АБУ РЕЙХАН БИРУНИ

ИНДИЯ

КИТАБ ТАРИХ АЛ-ХИНД

(КНИГА ИСТОРИИ ИНДИИ)

ГЛАВА XX, В КОТОРОЙ РАССККАЗЫВАЕТСЯ О БРАХМАНДЕ

Брахманда значит «яйцо Брахмы» и в действительности употребляется для [обозначения] всего эфира — поскольку принимается во внимание его круглая форма и [особый] вид его движения — и даже для [обозначения] всего мироздания, /109/ принимая во внимание то, что оно делится на верхний и нижний [миры]. Когда индийцы перечисляют небеса, они говорят, что их совокупность [составляет] брахманду 1. Однако индийцы относятся к числу тех, кто лишен опыта занятий астрономией и не имеет о ней истинного представления. Поэтому они не представляют небеса иначе как покоящимися, в частности, потому, что когда они описывают блаженства рая подобными тому, что можно наблюдать в этом мире на земле, они делают небеса обиталищем различных разрядов существ, которые якобы передвигаются и направляются к нижнему [миру].

Согласно преданиям индийцев, изложенным в загадочных иносказаниях, прежде всех вещей была вода, которой было заполнено все мировое пространство; не иначе как это было в начале дня души [Пуруши] (См. ниже, гл. XXXIII, стр. 297 ) и когда только начиналось образование форм и составление [сложного из простых элементов]. Говорят, что [затем] вода заволновалась, стала пениться и из нее появилось что-то белое, из которого Создатель сотворил яйцо Брахмы. Согласно другой версии, яйцо раскололось и из него вышел Брахма; одна из двух его половин стала небом, а другая — землей, а из обломков между двумя его половинами [образовались] дожди. Если бы сказали «горы» вместо «дождей», это было бы более приемлемым и правдоподобным. Еще другие передают, что Бог Всевышний сказал Брахме: «Подлинно я создал яйцо, сделав [215] его жилищем для тебя»; он сотворил его из упомянутой уже пены, а когда вода спала и ушла под землю, вот тогда-то яйцо и раскололось на две половины 2.

Представлений, близких к этим, придерживались греки относительно Асклепия, изобретателя искусства врачевания. Потому что, согласно утверждению Галена, когда они изображают его, помещают в его руке яйцо, чтобы оно служило символом шарообразности земли и подобием мироздания и указывало бы на то, что весь мир нуждается в [науке] врачевания. Асклепию отводится не менее почетное положение, чем Брахме, так как греки говорят, что он есть божественная сила, для которой это имя образовано [по этимологии] от ее действия, состоящего в защите от сухости, ибо смерть наступает от преобладания сухости и холода. О его естественном происхождении говорят, что он есть сын Аполлона, который есть сын Флегия [?] 3, сына Кроноса, то есть планеты Сатурн — все это [говорится], чтобы приписать ему силу трижды бога.

А теория индийцев о существовании воды раньше всего сотворенного основана на том, что именно благодаря воде сцепляются все мельчайшие частицы, растет все растущее и держится жизнь во всяком одушевленном существе. Следовательно, она есть орудие и инструмент творца, когда он хочет творить [что-либо] из материи. И подобное этому сказано в откровении в словах Аллаха (славен он и превыше всего!): «И был его трон на воде» 4. Все равно, относить ли это, исходя из прямого значения, к определенному телу, которое Аллах назвал таким именем и повелел почитать, относить ли его к истолкованию [скрытого значения] через «царство» или что-либо подобное, смысл [получается] один: в то время, помимо Аллаха, не было ничего, кроме воды и его трона. Если бы наша книга не ограничивалась учениями одной религиозной общины, мы привели бы [примеры] из учений религиозных общин, существовавших в древности в Вавилоне и вокруг него, которые походят на рассказы об этом яйце, но еще более нелепы.

Что же касается указания индийцев о раскалывании яйца на две половины, то оно объясняется тем, что сообщивший его впервые был человек темный, который не знал, что небо окружает землю, как скорлупа яйца Брахмы окружает его содержимое. А он представлял себе землю как низ, а небо как верх — только в одном направлении от земли. Если бы он проник в суть дела, ему бы и не понадобилось рассказывать о раскалывании яйца. Он хотел лишь изобразить одну половину яйца простертой в виде земли, а другую — [возвышающейся] над ней в виде купола, /110/ стремясь превзойти Птолемея в изображении 110 земного шара в виде сферической плоскости, однако это ему не удалось. [216]

Подобные неотчетливые представления имели хождение [везде и повсюду], и всякий толковал их так, чтобы они соответствовали его вере. Платон в книге «Тимей» говорил нечто сходное с представлением о Брахманде: «Творец разрезал прямую нитку на две половины; из каждой половины он описал по кругу, которые соприкасались в двух точках; затем он разделил один круг на семь частей» 5. Здесь он загадочно, намеками, как это у него в обычае, говорит о двух движениях и шарообразных телах планет.

