АБУ РЕЙХАН БИРУНИ

ИНДИЯ

КИТАБ ТАРИХ АЛ-ХИНД

(КНИГА ИСТОРИИ ИНДИИ)

/132/ ГЛАВА XXVI — О ФОРМЕ НЕБА И ЗЕМЛИ ПО УЧЕНИЮ ИНДИЙСКИХ АСТРОНОМОВ

Воззрения индийцев [на этот предмет] совершенно отличаются от того, что есть среди нашего народа [мусульман]. Дело в том, что об этом предмете и о всякой другой необходимой [для знания] вещи Коран не говорит ничего такого, что требовало бы произвольного толкования для того, чтобы оно стало познанным по необходимости. В этом Коран похож на другие ниспосланные до него [священные] книги. Действительно, относительно вещей, необходимых [для знания], Коран точь-в-точь следует за другими [священными] книгами; и изложен он стройно и доказательно, без какой бы то ни было неясности. Он не содержит также ничего такого, что стало бы предметом разногласий или приводило бы в отчаяние своей непостижимостью, примеры чему встречаются в хронологии.

Тем не менее, ислам еще в раннем периоде стал объектом козней враждебно настроенных к нему людей, которые излагали его с домыслами и рассказывали простодушным слушателям по имеющимся у них книгам такое, чего Аллах в них вообще не создавал. А люди принимали их речи за правду и, обманутые их лицемерием, составляли с их слов другие списки книг и оставляли в пренебрежении то, что у них имелось из Истинной Книги, потому что чернь легко склоняется душой и сердцем к различным небылицам. Так вследствие этого в [мусульманские] предания была внесена путаница 1.

Потом [на ислам] обрушилось другое несчастье со стороны зиндиков 2 — последователей Мани, как Ибн ал-Мукаффа‘, ‘Абд ал-Карим ибн абу-л-‘Ауджа’ 3 и им подобные, которые, [оценивая все] с точки зрения справедливости и несправедливости, возбудили у слабых по своей натуре [людей] сомнения относительно Единого и Первого и склонили их к дуализму. Они так красиво расписали людям образ жизни Мани, что люди стали у него искать покровительства. Этот [246] человек не ограничился в своем учении невежественными россказнями, а высказал также и свои суждения об устройстве мироздания, из которых ясно видна его преднамеренная ложь. Его учение широко распространилось среди людей и, наряду с упомянутыми кознями сторонников иудейства, стало особым направлением, которое начали выдавать за учение ислама — да сохранит Аллах преславный от подобного учения! А того, кто противился этому направлению и придерживался истинной веры, [полностью] согласующейся с Кораном, стали называть неверным и еретиком, кровь которого дозволено пролить, даже не выслушав его речей. Все это хуже, чем слышать такие слова фараона: «Я господин ваш высочайший» 4 и «Я не знаю для вас другого божества, кроме меня самого» 5. При длительном существовании сектантского духа мы можем сбиться с превосходнейшего пути и склониться к раздору, но Аллах делает твердой поступь того, кто стремится к Нему и стремится к истине о Нем.

Что же касается индийцев, то их религиозные книги и пураны — книги преданий, все они говорят об [устройстве] мироздания такое, что целиком противоречит тому, что принято у их астрономов за несомненную истину. Однако люди нуждаются в этих книгах при соблюдении обрядов и благодаря им массы простого народа вынуждены руководствоваться астрономическими расчетами и астрологическими предостережениями. Поэтому они проявляют благосклонность к астрономам, любят говорить об их достоинствах, считают за счастливое предзнаменование встречу с ними и выражают твердую уверенность в том, что они станут обитателями рая и ни один из них не попадет в ад. А их астрономы воздают им за это тем, что объявляют правдивыми их [астрономические] представления и к ним приноравливаются, хотя большая их часть противоречит истине, и снабжают их теми [астрономическими сведениями], какие им требуются. По этой причине с течением времени оба вида [астрономических] представлений перемешались; и в результате изложение их астрономов очень путаное, в особенности у подражателей, которые передают основы [этой науки] с чужих слов и не идут путем [самостоятельного] исследования, а таких авторов — большинство.

