ВЕНГЕРО-ПОЛЬСКАЯ ХРОНИКА

ПРЕДИСЛОВИЕ

«Венгерско-польская хроника» — памятник, возникший в первой половине XIII в. (судя по всему, между 1221 и 1234 гг.) при дворе Коломана, короля Галицкого, и его жены Саломеи в Спише. Полное название — «Хроники венгров, присоединенные и смешанные с летописями поляков и житием святого Стефана» («Cronica Ungarorum iuncta et mixta cum cronicis Polonorum et vita Sancti Stephani»). Автор её неизвестен. Источник этот довольно спорный, и разновременные события из венгерской и русской истории соединены в нём самым нелепым образом.

Текст хроники дошёл до нас в двух редакциях — пространной и краткой, причём краткая редакция сохранилась в единственной рукописи — rkp. Ossolinskich II 1944 (O), а пространная — в рукописи Замойских (Z) 1, и списанной с неё рукописи Сендзивоя из Чехла (С) 2. Начало хроники сохранилось в рукописи I 818 Ossolineum (W). Кодекс 83 Библиотеки Красинских (КК), пропавший после подавления Варшавского восстания, также содержал текст или фрагмент пространной редакции.

Первым обратил внимание на эту хронику Иоахим Лелевель. Это произошло в Луцке в 1811 г. А Ипполит Ковнацкий впервые опубликовал её в 1823 г. по рукописи Сендзивоя под названием: «Kronika wegierska na poczatku wieku XII; kronika czeska na poczatku wieku XI w lacinskim jezyku pisane, z tlomaczeniem na polski jezyk; tudziez ziemiopismo Bedy wieku VIII; list popa Jana wieku XIII z rekopismow roznych bibliotek. W Warszawie 1823».

Текст хроники дошёл до нас в двух редакциях — пространной и краткой, причём краткая редакция сохранилась в единственной рукописи — rkp. Ossolinskich II 1944 (O), а пространная — в рукописи Замойских (Z)1, и списанной с неё рукописи Сендзивоя из Чехла (С)2. Начало хроники сохранилось в рукописи I 818 Ossolineum (W). Кодекс 83 Библиотеки Красинских (КК), пропавший после подавления Варшавского восстания, также содержал текст или фрагмент пространной редакции.

По мнению известного словацкого ученого профессора Мартина Гомзы, касающегося анализа известий «Венгерско-польской хроники» XIII в., составление нарратива произошло при дворе галичского короля Кальмана на Спише. Значительное место на страницах источника, как уверен исследователь, занимают «словацкие» известия. Сведения, касающиеся представлений автора хроники о Руси, Галичине, носят важный для современной исторической науки характер, дополняя уже хорошо известные материалы XIII в.

Несмотря на все несуразности этого источника, мы сочли необходимым опубликовать перевод этой хроники, дабы сделать её доступной для всех, кто интересуется историей Руси и соседних с ней стран.

Рукопись:

Krakow. Archiwum Kар. Katedr. na Wawelu Ms. 209 — 2-я половина XIII в.

Издания:

Kronika wegierska na poczatku wieku XII; kronika czeska na poczatku wieku XI w lacinskim jezyku pisane, z tlomaczeniem na polski jezyk; tudziez ziemiopismo Bedy wieku VIII; list popa Jana wieku XIII z rekopismow roznych bibliotek. W Warszawie, 1823. С. 2-90 (с параллельным польским переводом).

Rerum Hungaricarum Monumenta Arpadiana. Ed. St. L. Endlicher. Pars I. Scriptores. Sangalli, 1848.

Monumenta Poloniae Historica. T. I / wydal August Bielowski. Lwow, 1864. С. 495-515. Ketrzynski, W. O Kronice Wegiersko-Polskiej (Vita Sancti Stephani, Ungaro-Polona), Rozprawy Akademii Umiejetnosci, 94. Wydzial Historyczno-Filozoficzny. Sorozat 2, 1897

Chronica Hungaro-Polonica. Pars I (Textus cum varietate lectionum), wyd. B. Karacsonyi, Szeged 1969, Acta Universitatis Szegedensis de Attila Jozsef nominatae, Acta Historica [dalej: Acta Univ. Szeg. Acta Hist.]. T. 26, s. 75.

