ЗБРАСЛАВСКАЯ ХРОНИКА
CRONICON AULAE REGIAE
Збраславская хроника была написана на латинском языке между 1305 и 1338 годами. Она была составлена монахами Збраславского монастыря, от которого впоследствии и получила своё название. Хроника долго считалась анонимной, однако теперь исследователи уверенно называют сразу двух её авторов: Оттона и Петра. Оба они были аббатами цистерцианского монастыря, расположенного примерно в 10 км к югу от центра Праги. Оттон из Тюрингии начал свой рассказ с 1253 года, но добрался только до 1279 года. Его труд был скорее житийным сочинением, которое восхваляло основателя монастыря (1292) Вацлава II и его отца Отакара II Пржемысла. В 1314 году Оттон умер, и труд своего собрата продолжил Пётр Житавский. Он написал впятеро больше, довел изложение до 1338 года и заслужил право считаться основным автором Збраславской хроники. Немец по происхождению и языку, Пётр был истинным чешским патриотом, сторонником сильной королевской власти и противником феодального своеволия.
После хроники Козьмы Пражского и вплоть до эпохи гуситских войн Збраславская хроника была самой обстоятельной летописью средневековой Чехии, причём «наиболее совершенной по форме и информативной по содержанию». Добавим, что она была и самой объёмной из чешских хроник. Поэтому уже в средние века этот труд был широко известен, и многие другие авторы откровенно с него списывали.
Хроника состоит из трёх книг. Первая насчитывает 130 глав, причём только первые полсотни из них написаны Отто Тюрингским. Она охватывает период 1253-1316 годов. Вторая книга содержит 34 главы, посвящённые событиям 1317-1338 годов. Третья книга описывает события 1333-1338 годов и состоит из 15 глав. Таким образом, всего в хронике 179 глав. Однако собственно летописным текстом её содержание отнюдь не исчерпывается.
Хроника содержит около 4 000 стихов, которые написаны так называемым «леонинским гекзаметром», причём большинство из них принадлежат перу самого Петра Житавского. Предполагают, что автор намеревался всю хронику переложить на рифмы (как это сделал его современник Далимил), но не успел этого осуществить.
Степень достоверности хроники и так довольно высока, но её автор вставлял в неё ещё и подлинные документы, причём многие из них целиком. Это папские буллы, императорские грамоты и другие важные документы.
В 1602 году Збраславская хроника (вторая книга) была впервые напечатана в Ганновере, после чего не раз переиздавалась. Первый перевод хроники на чешский язык, выполненный на средства фонда Франтишека Палацкого, появился только в 1905 году. В настоящее время наиболее выверенными считают издания 1952 и 1974 года, которые и служат основой всех современных чешских изданий. С чешского языка сделан и настоящий перевод на русский.
КНИГА ПЕРВАЯ
Глава VIII.
О потере страны, когда Отакар был предательски брошен своими и погиб
1278. Поскольку содеянное иногда вызывает сожаление в сознании людей, покойный король Отакар, который уже хотел было отказаться от вышеупомянутых земель, вернувшись в Чехию и ободренный словами некоторых своих [советников], решил либо обрести их снова, либо окончательно погибнуть. Когда он решил это сделать, армия напала, и австрийское воеводство перед Дунаем было вскоре разорено грабежами и пожарами. Некоторые австрийцы тогда убеждали Отакара, что он поступает неправильно, искренне желая, чтобы он отказался от этих земель. Римский король поэтому не мог со спокойной душой оставить свой народ в беде, собрал множество воинов и, желая окончательно усмирить короля, ядро своих войск разместил на границах Моравии. В назначенный для битвы день обе армии сошлись и, чтобы добиться своего, немало бойцов с обеих сторон скрестили острия мечей.
От взмахов копий поля кровью
оросились,
Одни уже поражены, других ловят, как птиц.
Многие пали от меча, но многие чехи, словно бегущие воры, искали спасения и бросили своего короля с немногими людьми, которые мужественно сражались среди врагов. Но маленький отряд не мог долго противостоять всем. В горячке боя король был захвачен и без всякого почтения тотчас же убит 1. Король Рудольф, который, как говорят, очень желал его смерти, приказал похоронить его тело в Зноймо у братьев-миноритов, чтобы впоследствии его можно было перевезти.
О, колесо фортуны, как лунный круг,
непостоянное,
Ты заставило короля умереть смертью печальною.
Кого ты так возвысило, кому ты предоставило
Соседние страны? Ведь его поражение разрушением
Нации станет, в чем я ничуть не сомневаюсь.
Смерть жестокая, смерть тяжкая и напрасная,
Скажи, зачем ты Отакара, столь прославленного,
Увела от нас по воле пьяной судьбы?
Люди, вы своего короля превратили в беглеца.
Жестока война; Господи, это сущий ад.
Те, кого он защищал, бежали, пока он сражался.
Если бы они дрались, никто бы так не страдал.
Да погибнет это лукавое поколение,
Которое согрешило и позволило погибнуть царю!
Пока он был там, дело не было пропащим.
Он бы врага победил, если бы он не пал.
О, народ, ты глупо пьянствуешь,
Ты уже погружаешься в глубочайшие страдания.
Уже побеждённый, ты погибаешь,
Без короля ты заслуживаешь пленения.
О, народ, ты виновнее, чем судьба;
Я считаю, что ты виновнее, чем смерть.
