СТАНИСЛАВ ХВАЛЬЧЕВСКИЙ

ПОЛЬСКАЯ ХРОНИКА

Станислава Хвальчевского,

старосты Кобринского, дедича Рашковского,

написанная в 1549 году

KRONIKA POLSKA

Станислав Хвальчевский (Chwalczewski) герба Трубы, умерший в 1567 году, ни в печатных, ни в рукописных гербовниках не упоминается. Во всяком случае, так считали его издатели, в предисловии написавшие, что все сведения о нем подчерпнуты из его собственного сочинения, в конце которого автор немного сообщает и о себе. Он жил при двух последних Ягеллонах: Сигизмунде I (ум. 1548) и Сигизмунде II Августе. Хроника писалась при первом из них, так как автор сам указал дату ее окончания: 1549 год. Но книгу напечатали лишь три столетия спустя (1829). Единственный экземпляр рукописи (предположительно, автограф) издатели XIX века нашли и скопировали в Пулавской библиотеке, откуда вышла и Пулавская псалтырь XV века. В рукописи недостает первых семи глав, да и доведена она лишь до последней четверти XIII столетия. Почему автор, проживший еще почти двадцать лет, не стал продолжать этот свой труд, неизвестно. Возможно, его поглотили дела, связанные с новым назначением.

Хвальчевские были выходцами из Великой Польши. В своей хронике автор называет себя старостой Кобринским и наследником Рашковским. Кобрин расположен на юго-западе Белоруссии, Рашков же отсюда очень далеко — около Калиша в Польше.

Карьера нашего автора не завершилась должностью кобринского старосты. В 1552-1558 гг. он занимал более престижную должность старосты Пинского, будучи также старостой Клецким и Городецким. Как тамошний староста, он составил «Писцовую книгу Пинского и Клецкого княжества» (1552-1555), в 1884 году опубликованную Виленской комиссией по разбору древних актов 1. В этом бухгалтерском гроссбухе сам Хвальчевский упоминается сорок (!) раз, но никаких новых сведений о нем там не содержится.

Из родственников Станислава наиболее известен Ежи Хвальчевский — епископ Луцкий в 1536-1549 годах. В универсале Сигизмунда (1545) он назван Георгием Фальчевским. Любопытно, что не только его предшественник (1507-1536) Павел Гольшанский, но и преемник (1549-1556) Валериан Протасевич прямо с луцкой кафедры шагнули в архиепископы Вильнюсские. А вот Ежи, брат нашего автора, подобной чести не удостоился — наверное, умер слишком рано. Калишский подкоморий (1555) и каштелян Беховский (Biechowski) (1566) Петр Хвальчевский, умерший в 1568 году, был другим братом нашего автора.

В первый и в единственный раз хроника Хвальчевского была напечатана в Варшаве в 1829 году в серии «Собрание польских писателей» (Zbior pisarzow polskich) в двух томах (тома IX, часть 3 и том X, часть 4) 2.

Есть ли смысл в изучении сочинения давно и прочно забытого историка, от которого вряд ли можно узнать что-нибудь новое? Но хроника Хвальчевского еще до ее прочтения представляет куда больший интерес, чем может показаться на первый взгляд. Дело в том, что эта хроника написана на польском языке.

Первой исторической хроникой на польском языке считается «Хроника всего света» Мартина Бельского, напечатанная в 1551 году 3. Но труд Хвальчевского датируется двумя годами раньше. Можно поспорить о приоритете печатного издания перед рукописью, можно предположить, что Бельский работу над своей рукописью заканчивал практически в то же время, что и Хвальчевский, а то и раньше. Но все это не опровергает поразительного и почему-то до сих пор никем не замеченного и толком не осознанного факта: мы имеем дело с первой польской исторической хроникой, написанной на польском языке. Мало того, это не всемирная хроника, как у Бельского, а именно история Польши.

Первая половина опубликованного текста (главы VIII-XXXIV) знакомит нас с событиями от времен святого Войцеха (979) до смерти Болеслава Кривоустого (1138). Вторая половина (главы XXXV-LIII) начинается с описания событий, происходивших в то время на Руси (1103), и заканчивается смертью Болеслава Стыдливого (1279).