Chronicon Hungarico-Polonicum. Ed. Iosephus Deer. In: SRH II. S. 289-320.

Lengyel-magyar vegyes kronika (XIII. szazad 2. fele). Ford. Toth Peter. In: Kronikaink magyarul. Val., ford. Kulcsar Peter. III/3. Bp. 2008. (Tortenelmi forrasok). S. 7-21.

Grzesik, Ryszard. Kronika wegiersko-polska (= The Hungarian-Polish Chronicle): z dziejow polsko-wegierskich kontaktow kulturalnych w sredniowieczu // Prace Komisji Historycznej / Poznan: Wydawnictwo Poznanskiego Towarzystwa przyjaciol nauk, Wydzial Historii i nauk Spolecznich. 1999. T. 56. 247 s.

Homza, Martin. Uhorsko-pol'ska kronika. Nedoceneny pramen k dejinam strednej Europy. Bratislava: Libri Historiae, Post scriptum, 2009. 223 s.

На польский язык:

Kronika wegierska na poczatku wieku XII; kronika czeska na poczatku wieku XI w lacinskim jezyku pisane, z tlomaczeniem na polski jezyk; tudziez ziemiopismo Bedy wieku VIII; list popa Jana wieku XIII z rekopismow roznych bibliotek. W Warszawie, 1823. С. 2-90.

Zywot sw. Stefana krola Wegier czyli Kronika wegiersko-polska, wyd. R. Grzesik, Warszawa, 2003.

Литература:

Взаимные отношения Руси и Польши до половины XIV столетия. Исследования Ивана Линниченка. — Киев, 1884.

Волощук М. «Мал золотник — да дорог». Об одном недооцененном источнике по истории средневековой Руси (рец. на книгу: Homza Martin. Uhorsko-pol'ska kronika. Nedoceneny pramen k dejinam strednej Europy. Bratislava: Libri Historiae, Post scriptum, 2009. 223 s.).

Albrecht Stefan. Drei neue Handschriften des sog. «Chronicon hungarico-polonicum» // Studia Zrodloznawcze. T. 53 (2015). S. 111-121.

Hudacek Pavol. Stefan I. a Boleslav Chrabry: obsadenie casti Uhorska podl'a Galla Anonyma a Uhorsko-pol'skej kroniky. C. 2 // Historia Slavorum Occidentis: czasopismo historyczne. 2019, nr1, s. 53-95.

Kurbis Brygida. Kronika wegiersko-polska, in: Slownik starozytnosci slowianskich, Band 2, Breslau, Warschau, Krakau, 1964. S. 522-523.

Pierre David. La pretendue chronique hongaro-polonaise. Etudes historiques et litte- raires sur la Pologne Medievale. Band IV, Paris, 1931.

Spychala Leslaw. Korekta do tradycji rekopismiennej «Kroniki wegiersko-polskiej»: domniemany przekaz «Kodeksu Krasinskich 6*» // Wydawnictwo Naukowe PWN; Uniwersytet Wroclawski. Instytut Historyczny. Warszawa: [Panstwowe Wydawnictwo Naukowe] 2014.


Комментарии

1. Рукопись из библиотеки Замойских в Варшаве выполнена на пергаменте во второй половине XIV в. и в настоящее время хранится в варшавских фондах Библиотеки Народовой под знаком BOZ 28. Хроника расположена на лл. 90-96 этой рукописи и записана аккуратно, с изысками, равно как и предыдущая часть этого кодекса. Это старейшая рукопись указанной хроники.

2. Рукопись Сендзивоя из Чехла выполнена на бумаге в XV в. и записана чётко, но без изысков. Хроника занимает в ней стр. 349-359. Как в первой, так и во второй рукописи хронике предшествуют другие памятники в следующем порядке: Хроника Галла Анонима, Жизнь св. Станислава, Анналы Траски.

Текст воспроизведен по изданию: Польские хроники (Mediaevalia: средневековые литературные памятники и источники). М. Русская панорама. 2023

© текст - Фанченко М. С. 2023
© сетевая версия - Strori. 2023
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русская панорама. 2023