Теперь мы перейдем к изложению тех [представлений и теорий], которых придерживаются индийские астрономы по этим вопросам, и скажем: по их мнению, небо и [все] мироздание круглой формы, Земля шарообразна, ее северная половина состоит из суши, а южная половина /133/ покрыта водой. Размеры Земли по их данным большие, чем по мнению греков и чем их находят современные ученые. При определении размеров они отклоняются от упоминания морей и двип и их предполагаемой протяженности на многие йоджаны. Они следуют [247] за богословами во всем, что не порочит их науки, например они признают существование горы Меру под северным полюсом и острова Вадавамукха под южным полюсом 6. Что касается горы [Меру], то [де] все равно находится она там или нет, поскольку она нужна только для объяснения особенностей жерновообразного вращения, которое должно существовать, потому что для каждой точки на поверхности земли можно найти зенит, находящийся прямо над ней в небе. Что касается предания о южном острове, то оно [де] не наносит никакого ущерба, хотя вполне возможно и даже скорее обязательно, что две четверти Земли образуют сплошные пространства суши, а две другие четверти — сплошные залитые водой пространства. Они полагают, что Земля есть центр мироздания и все тяжести притягиваются к ней. Отсюда с необходимостью следует, что они считают небо шарообразным.

Теперь мы изложим их высказывания по этому предмету в нашем переводе. Если некоторые слова [в переводе] будут отличаться от обычного [их] употребления, то пусть внимание [читателей] будет обращено на их [коренное] значение поскольку имеются в виду именно они.

Пулиса говорит в своей «Сиддханте»: «Грек Паулиса упоминает в одном месте, что Земля шарообразна, а в другом месте, что она плоская. Он в обоих случаях говорит правду, потому что поверхность Земли круглая, а ее диаметр прямой. Однако то, что он верил только в шарообразность [Земли], доказывается его собственными многочисленными высказываниями и тем, что на этом же мнении сходятся такие ученые, как Варахамихира, Арьябхата, Дева, Шришена, Вишнучандра и Брахма 7. Если бы Земля не была круглой, она не опоясывалась бы широтами различных мест, день и ночь не были бы различными летом и зимой и положения светил и линии их вращения не были бы такими, какими их находят.

Что касается места ее расположения, то она в центре. Одна ее половина— суша, а [другая] половина — вода. Гора Меру [находится] в ее сухо» половине, [она есть] обиталище девов — ангелов, а над нею находится северный полюс. А в ее покрытой водой половине, под южным полюсом, находится Вадавамукха — суша, подобная острову, на которой обитают дайтьи и наги, родственники ангелов, которые [обитают] на Меру, поэтому она называется также Дайтьянтара 8.

Черта, отделяющая сухую и влажную половину Земли, называется ниракша 9, то есть «не имеющая широты», что и есть экватор. В четырех странах света по отношению к этой черте есть четыре больших города: на востоке Ямакоти, на юге Ланка, на западе Ромака, на севере Сиддхапура 10. [248]

Земля прикреплена к двум полюсам и удерживается осью. Когда солнце восходит над линией, которая проходит через Меру и Ланку, этот момент будет полуднем для Ямакоти, полночью для ар-Рума и вечером для Сиддхапуры».

Таким же образом излагает [все эти вопросы] Арьябхата.

Брахмагупта, сын Джишну из Бхилламалы, говорит в своей «Брахма-сиддханте»: «Многообразны высказывания людей относительно |134| формы Земли, в особенности из тех, кто изучает пураны и книги религиозных законов. Одни из них полагают, что она ровная, как зеркало, другие полагают, что она вогнутая, как миска. Еще некоторые из них утверждают, что она плоская, как зеркало, и окружена морем, потом землей, потом еще морем и так далее, и что все они, [моря и земли], круглые, как ожерелья. Размеры каждого моря или земли вдвое большие, чем размеры охватываемого им [моря или земли], так что самая крайняя земля будет в шестьдесят четыре раза больше, чем срединная земля, и самое дальнее охватывающее море будет в шестьдесят четыре раза больше, чем ближайшее охватывающее море. Однако различие в восходе и заходе [небесных тел], —так что тот, кто находится в Ямакоти, видит какую-нибудь звезду над западным горизонтом, тогда как тот, кто находится в ар-Руме, видит ее в то же самое время восходящей над восточным горизонтом — этот факт делает необходимым [признание] шарообразности неба и Земли. Также в пользу этого свидетельствует то, что находящийся на Меру видит одно и то же светило над горизонтом в зените Ланки — родины [и обиталища] демонов, тогда как находящийся в Ланке видит его в то же самое время над своей головой. Кроме того, все [астрономические] расчеты будут неверны, если не учитывать шарообразность неба и Земли. Следовательно, мы с необходимостью можем утверждать, что небо есть шар, потому что мы обнаруживаем в нем все свойства шара и эти свойства применительно к миру не были бы действительны, если бы он не был на самом деле шаром. А в том случае ни от кого не скрыто, что все прочие высказывания о форме мира ложны».