Погубив принца, от которого ты сбежал, ты
Куда более жесток, чем поразивший его враг.
Так внезапно погиб этот царь;
Даруй ему радость, Христос,
Испить бессмертие вместе с тобой. Аминь.
Глава LXXI.
Как Альбрехт, король Рима, в год Господень 1304 вторгся в королевство Богемия и этим совершил много зла.
Именно бдительность и осторожность природы скрывает от взора человеческого различные металлы, а именно золото и серебро -приманку всякого зла и причину жадности. Природа закопала их в самые недра земли, причём как можно глубже, ибо там, где исчезает причина, прекращается и следствие. Лишь те вещи, которые служат нашему доброму здоровью и душевному миру, по решению природы выносятся на поверхность. Но слепая жадность старается извратить естественную любовь, а красоту вещей пожирают опустошительные страсти, потому что жадность не ценит того, что видит и имеет, а желает иметь чужое, сокрытое от нее и запрещённое ей небесами. Именно поэтому недра Кутной Горы привлекают к себе внимание различных необъятных племен и чужих народов 2, подогреваемых жадностью и бездной злобы. Гора заманивает королей и князей в свои недра к сокровищам земли, хранящей там серебро - топливо жадности. Вот поэтому бешеная страсть разрушения и неутолимая жажда золота, которая всё везде охватывает и, как смерч, всё в себя втягивает, прельщает похотливые умы, развращая жадных. По этой причине римский король Альбрехт 3, человек, взошедший на самую вершину с позволения благосклонной судьбы, думая, что ни Рейн, ни Дунай, не утолят его жажду, попытался потревожить короля и королевство Богемию. (…)
Несколько горняков смешали отходы плавильного завода и отбросы серебра, а также другие мутные нечистоты из ям и спустили их в реку, которая текла в сторону неприятельского войска. Из этой реки [враги] пили в большом изобилии, так что бесчисленное множество людей и крупный рогатый скот погибли от отравления ядом. А что может быть приличнее, чем убивать нечестивцев столь губительным способом: они жаждали серебра и пили серебряные отходы. И никакого результата не имело то, что предпринималось в то время против Кутной Горы, окружённой лишь слабыми заборами.
Глава LXXXIV.
Как молодой Вацлав, король Венгрии, Богемии и Польши, правил в Богемии и был убит в 1306 году.
Тем временем князь Локетек совершил слишком много злого против юного короля Богемии. Чтобы смирить его нрав, король, опираясь на советы своих панов, приказал во всех областях Чехии объявить общий сбор, чтобы потом отправиться [в поход] на Краков. Объявление об этой подготовке сразу прозвучало как прелюдия к жестокой буре и грядущей катастрофе, особенно когда приобрело массовый характер и охватило весь народ. Собрав большое войско, король поспешил двинуться на Краков, но в этом походе армия нанесла большой ущерб бедноте и церковному сословию. Когда король Вацлав прибыл в город Оломоуц и жил в доме настоятеля главного храма, печальная судьба и плачевная участь помешали ему продолжить начатый поход.
А ведь Вацлав, еще совсем молодой король Богемии, законный наследник и последняя, единственная надежда чешского народа, заслуживал всеобщей заботы. Но этот посеянный пурпурный цветок, желанный и очень любимый, вдруг засох, упал и умер. Ибо именно этот король, украшение родины и утешение народа, единственный оставшийся [в роду] коренной чех, погиб от смертельных ран и ушел от нас 4. Когда он [остался] один в доме и, чтобы освежиться, летом был только в нижнем белье и плаще, человек, которого уж точно надо считать даже не злоумышленником, а, скорее, сподвижником дьявола, истинного виновника преступления, врага всего живого, зачинщика и распространителя всякого зла, приблизился к ни о чём не подозревающему молодому человеку и, имея такую возможность, нанёс ему смертельные раны и пустился наутёк. Однако все мы удивлены тем, что до сих пор неизвестно, кто был виновником столь великого преступления. Некий Конрад Ботенштейн, тюринг (Durink) по национальности, был пойман с окровавленным ножом в руке, когда выскочил из дома и убегал. Его тут же поймали те, кто был снаружи, и, прежде чем он произнес хотя бы слово, его убили, как цареубийцу. Виновен ли был он или кто другой, я не знаю, а знает Бог. Но я знаю и всему народу известно, что гибель этого молодого короля вызвала появление неисчислимого зла.
Комментарии
1. Битва на Моравском поле, в которой погиб чешский король (1253-1278) Отакар II Пржемысл, произошла 26 августа 1278 года.
2. В 1298 году на рудниках Кутной Горы официально началась добыча серебра, что тут же привлекло внимание соседей, желавших завладеть этим важнейшим источником доходов.
3. Альбрехт I Габсбург (1255-1308) - старший сын императора Рудольфа I, герцог Австрии (1282-1308) и король Германии (1298-1308).
4. Вацлав III, сын Вацлава II и внук Отакара II Пржемысла, король Венгрии (1301-1305), Чехии и Польши (1305-1306) был убит 4 августа 1306 года. Ему не исполнилось и семнадцати лет.
Текст переведен по изданиям: Kronica Zbraslawska. Praha. 1905
© сетевая версия - Тhietmar.
2023-2024
© перевод с чешск., комментарии -
Игнатьев А. 2023-2024
© дизайн - Войтехович А. 2001