ср. прим. С. Ю. Дестуниса, ук. соч., стр. 143].

39. [Узурпатор 383-388 гг., провозглашенный императором в Британнии и распространивший свою власть также на Галлию и Испанию].

40. [Имеется в виду скорее всего нападение скифов-ютунгов или гротингов на Ретию и Паннонию, имевшее место в 384 г. н. э. (Ambr., Epp., 24, 8). О войнах этих лет со скифами (готами), в которых участвовали союзные гунны, упоминает также Зосим, IV, 45, 48].

(пер. В. В. Латышева)
Текст воспроизведен по изданию: Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Дополнения. Часть первая. Греческие писатели // Вестник древней истории, № 2 (40). 1952

© текст - Латышев В. В. 1952
© сетевая версия - Strori. 2022
© OCR - Иванов А. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ВДИ. 1952

500casino

500casino

500casinonews.com