Арьябхата рассматривает, [как устроен] мир и говорит, что он состоит из земли, воды, огня и ветра и что все они имеют круглую форму.

Точно так же Васиштха и Лата говорят, что пять элементов, а именно: земля, вода, огонь, ветер и небо — имеют круглую форму.

Варахамихира говорит, что все видимые, чувственно воспринимаемые вещи свидетельствуют в пользу шарообразности Земли и отрицают возможность у нее других форм.

Арьябхата, Пулиса, Васиштха и Лата сходятся на том, что когда в Ямакоти наступает полдень, в ар-Руме в это время бывает полночь [249] и в Ланке —начало дня и в Сиддхапуре — начало ночи; это было бы невозможно, если бы мир не был круглым. Точно так же затмения не были бы периодическими, если бы мир не был круглым.

Лата говорит: «В каждой точке Земли видна только половина шарообразного неба. Сообразно [увеличению] широты к северу Меру и полюс поднимаются выше над горизонтом, точно так же с увеличением широты к югу они опускаются ниже над горизонтом. Экватор дня [т. е. небесный экватор] опускается ниже зенита вместе с [увеличением] широты и к северу и к югу. Всякий, кто находится к северу или к югу [от экватора], видит только соответственно северный или южный полюс, а противоположный полюс бывает скрыт от него».

Таковы высказывания индийских астрономов относительно шарообразности неба и Земли и того, что находится между ними, и о нахождении Земли в центре мироздания, будучи очень маленького размера по сравнению с видимой частью неба. Эти высказывания суть начала астрономии, которые содержатся в первой главе «Альмагеста» и других подобных книг, хотя они и не [разработаны] с той тщательностью и точностью, как это делаем обычно мы... 11

Дело в том, что земля тяжелее воды, а вода текуча, как воздух. Шарообразная форма для Земли есть естественная необходимость, разве что божественное повеление выведет ее из этой формы. Следовательно, не может быть, /135/ чтобы земля отклонялась к северу, а вода к югу, так что половина целиком стала бы сушей, а другая — водой, не иначе как при условии, чтобы суша была полой. Мы находим, что [исследователь], придерживающийся индуктивного метода, будет считать необходимым, чтобы в одной из северных четвертей была суша, и вследствие этого мы предполагаем то же самое относительно примыкающей к ней четверти. Существование острова Вадавамукха мы считаем возможным, но не обязательным, потому что наши знания о нем и Меру основаны на предании.

Что касается экватора, то он в известной нам четверти [Земли] не есть черта, отделяющая сушу от моря и общая для обоих; ибо суша оттесняет море во многих местах и сильно вдается в него, переходя за линию экватора. Например, равнины Западного Судана оттесняют море и вдаются в него в нескольких местах за Лунными горами и истоками Нила. Точного представления о тех краях мы не имеем, потому что со стороны суши они пустынны и недоступны, а со стороны моря далее Суфалы зинджей также пустынны и недоступны: ни одно судно, пускавшееся в опасное путешествие, не возвращалось оттуда, чтобы рассказать, что оно там увидело.

Подобным же образом большая часть Индии выше области Синд вдается в море и, кажется, даже переходит за линию экватора к югу. [250]

Между ними [Суданом и Индией] находятся Аравия и Йемен, также вытянутые к югу, однако они не вдаются в море настолько, чтобы перейти за линию экватора.

Как суша вдается в море, точно так же море вдается в сушу, разрывая ее в нескольких местах и образуя в ней бухты и заливы. Например, море простирается к западу от Аравии в форме языка до середины Сирии и становится очень узким около Кулзума, почему оно и называется по нему [морем Кулзума]. Другое, еще большее море простирается к востоку от Аравии и известно как Персидское море 12. А также между Индией и Китаем море образует значительный изгиб к северу.

Отсюда получается, что береговая линия не совпадает с экватором и даже не проходит на незначительном и всюду неизменном от него удалении... 13 А речь о четырех городах пойдет в своем месте.

Упомянутое выше различие времени [в разных местах] есть следствие круглой формы Земли и ее постоянного нахождения в центре мироздания. Если вместе с Землей, хотя она и круглая, обычно упоминают ее обитателей, — ведь города не могут быть без горожан, — то это есть результат притяжения тяжестей к ее центру, то есть середине мироздания.

Близко к этому сказанное в «Ваю-пуране» о том, что полдень в Амаравати есть время восхода Солнца для Вайвасваты, полночь для Сукхи и время захода Солнца для Вибхи 14.

Примерно в том же смысле в «Матсья-пуране» [говорится], что к востоку от горы Меру [находится] город Амараватипура, принадлежащий Индре-Главе и являющийся местопребыванием его жены; к югу от Меру [лежит] город Самьяманипура 15—местопребывание Ямы, сына Солнца, где он карает и вознаграждает людей; к западу от Меру [расположен] город Сукхапура — местопребывание Варуны, то есть воды; к северу от Меру [находится] принадлежащий Луне город Вибхаварипура. Солнце и планеты вращаются вокруг Меру. Когда Солнце занимает полуденное положение в Амараватипуре, в Самьяманипуре бывает начало дня, в Сукхе — полночь, в Вибхаварипуре — начало ночи. Когда Солнце занимает полуденное положение в Самьяманипуре, оно восходит над Сукхапурой, заходит над Амараватипурой и занимает полуночное положение над Вабхаварипурой.

|136| Слова автора «Матсья-пураны» о том, что Солнце вращается вокруг Меру, подразумевают жерновообразное вращение над обитателями этой горы и вследствие такого характера движения там не может быть ни востока, ни запада. И Солнце восходит там не в одном определенном месте, а в различных местах. Просто этот автор указывает на зенит какого-либо города и называет его востоком, указывает на [251] зенит другого города и называет его западом. Возможно, что эти четыре города совпадают с теми самыми, которые упоминают их астрономы. Но автор [«Матсья-пураны»] не говорит отчетливо, как далеко отстоят эти города от горы Меру. Все прочее, изложенное нами со слов индийцев, соответствует истине и научно доказуемо; однако у них вошло в привычку, что как только они упоминают про полюс, непременно в сочетании с ним упоминают и про гору Меру.

Индийцы считают низом то же самое, что и мы считаем низом, а именно — центр мироздания, однако их высказывания об этом скудны, в особенности потому, что это есть один из важнейших вопросов, который рассматривают только великие [ученые] мужи.

Брахмагупта говорит: «Ученые утверждали, что земной шар находится в центре неба, что на земном шаре находится гора Меру — обиталище девов и ниже ее — Вадавамукха, на которой обитают дайтьи и данавы, противники девов. При этом «ниже» они понимали только как степень. Однако, [по нашему мнению], положение на всех сторонах Земли одинаковое: все люди на ней стоят прямо по направлению кверху и тяжелые предметы падают на нее согласно [закону] природы, подобно тому как Земле от природы присуще [свойство] притягивать и удерживать предметы, воде от природы присуще [свойство] литься, огню от природы присуще гореть [сжигать], ветру от природы присуще двигаться. Если какая-либо вещь захочет быть ниже Земли, пусть попробует стать ниже. Но нет [другого] низа, кроме Земли, и семена [всегда] опускаются на нее, куда бы их ни бросали, а не поднимаются с нее».

Варахамихира говорит: «Горы, моря, реки, деревья, города, люди и ангелы — все они [располагаются] вокруг земного шара. И если Ямакоти и ар-Рум находятся в противоположных друг другу точках, то нельзя сказать, что один из них расположен ниже другого, ибо низа не существует. Как же можно сказать, что один из них ниже другого, если положение одного точно такое же, как и положение другого, и ни один из них не склонен падать, а стоит сам по себе. Каждый про себя говорит: «Я нахожусь сверху, а все прочие ниже меня», тогда как все они [располагаются] вокруг земного шара подобно цветам, растущим на ветвях дерева, называемого кадамба 16. Они окружают его [со всех сторон], и каждый цветок занимает такое же положение, как и всякий другой, то есть ни один не свисает книзу и ни один не тянется кверху. Итак, Земля притягивает все, что на ней есть, потому что она является низом со всех сторон, а небо является верхом во все стороны».

Как ты видишь, все высказывания индийских ученых по этому вопросу исходят из знания, истинных законов, хотя они и угодничают перед хранителями преданий и религиозных догм. Например, [252] комментатор Балабхадра говорит: «Наиболее правильное из мнений, при всей их многочисленности и разнообразии, состоит в том, что Земля, Меру и сфера зодиака круглы. И апта[?]-пу рана-кара 17, то есть «праведные последователи пуран», говорят: «Земля подобна спине черепахи, и она не кругла снизу». Они правы, ибо Земля находится посреди воды и то, что выступает над нею, имеет форму спины черепахи, а море, которое окружает /137/ Землю, непроходимо. Что касается круглой формы сферы зодиака, то она очевидна при непосредственном наблюдении».

Посмотри, как Балабхадра объявил правильными слова праведных последователей пуран о том, что спина [черепахи] круглая, и притворился не заметившим, как они отрицают округленность живота, [то есть нижней половины Земли] и нарочно занялся болтовней, которая не имеет никакого отношения к предмету — [Земля окружена морем].

Далее Балабхадра говорит: «Человеческий взор не способен постичь относительно Земли и ее округленности более, чем одну девяносто шестую часть из пяти тысяч йоджан, то есть пятидесяти двух йоджан1/12]. Поэтому круглость Земли человеком не воспринимается и отсюда противоречивость мнений на этот счет».

Те праведные [последователи пуран] не отрицают, что поверхность Земли имеет круглую форму, а наоборот, подтверждают это, сравнивая ее со спиной черепахи. Только Балабхадра отрицает это, ссылаясь на их слова, потому что он свел смысл этих слов к тому, что Землю-де окружает вода. А ведь выступающая над водой часть может быть либо шарообразной, либо плоской, возвышающейся над водой подобно перевернутому барабану, то есть подобно отрезку круглой колонны.

Что касается [замечания Балабхадры о том], что округлость [Земли] недоступна непосредственному наблюдению из-за малости человеческого роста, то оно неверно, потому что, если бы даже рост человека был столь же велик, как высота самой большой торы, но он наблюдал бы только с одного места, не переходя [с места на место] и не прибегая к сопоставлению полученных разнящихся [от места к месту] данных, и такой [большой] рост не принес бы никакой пользы и он [зрительно] не воспринял бы ни круглости Земли, ни ее края.

Однако в каком же отношении стоят его слова к взглядам тех ученых? Если бы он признал по аналогии, что половина Земли, противоположная круглой половине, я имею в виду низ, также кругла, и уже после этого сделал вышеприведенное замечание [о том, как далеко способен проникнуть человеческий взор], показав, что это есть достижение разума, использовавшего данные чувственного восприятия, вот тогда его слова имели бы какое-то основание. [253]

Что касается его [Балабхадры] определения величины той части Земли, которую способен охватить человеческий взор, то возьмем для этого земной шар АВ с центром Е. Точка В на нем пусть будет местом, где стоит наблюдатель, а ВС будет его ростом. Проведем касательную к земному шару линию СА.

1.JPG (76576 Byte)

Отсюда ясно, что видимым участком будет ВА. Предположим, что [дуга] ВА одна девяносто шестая часть окружности, что составит три и три четверти градуса, если окружность считать за триста шестьдесят градусов.

В соответствии со способом, примененным ранее в главе о горе Меру, разделим квадрат РА, то есть 50 625, на ЕР, то есть 3 431, тогда получится, что РС — 0°14'45" и ВС, рост наблюдателя,— 0°7'45".

Это потому, что ЕВ — полный синус — 3 438. Однако полудиаметр Земли в соответствии с упомянутой нами окружностью — 952 716 [йоджан]. Если мы переведем ВС в эту меру, получится одна йоджана, шесть крошей и тысяча тридцать пять локтей. Если мы предположим, что ВС — четыре локтя, то ВС будет относиться к АР в мере синуса как 57 035, то есть полученное нами число локтей для высоты человеческого роста, относится к АР в мере синуса, а это — 225. Если мы теперь определим синус, это будет 0°0'1''3'", и его дуга будет такой же. Однако величина каждого градуса окружности Земли, как было упомянуто,— тринадцать йоджан семь крошей и триста тридцать три и одна треть локтя. Поэтому видимый участок Земли будет двести девяносто один и две трети локтя.

|138| Источник, откуда Балабхадра взял эти расчеты, — «Пулиса-сиддханта», которая делит дугу четверти круга на двадцать четыре кардаджи. Затем там говорится: «Если кто-нибудь спросит о причине этого, то пусть он знает, что каждая из этих кардаджат — одна девяносто шестая часть круга, то есть 225 минут. А когда мы выводим его синус, то это тоже 225 минут. Отсюда мы узнаем, что синусы равняются своим дугам в отрезках, меньших, чем эта кардаджа. И если полный синус, согласно Пулисе и Арьябхате, соответствует отношению диаметра к кругу в триста шестьдесят градусов, то это арифметическое равенство внушило Балабхадре мысль о том, что дуга [254] является прямой, [перпендикулярной к диаметру], линией и что всякое [пространство], на котором нет выгнутости или выпуклости, препятствующей проникновению взора и которое не слишком мало, обозримо.

Однако это большая ошибка, ибо дуга никогда не бывает прямой и синус, как бы мал он ни был, никогда не равняется своей дуге. Это может быть верно только для градусов, в которых такое равенство предполагается для удобства действий с ними. А применительно к градусам Земли — далеко до такого равенства, как до отдаленнейших пределов Китая.

Что касается слов Пулисы о том, что Земля удерживается осью, то он не имеет в виду существование [настоящей] оси, не будь которой Земля упала бы. Как он может сказать это, когда он полагает наличие четырех населенных городов вокруг Земли, что объясняется падением тяжести со всех сторон на Землю. Просто Пулиса держится того мнения, что движение того, что находится на поверхности [шара], есть причина покоя того, что находится в центре, и что движение шара не может происходить иначе как при наличии двух полюсов, а линия, соединяющая два полюса, есть воображаемая ось. Словно он хотел сказать, что движение неба удерживает Землю на ее месте, делая его естественным местом, для нее, вне которого она не может находиться; что Земля находится на оси движения и притом на середине этой оси, потому что прочие диаметры шара можно также представить мысленно осями, ибо в потенции они и есть оси, и если бы Земля не находилась посреди оси, то было бы возможно наличие оси вне ее. Следовательно, можно образно представить себе, что Земля поддерживается осями.

То, что Земля покоится, — а это тоже одна из начальных истин астрономии,— относительно чего возникают трудноразрешимые сомнения, у индийцев также принимается на веру. Брахмагупта говорит в своей «Брахма-сиддханте»: «Есть люди, которые утверждают, что первое движение [с востока на запад] находится не на экваторе дня, /139/ а принадлежит Земле. Но Варахамихира опровергает их, говоря: “Если бы это было так, то птица не вернулась бы к своему гнезду, сколько бы она ни летела на запад”. А дело обстоит именно так».

Брахмагупта говорит в другом месте той же книги: «Последователи Арьябхаты говорят, что Земля движется, а небо покоится. Но в их опровержение было сказано, что если бы это было так, то камни и деревья упали бы с Земли». Но Брахмагупта не согласен с этим и говорит, что их предположение не обязательно должно оправдаться; словно он подразумевал этим, что все тяжести притягиваются к центру Земли. Он говорит: «Напротив, если бы это было так, то Земля не [255] двигалась бы в гармонии и согласованности с минутами неба — пранами времени».

Видимо, в этой главе произошла путаница по вине переводчика, ибо минут неба 21 600 и называются они прана 18, то есть «вздохи», потому что, согласно утверждению индийцев, каждая минута экватора дня проходит [в вращении] за время среднего человеческого вздоха.

Предположим, что это верно, и Земля совершает полный оборот к востоку за это число вздохов, как совершает его и небо, согласно его мнению, однако где же препятствие гармонии и согласованности [вращения Земли и неба]? К тому же вращательное движение Земли нисколько не порочит астрономии, а все астрономические явления равно протекают в согласии с этим движением, однако оно представляется невозможным по другим причинам. Поэтому вопрос [о движении Земли] вызвал много сомнений при решении. Выдающиеся астрономы древности и современности очень много занимались его решением и пытались отрицать вращательное движение Земли. И мы думаем, что мы не на словах, а по сути стали выше этих ученых [в решении вопроса] в [нашей] книге «Мифтах ‘илм ал-хай’а» 19.


Комментарии

1. Намек на события в истории раннего ислама, когда в Медине Мухаммаду приходилось вести борьбу против местной иудейской общины.

2. Зиндик — слово персидского происхождения — «вольнодумец еретик».

3. ‘Абд ал-Карим ибн абу-л-‘Ауджа’ — рассказ о его казни как зиндика в 155/772 г. в Куфе приводится у ат-Табари (III, стр. 375-376) и повторен в «Хронологии» ал-Бируни (Sachau, Chronologie, S. 67-68).

4. Коран, 79, 24

5. Коран, 28, 38.

6. Северную половину поверхности земного шара вплоть до экватора, по представлениям индийских астрономов, занимает Джамбу-двипа, южную половину — остальные континенты и моря (см. Kirfel, S. 174). Вадавамукха (Vadavamukha. барвaмух) — «Кобылья пасть» — вход в мифическую подводную пещеру, расположенную на Южном полюсе; упоминается Арьябхатой Старшим.

7. Брахма — здесь, очевидно, Брахмагупта или предполагаемый автор древней «Брахма-сиддханты». Но кто такой Дева (Deva, див)?

8. Дайтьянтара (Daityantara, дайтантрра) — «обитель дайтьев» (?).

9. Ниракша (niraksa, налакш) — «не имеющий широты» — экватор.

10. Согласно представлениям индийских астрономов, четыре знаменитых города расположены на равных расстояниях один от другого и от обоих полюсов, а именно на четверть земного охвата; Ямакоти (Yamakoti, жмквт) на востоке, Ланка на юге, Ромака (Romaka, румак) на западе и Сиддхапура (Siddhapura, сиддпур) на севере.

11. Лакуна в тексте.

12. Персидское море — современное Аравийское море вместе с Персидским заливом.

13. Лакуна в тексте.

14. «Ваю-пурана», гл. 50, шл. 94-96. Речь идет о четырех легендарных городах, четырех хранителей света, расположенных на Пушкара-двипе: Амаравати (Amaravati, амравр или Amarivatipura, амравадапур) — город Индры на востоке; Самьямана (ал-Бируни ошибочно принял в подлиннике слово Vaivasvata, байбсуту — «солнце» за название города) — город Ямы на юге; Сукха (Sukha, суха или Vib-Sukhapura) — город Варуны на западе; Вибха (Vibha, бибха или Vibhavaripurа) — город Сомы на севере. См. ниже.

15. Изложение ал-Бируни соответствует тексту оригинала (Матсья-пурана, гл. 124, шл. 21-32). Здесь ал-Бируни правильно прочел название города (Samyamanapura, сунджмана пур).

16. Кадамба (kadamba, казанбу) — дерево.

17. Аpta-purаna-kаra? (абута пурана кар) значение этого термина в санскрите неясно; возможно, его следует переводить: «авторитетные авторы пуран».

18. Прана (рranа, пран — «дыхание») — мера времени (четыре секунды).

19. «Мифтах ‘илм ал-хай’а» («Ключ к астрономической науке») — этот труд известен только по упоминаниям самого ал-Бируни; представлял собой небольшой трактат на 30 листах (Sachau, Chronologie, S. XXXXI).