Для любой хроники, автор которой описывает столь далекие от его времени события, первостепенный интерес представляют его источники. С ними еще предстоит разбираться. Издатели Хвальчевского считали, что с хроникой Галла Анонима он не был знаком, а вот на хронику Кадлубка ссылается и сам; в число его источников могла входить и Великопольская хроника. Нет сомнений, что он внимательно изучал «Историю» Длугоша. Хронику Бельского напечатали только через год, и вряд ли наш автор имел возможность читать ее в рукописи. В свою очередь Стрыйковский, писавший через тридцать лет после Хвальчевского, не был знаком с его рукописью.

Переводчик считает, что современным историкам следует «знать в лицо» всех своих предшественников, а оценивать их труд по заслугам — дело читателей и потомков.


Польская хроника

Станислава Хвальчевского,

старосты Кобринского, дедича Рашковского,

написанная в 1549 году

Глава VIII.

О святом Войцехе

Мы уже упоминали о святом Войцехе; расскажем же, что о нем пишет история. Святой Войцех был родом из Чехии, из местечка Люблич (Lublicz) 4, от шляхетского отца заседателя (lawnika) 5 и матери Стржезиславы 6. Воспитывался у Войцеха, епископа Магдебургского 7, который поменял его старое имя на свое собственное; данное ему тогда имя означало «войск утеха» (wojsk pocieszyciel) 8. Присутствовал при смерти Дитмара, первого пражского епископа, и когда из его уст услышал, по какой причине он обречен на вечные муки (zostal potepionym), очень перепугался, отверг всякую роскошь и облекся во власяницу. В году от нарождения Божьего 981 был избран епископом Пражским. Как рассказывали чернецы из аббатства, [он] судил люд божий, карал и миловал. Но чехи не хотели быть ему послушны, особенно [потому], что он их карал [за то], что много жен имели. А детей своих, именем Христовым окрещенных, жидам (zydom) в неволю продавали, торговали по воскресеньям и соблюдали языческие обычаи. Поэтому, оставив чехов, он ушел в Рим и семь лет жил там в большой строгости и в святости в монастыре святого Алексия вместе со своим родным братом Гауденцием (Gaudenciuszem). Но чехи, объединившись в своей злобе на святого Войцеха, осадили то местечко Люблич и убили там 5 его братьев: Собебора, Спицимира, Доброслава, Зимишу (Zymyssa) 9 и Часлава. И, не добившись того, чтобы весь его род искоренить, спалили местечко Люблич. [В живых] остался только шестой его брат Порай (Poray) 10, который был в Польше у короля Болеслава Храброго и которому Болеслав дал в Польше большие владения, откуда тот не смел воротиться в свою отчизну как представитель столь ненавистного там рода. Шляхта этого рода, ведущая свое начало от вышеназванного Порая, имеет гербом белую розу на червоном поле — этот герб 11 имел и упомянутый Порай. Видя несправедливости, творившиеся в Чехии, архиепископ Майнцский (Magonski) 12, как высший пастырь чехов, просил папу, чтобы приказал своему суфрагану 13 Войцеху вернуться в Чехию к собственным овечкам. Но святой Войцех долго отпирался и возвращаться туда не хотел, потому что чехи были нераскаянными и закоренелыми грешниками. И просил папу, чтобы тот лучше позволил ему проповедовать Евангелие пруссам (Prusakom), чем понапрасну отправляться в Чехию. На это святой отец отвечал: «Если чехи не будут тебя слушать, отряхни прах с ног своих и будь волен идти к пруссам — учить их вере». Вернулся святой Войцех в Прагу и там когда мягко, а когда и строго их карал, но это не помогало, и лучше не становилось. В урочный час явился спящему Войцеху всемогущий Бог и сказал ему: «Войцех, ты спишь! А меня снова предают недоверкам (niedowiarkom)». [Тот] тотчас же встал и пошел на рынок. И каких христиан нашел, кого продавали в неволю, всех милостиво выкупил. И оставив Прагу, он пошел в Рим и там от Бенедикта, шестого папы этого имени, получил подтверждение, что может нести Слово Божие пруссам (prussom) и другим язычникам. А когда шел из Рима, шел через Венгерскую землю, [где] утвердил в вере князя Гезу (yesse) с его сыном Штефаном (Sczepanem) 14 и, пройдя всю Польшу, полякам и венграм проповедовал слово Божие будто бы в течение одного года. Потом направился в Польшу и пришел в Краков лета от нарождения Божьего 996. И там проповедовал (kazal) по-чешски на том месте, где ныне костел Святого Войцеха, который построили после его мученичества. Потом, оставив Краков, пошел в город Гнезно, главный в Польше 15, куда его со всеми предосторожностями проводили рыцари князя Мечислава (meczlawa) 16 и сына его Болеслава. А когда умер гнезненский архиепископ Роберт 17, там же по настойчивой просьбе князя Мечислава и сына его Болеслава принял к соблюдению (ku rzadzenyu) гнезненский престол. Вскоре после этого [Войцех], поставив на Гнезненское архиепископство своего брата Гауденция, пошел в Пруссию проповедовать Слово Божие. А когда переправился через реку Оса (ossa) 18 и не имел чем заплатить за перевоз, его перевозчик ударил его веслом в голову, [однако] он не злословил, а возблагодарил своего Бога.

[Войцех] обходил города, местечки и деревни, крушил идолов и проповедовал пруссам через толмача, уча их, что солнце, месяц, огонь, озера, леса, которым они поклонялись, это не боги. Видя это, их [языческий] епископ и их попы, на их языке называемые Криве (krywe), сговорились его убить, чтобы больше не срамил их богов и не вредил их обычаям. Итак, в пятницу, в девятые календы мая 19, на некоей каменной горе, у некоей деревни подле морского берега, близ местечка Фишхаузен (feszachlysz) 20 нашли святого Войцеха, служащего мессу. Набросились на него и убили, семикратно его пронзив, разрубив и забив дубинами. И, отрубив ему голову, повесили ее на дереве, и орел стерег ее три дня. А части разрубленного тела святого Войцеха хозяин [этих мест] собрал и похоронил в земле — там, где его убили.

Болеслав Храбрый, узнав об убийстве Войцеха, послал своих [людей] за его телом. Пруссы ему отвечали: «Бога твоего мы убили и погребли в земле; и ты его не получишь, пока не дашь за него столько серебра, сколько это тело весит». Отправил король духовных мужей с верными рыцарями, которым пруссы указали тело в некоем местечке Ромове 21. Послы, убедившись, что это тело святого Войцеха, на одну сторону (strone) весов положили серебра столько, сколько, [как они] думали, весило его тело. Но для своего святого Бог сотворил чудо, сделав его [тело] столь легким, что [оно] почти ничего не весило. Тогда, согласно уговору, послы сложили серебро в сундуки, поместили тело святого в новые саквы 22, для этого приготовленные, и с великим почтением доставили в Польшу.

Когда король 23 Болеслав узнал, что тело святого уже на польских границах, он, взяв с собой ближайших епископов и духовных, а также светских мужей, с великим множеством [людей] выехал ему навстречу. И, пав на землю, с почтением принял [тело], проводив его до здешнего монастыря братьев ордена святого Августина, который построил его отец Мечислав, и там поместил тело святого. Вскоре после этого, собрав многих епископов и мужей как светских, так и духовных, в тринадцатые календы ноября, то есть 19 [октября], перенес его в главный город Гнезно, где дивным могуществом милостивого Бога начали являться различные чудеса. И туда к его гробу из окрестных краев с великой радостью прибывали поляки, немцы и венгры и бывали утешены в своих нуждах и избавлены [от своих бед]. А кроме того и император Отто, будучи очень болен, посетил его гроб, как об этом написано в четвертой главе 24.


Комментарии

1. См.: Писцовая книга Пинского и Клецкого княжеств, составленная пинским старостою Станиславом Хвальчевским в 1552-1555 гг. Вильна, 1884.

2. См.: Kronika Polska Stanislawa Chwalczewskiego // Zbior pisarzow Polskich. Czesc trzecia. Tom IX; Czesc trzecia. Tom X. Warszawa, 1829.

3. См.: История польской литературы. Том 1. М.,1968. Стр. 29.

4. Так автор называет чешский город Либице.

5. Имя отца Войцеха было Славник, из-за чего и весь его род звался Славниковцы. А польское слово lawnik буквально означает сидящий на лавке, заседатель. И Хвальчевский решил, что тот был членом дворянского совета. Ошибку нашего автора вызвала, вероятно, описка в рукописи, послужившей ему источником.

6. Имя матери Войцеха (Strzezyslawa) называют только Козьма Пражский и Длугош, причем оба - всего по одному разу. См.: Козьма Пражский. Чешская хроника. М., 1962. Стр. 71.

7. Ахиепископом Магдебургским в 968-981 гг. был Адальберт. Здесь автор опять не понял свой источник, то есть Длугоша. Тот пишет, что Адальберт дал Войцеху свое имя, так как чешское имя своего питомца ему было трудно произносить. Этим двойным именем (Войцех-Адальберт) святого называют и поныне. См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. II. Krakow, 1867. Стр. 114.

8. Считается, что Войцех или Войтех (Wojciech) — изначально краткая форма польского имени Войцеслав (Woicjeslaw), состоящего из слов «воин» и «слава». Приводимое автором толкование по сути означает то же самое.

9. У Длугоша Завиша (Zawisze), но у Козьмы Пражского четвертый брат Войцеха носит имя Поржей. См.: Козьма Пражский. Чешская хроника. М., 1962. Стр. 73.

10. Смотри примечание 9. Все неточности в отношении братьев Войцеха точно скопированы с Длугоша, что в данном случае не оставляет никаких сомнений в источнике нашего автора. См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. II. Krakow, 1867. Стр. 125.

11. Длугош пишет, что носители этого герба звались Рожичами (Rozycami). См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. II. Krakow, 1867. Стр. 125.

12. Архиепископом Майнцским тогда был Виллигиз. См.: Герье В.И. Виллигиз, архиепископ Майнцский 975-1011. М., 1869.

13. Суфраган — викарный епископ, то есть епископ без епископства.

14. Бруно Кверфуртский пишет, что в 995 году по пути в Рим Войцех действительно побывал при дворе мадьярского правителя Гезы, но его деятельность в Венгрии не была успешной, так как здешние язычники сохранили свои заблуждения. В 997 году на собрании мадьярской знати преемником Гезы был избран его сын Вайк или Штефан (Иштван I Святой). См. : Шушарин В.П. Христианизация венгров // Принятие христианства народами Центральной и Юго-Восточной Европы и крещение Руси. М., 1988. Стр. 174-175.

15. Гнезно действительно был первой столицей Польши, а также центром архиепископства и местом коронации польских королей.

16. Мечислав или Мешко I умер еще в 992 году.

17. Гнезненская митрополия была учреждена в 999 году, а архиепископство — только в 1000 году. Кардинал Роберт - папский легат, в 1000 году рукоположивший в гнезненские архиепископы Гауденция (Радима), родного брата Войцеха. См. : Православная энциклопедия, том 11. М., 2011. Стр. 624.

18. Оса — река в Пруссии, правый приток Вислы. Считалась границей между Кульмской землей и Помезанией. Это близко к польской границе, но далеко от Фишхаузена.

19. 23 апреля 997 года.

20. Фишхаузен — ныне Приморск Калининградской области. Хвальчевский сильно исказил его название, взятое у Длугоша, который пишет Fischhaus (Ffeszhausch). См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks. II. Krakow, 1867. Стр. 133.

21. См. : Мержинский А.Ф. Ромове. Археологическое исследование. М., 1899. Стр. 7-10.

22. Саквы (sakwy) — вьючные мешки. Латинское слово saccus означает мешок, сумка. Между прочим, польские комментаторы пишут, что он свешивался сзади и спереди от шеи, из чего следует, что сакву могли таскать и люди, а не только лошади.

23. Болеслав Храбрый в то время еще не был королем, этот титул он получил только в 1025 году, незадолго до смерти. Впрочем, и Войцех не сразу был причислен к лику святых.

24. Первые семь глав рукописи Хвальчевского считаются утраченными.

Текст переведен по изданию: Kronika Polska Stanislawa Chwalczewskiego // Zbior pisarzow Polskich. Czesc trzecia. Tom IX. Warszawa, 1829

© сетевая версия - Тhietmar. 2017
© перевод с польск., комментарии - Игнатьев А. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001