Брахмагупта говорит в первой главе «Брахма-сиддханты», где он перечисляет небеса, помещая Луну на первом небе, светила — в еле дующих семи небесах и Сатурн—на седьмом небе: «Неподвижные звезды находятся на восьмом небе, они сделаны круглыми, чтобы быть вечно, чтобы содеявший добро мог там получить вознаграждение, а содеявший зло — кару, потому что далее восьмого неба ничего нет» 6. В этой главе он указывает, что небеса совпадают с [небесными] сферами и дает иной порядок их расположения, чем индийские книги по религиозным преданиям, как мы расскажем об этом в своем месте (См. гл. XXI ). Он указывает также, что на круглую форму [лишь] медленно может быть оказано воздействие [извне]. Его замечания о круглой форме и вращательном движении, а также о том, что за [небесными] сферами не существует никаких тел, совпадают с воззрениями Аристотеля по этим вопросам.

Если Брахманда соответствует вышеприведенному описанию, то становится явным, что Брахманда — это совокупность сфер, я имею в виду эфир, более того — все мироздание, потому что место воздаяния, согласно представлению индийцев, находится также в его пределах.

Пулиса говорит в своей «Сиддханте»: «Весь мир есть совокупность земли, воды, огня, ветра и неба, которое создано за пределами мрака. Небо кажется нам лазурного цвета, так как солнечные лучи не достигают его, чтобы оно могло быть освещенным ими, как освещены водянистые, не огненные шары, под которыми я разумею тела планет и Луны. Когда солнечные лучи падают на тела планет и Луны и тень Земли не доходит до них, их темнота исчезает и их очертания становятся видимыми ночью. Излучающее свет [тело] одно, а все прочие тела получают свет от него». В этой главе он говорит о крайнем пределе, который может быть достигнут, и называет его небом. Он помещает его во мраке, поскольку говорит, что оно находится в таком месте, которого не достигают солнечные лучи. Рассмотрение вопроса о кажущемся серо-голубом цвете [неба] затянулось бы, [пожалуй], слишком долго. [217]

В упомянутой главе Брахмагупта говорит: «Помножь число циклов Луны, а это — 57 753 300 000, на число йоджан ее сферы, а это — 324 000, и произведение составит 18 712 069 200 000000, то есть число йоджан сферы [знаков] зодиака» 7. Что касается величины йоджаны как меры расстояния, то об этом говорилось в соответствующей главе (См. выше, гл. XV, стр. 172 ).

Все, что говорит Брахмагупта, мы приняли как оно есть, поскольку он не упоминает ничего в обоснование [своих выкладок].

Что касается Васиштхи, то он говорит, что Брахманда объемлет сферы и приведенные выше числа выражают ее размеры, потому что сфера зодиака тесно связана с ней. Комментатор Балабхадра говорит: «Мы не принимаем эти числа за размеры неба, потому что мы не в состоянии определить его величину, однако мы принимаем их за крайний предел, куда может проникнуть [человеческий] взор. Далее неба нет ничего чувственно воспринимаемого, но вместе с тем прочие сферы различаются по величине и малости [в зависимости от степени видимости]». Сторонники Арьябхаты говорят: /111/ «Нам достаточно знать то пространство, которого достигают солнечные лучи, и нам нет нужды в том, куда они не добираются, хотя бы оно было очень велико само по себе. То, до чего не достигают солнечные лучи, не может быть познано чувственным восприятием, а недоступное чувству не может быть познано».

[Рассмотрим], что получается из сказанного этими [авторами]. Из слов Васиштхи следует, что Брахманда есть шар, охватывающий восьмую сферу, отмеченную знаками зодиака, в которой находятся неподвижные звезды, и что две сферы непосредственно соприкасаются друг с другом. Восьмую сферу мы вынуждены предположить, но нет ничего, что вынуждало бы нас с необходимостью предполагать о наличии еще выше девятой сферы.

Относительно девятой сферы люди расходятся в мнениях. Одни считают ее существование обязательным из-за движения [с востока] к западу, которое она [также] совершает, увлекая с собой все, что входит в нее. Другие предполагают ее существование необходимым из-за того же движения, но ее считают покоящейся.

Цель сторонников первой точки зрения известна. Однако уже Аристотель разъяснил, что всякое движущееся приходит в движение лишь от приводящего в движение, находящегося извне. Поэтому неизбежно, чтобы у девятой сферы был внешний побудитель к движению. [218]

Но что же мешает ему приводить в движение восемь сфер без посредничества девятой?

Что же касается сторонников второй точки зрения, то они как будто слышали изложенное нами выше и то, что придающий начальное движение сам остается неподвижным, и поэтому представили свою девятую сферу покоящейся, а движение [с востока] к западу — исходящим от нее. Однако Аристотель также разъяснил, что придающий начальное движение не может быть телом, а поскольку они описывают его как сферу, шар, охватывающий что-то и покоящийся, то он непременно должен быть телом. Таким образом, [в представлении о] девятой сфере дошли до абсурда.

В этом же смысле говорит Птолемей в начале книги «Альмагест»: «Первопричина первого движения мироздания, если мы предполагаем движение лишь само по себе, по нашему мнению, есть бог, недоступный взору и неподвижный, и особый род исследования о нем мы называем божественным. Это действие [бога] мы разумеем [как происходящее] только в высочайшей высоте мира и непременно отличающимся от действий субстанций, которые могут быть восприняты чувствами» 8.

Так говорит Птолемей о придающем начальное движение без всякого упоминания о девятой сфере, о которой рассказывает Иоанн Грамматик в своем «Опровержении Прокла», говоря: «Платон не знал девятой сферы, в которой нет звезд» 9. Иоанн утверждал то же самое, что подразумевал Птолемей [то есть не признавал девятой сферы].

Что же касается россказней тех, кто допускает, что за конечным пределом движущегося мира есть бесконечное покоящееся тело или бесконечная пустота, или нечто, не являющееся ни пустотой, ни заполненностью, то все они не стоят ни в какой связи с рассматриваемой нами темой.

От высказывания Балабхадры веет склонностью к мнению тех, кто представляет небо или небеса как плотное тело, уравновешивающее тяжелые тела и удерживающее их, а также что оно находится выше сфер. Балабхадре легко отдавать предпочтение сообщению перед непосредственным наблюдением, однако нам столь же трудно предпочесть сомнительные вещи ясному доказательству.

Истина на стороне последователей Арьябхаты, которые [вообще] производят впечатление настоящих ревнителей науки. Таким образом, выяснилось, что Брахманда — это эфир вместе со всем, что содержится в нем из различных видов творений.


Комментарии

1. Брахманда (Brahmanda, бархманд) — дословно «яйцо Брахмы» — вселенная, имеющая, по представлениям древних индийцев, шарообразную форму.

2. См. «Ригведа», X, 190; X, 121 и др. В гимне 121 X книги говорится, что из великой воды, заполнявшей вселенную, возник «золотой зародыш», развивший мир из хаоса,

3. Так читает с сомнением Захау; в тексте: ***.

4. Коран, XI, 9.

5. Ср. «Тимей», § 36 В — D «Рассекши наконец весь этот состав по длине надвое и серединами приладив те отсеки один к другому, в виде буквы c . Бог согнул и тот и другой в круг...»; «...внутреннее же рассек он шесть раз, — на семь неравных кругов...» (Платон, Сочинения, VI, стр. 399-400; греческий текст см. Sachau, India, transl., II, p. 323).

6. Восемь небес или небесных сфер индийских астрономов не совпадают с традиционными шестью небесными мирами (см. выше), из коих второй снизу — сварлока — включает солнце, месяц» пять планет и звезды. Небесные сферы астрономических трактатов заимствованы из греческой астрономии.

7. В своих вычислениях Брахмагупта следует здесь «Сурья-сиддханте»; окружность Брахманды в книгах индийских астрономов определяется в 18 712 080 864 000 000 йоджан. Определение протяжения сферы луны в 324 тыс. йоджан является общепринятым в индийской астрономии классической эпохи (см. Thibaut, S. 37).

8. Соответствующий греческий текст цитирован Захау (Sachau, India, transl, II, p. 323).

9. Захау замечает, что эта цитата могла быть взята из «Опровержения Прокла», однако идентифицировать ее не удается (Sachau, Inbia, transl, II, p. 272).