Комментарии

108. Намек на известную легенду о семи спящих отроках, приуроченную ко времени царствования римского императора Деция (249-251 гг. н. э.), гонителя христиан.

109. Анбар и Хира — города в Месопотамии.

110. Хаварнак — название дворца, построенного ан-Нуманом в Месопотамии.

111. Ади ибн Зейд — христианско-арабский поэт VI в. н. э.

112. Т. е. «заставляющий камни испускать ветры».

113. Ракат — совокупность движений во время мусульманской молитвы, включающая в себя поясной поклон.

114. «Мукаукис» — употребляющийся в арабской средневековой литературе фантастический титул правителя Египта в период, непосредственно предшествовавший мусульманскому завоеванию.

115. Т. е. в период совершения паломничества, когда, по учению ислама, брачные отношения запрещены.

116. Ан-Наджаши — арабизированная форма титула царей Эфиопии

117. «Кунья» — прозвище отца по имени сына. Например, «Абу Абд Аллах» — «отец Абд Аллаха».

118. «Сыновья Мервана» — члены боковой ветви династии халифов Омейядов, родоначальником которых был Мерван ибн аль-Хакам.

119. «Уменьшитель».

120. «Осел».

121. Имеется в виду 261-й стих II главы Корана.

122. «Диваны». в данном случае. — податные списки

123. Конец пропуска в печатном издании арабского оригинала.

124. Аббасидский халиф аль-Мути-лиллах царствовал с 946 по 974 г

125. Халиф аль-Муттаки правил с 942 по 944 г., Аль-Мустакфи — с 944 по 946 г. При нем власть в значительной части халифата перешла в руки буидских султанов, которые лишь номинально подчинялись халифу.

126. Т. е. халиф аль-Кадир (991-1031 гг.).

127. Астролог IX в.

128. «Власть».

129. