ЛУКАС ДАВИД

ПРУССКАЯ ХРОНИКА

PREUSSISCHE CHRONIK

В 1503 году в Королевской Пруссии, в городе Алленштейне (нынешний Ольштын), в семье немца Герхарда Дёнхоффа родился сын. Когда юноша вырос, по всей Германии с грохотом прокатилась Реформация, а в 1525 году соседнее с Королевской Пруссией государство Тевтонского ордена вдруг превратилась в светское княжество. Именно в эти годы или несколько позже Лукас Давид учился в Лейпцигском университете, где получил степень магистра. Тогда же, как и многие его сверстники, он обратился в протестантизм.

Несмотря на то, что Лукас был протестантом, католический епископ кульмский (1538-1549) Тидеман Гизе сделал его своим канцлером (1541). Гизе дружил с Коперником, а его брат был женат на племяннице великого астронома, завещавшего кульмскому епископу свою библиотеку. Тидеман Гизе впоследствии стал вармийским князем-епископом (1549), а Лукас Давид занял должность члена кёнигсбергского суда. 26 марта 1550 года он присягнул герцогу Альбрехту.

Лукасу Давиду, как человеку авторитетному и учёному, Альбрехт поручил написать капитальное сочинение по истории Пруссии. К тому времени подобные сочинения уже начали писать поляки, и герцог хотел противопоставить им немецкую версию прусской истории. Сразу после возвращения из Лейпцига Давид начал собирать и копировать соответствующие документы. Работа шла медленно, и это вызвало неудовольствие герцога Альбрехта, привлекшего к составлению хроники Каспара Шютца. После смерти Альбрехта (1568) его сын и наследник подтвердил заказ своего отца. Его подталкивали местные патриоты, полагавшие, что расцветающая польская история принижает прусские достижения.

К тому времени Лукас Давид уже был официальным придворным историографом — должность, которую герцог предоставил ему после отъезда Каспара Шютца (1564). Его финансовое положение было вполне благополучным, так как в Лейпциге он женился на богатой вдове. Он даже учредил в Лейпцигском университете стипендии — в основном для бедных студентов из своего родного города.

Сам Лукас Давид писал, что над хроникой он работал лет сорок — значит, этот замысел возник ещё в сороковые годы, когда автор находился на службе у Тидемана Гизе. Однако «по-настоящему» за Прусскую хронику Лукас Давид взялся в 1575 году, будучи уже весьма пожилым человеком.

«Прусская хроника» создавалась практически одновременно с «Хроникой» Стрыйковского и задумывалась как своего рода антипод изысканиям польских историков. Хотя оба этих грандиозных произведения вполне сопоставимы по замыслу, по содержанию и по объёму, трудновато найти два других исторических сочинения, более несхожих по манере исполнения.

Лукас Давид скончался в Кёнигсберге в апреле 1583 года в возрасте восьмидесяти лет. Работу он не закончил, хотя опубликованный впоследствии труд начитывал свыше полутора тысяч страниц и растянулся на восемь томов. Его хроника начинается с древнейших времён, доведена до 1410 года и заканчивается событиями, непосредственно предшествовавшими битве при Грюнвальде. Впрочем, есть сведения, что материалы неопубликованной части хроники простиралась до 1475 года. Но так как этот труд не был опубликован при жизни автора, большинству его современников он остался практически неизвестным.

Посмертную судьбу этого капитального сочинения тоже нельзя назвать завидной. Его повторно «обнаружили» около 1720 года, а опубликовали только ещё через сто лет — в 1812-1817 годах. И эти книги наконец-то подарили давно умершему Лукасу Давиду общеевропейскую известность — вполне им заслуженную. А так как кёнигсбергское издание по времени значительно опережало все основные немецкие публикации по истории средневековой Пруссии (за исключением книги Харткноха), именно на него все и ссылались, чем немало способствовали его популярности. Однако это продолжалось недолго. В середине XIX века вышли в свет первые тома Scriptores Rerum Prussicarum, и специалисты переключились на основные первоисточники, а любители истории — на сочинения Иоганна Фойгта, основанные на этих самых первоисточниках. На этом фоне книга Лукаса Давида выглядела скучной и старомодной. О ней довольно скоро забыли, никогда больше не переиздавали и не переводили на другие языки.

Наступившее забвение было, конечно, незаслуженным, хотя и объяснимым. Почти всё, о чём писал Лукас Давид, можно было прочитать в других книгах, не таких толстых и написанных более занимательно. Такова была точка зрения обычного читателя. Что же касается историков, то для них это сочинение выглядело простым переложением книги Симона Грунау. Некоторые вообще были склонны видеть здесь обычный перевод. Но это только на первый взгляд.

То, что упомянутое сочинение наш автор использовал как базовый источник, и впрямь является слабым местом его собственного труда, ибо за ним намертво укрепилась репутация «ремейка». К тому же Симон Грунау всегда считался «трудным» автором. Но хотя Лукас Давид и основывался на труде Грунау, он же умело исправлял и его ошибки. Стоит отметить и тот любопытный факт, что советские историки середины XX века любили ссылаться именно на Лукаса Давида. Дело в том, что его немецкий язык не вызывал особенных затруднений при переводе, тогда как диалект Симона Грунау был по зубам лишь относительно немногим специалистам.

Другой причиной настороженности историков служило их представление о заказном характере «Хроники» Лукаса Давида и опасение в предвзятости её автора. Но не будем забывать, что сам он не испытывал материальных затруднений, а книга тогда так и не была издана — стало быть, её и не редактировали «в угоду режиму».

Почти все, действительно внимательно изучавшие хронику Лукаса Давида, не устают хвалить его научную добросовестность. Его даже принято считать «современным» историком, поскольку он основывал свои исследования на официальных документах, около трёх дюжин которых приложил к оригинальному тексту. Одних этих приложений хватило бы, чтобы числить «Прусскую хронику» среди важных первоисточников по истории Пруссии. Впоследствии добрая половина этих грамот вошла в хрестоматийный сборник средневековых прусских документов «Preussisches Urkundenbuch». Шесть из восьми томов сочинения Лукаса Давида относятся к XIII-XIV столетиям, а это далеко не самые богатые источниками века. Неудивительно, что в этом сочинении попадаются и уникальные известия.

Вслед за Симоном Грунау наш автор ссылается на собственноручные записи первого прусского епископа Христиана, жившего в первой половине XIII века. Но только у Лукаса Давида и Грунау мы найдём внятные биографические известия о самом Христиане. Только у этих авторов мы встречаем такие сведения по балтской мифологии, которые до сих лежат в основе современных представлений о прусских и литовских богах. Все эти сведения трудно найти у других авторов — в основном потому, что их там попросту нет.

Настоящие отрывки отнюдь не претендуют на то, чтобы всерьёз познакомить русскоязычного читателя с этим ценным историческим источником — такую работу нам просто не потянуть. Но мы очень надеемся, что они заинтересуют настоящего переводчика, которого не испугают все эти восемь томов.


ЛУКАС ДАВИД

ПРУССКАЯ ХРОНИКА

Кёнигсберг

1812

Книга первая

О древних жителях Пруссии, их религии, образе жизни и обычаях. Известия о Вайдевуте и его подданных. Торговля пруссов с поляками и мазурами в 12 и 13 веках.

Христиан родился в Фрайенвальде 1, в молодости упорно учился в школах, посредством Божьей благодати вступил в братство Святого Бурхарда 2 и был определён в монастырь Колвитц 3, откуда упомянутый аббат из-за его большого ума, сообразительности, мудрости и других дарованных Богом способностей перевел его в Оливский монастырь. В то время он пришел в Рим к папе Иннокентию III. Отчасти благодаря его уму и красноречию, проявленных в беседе с папой, а также по той причине, что Христиан хорошо говорил на польском и на прусском языках, папа указал ему на Пруссию, как [на место, где он сможет] спасти ее языческий народ. Иннокентий III своей папской властью сделал его епископом Пруссии и направил в Прусскую землю проповедовать Слово Божие 4. Там он [общался] с князем, епископом и каштеляном Плоцким, а также с герцогом Мазовии Конрадом, и его мудрость, понимание и мастерство [проповедника] произвели большое впечатление не только на епископа и каштеляна Плоцкого, но и на герцога Конрада, который предоставил ему небольшое содержание и [возможность] проповедовать слово Божие сначала в Любавской 5 земле. Итак, он оставил Мазовию и по милости Божией проповедовал, и деятельность эта (слава Богу) не осталась бесплодной, ибо не без великих препятствий со стороны дьявола идолопоклонничество пруссов удалось победить, о чем потом будет рассказано подробнее. Этот первый прусский епископ Христиан в книге, которую на латинском языке озаглавил Liber filiorum Boelial et eorum supersititionibus 6, то есть «Книга о детях Велиала и их заблуждениях», пишет, что он должен заботиться о своих детях (Pfarkindern), а именно ослепленных дьяволом и заблудших пруссах. Име из Ярослава, тогдашний соборный пробст из Плоцка в Мазовии, [сообщает, что] книга написана на обычном (Reuscher) языке, однако с греческими буквами, а ее содержание позаимствовано из книги, в глубокой древности написанной неким Дивонисом (Diwones). Име присоединяется к мнению тех, кто сообщает, что во времена императора Октавиана Августа из Салура (Salura), города в Вифинии, несколько астрономов отправили [экспедицию] исследовать, что находится в конце седьмого климата или круга и далее в восьмом, а также на севере под небесным знаком Рака. Люди обрадовались возможности совершить [подобное путешествие] и через Галицию, нынешнюю Тартарию, Роксоланию, нынешнюю Московию и через [земли] Венедов и Aлaнов отправились в свою нынешнюю прародину 7 за большой водой в далеких землях. Однако [эта земля] еще не имела никакого названия; некоторые звали ее Сарматия (Sargatiam), некоторые Кельтия (Geltdam), а некоторые Ватиния (Vatinam). Эти и некоторые другие земли [впоследствии] были официально пожалованы господину Христиану.


Комментарии

1. Фрайенвальде (Freienwalde) — ныне польский город Хоцивель (Chociwel) в Старгардском повяте Западно-Поморского воеводства. Впрочем, город Бад-Фрайенвальде есть и в Бранденбурге. Христиан родился около 1180 года, а умер 4 декабря 1245 года.

2. В оригинале: orden S. Burchardi. Святой Бурхард представлял орден бенедиктинцев, как и сам Христиан.

3. Колвитц — нынешний Колобжег в устье реки Парсенты. См.: Бречкевич М. Первые поморские монастыри. Юрьев, 1905. Стр. 35-40.

4. Папа Иннокентий III (1198-1216) назначил Христиана первым прусским епископом в феврале 1216 года, однако к тому времени тот уже несколько лет активно проповедовал в Пруссии — сначала как простой миссионер, а потом и как глава прусской миссии (1210). См.: Игнатьев А. Битва за Прибалтику. XIII век. Калининград, 2017. Стр. 83-88.

5. В оригинале: Lobauischen. Любавия — одна из прусских земель, а город Лёбау впоследствии был резиденцией кульмских епископов, в том числе и Тидемана Гизе.

6. Согласно Симону Грунау, полное латинское название этого легендарного сочинения звучит так: Liber filiorum Belial cum fuis superstitionibus Bruticae factionis incipit cum moestitia cordi (С горечью в сердце начинается книга о детях Велиала и их глупых суевериях).

7. В оригинале: die Eifiender genandt, что соответствует латинскому выражению «от яйца».

Текст переведен по изданиям: Preussische Chronik, nach der Handschrift des Verfassers mit Beifugung historischer und etymologischer Anmerkungen. Bd. I-VIII. Koenigsberg,

© сетевая версия - Тhietmar. 2021
© перевод с нем. комментарии - Игнатьев А. 2021
© дизайн - Войтехович А. 2001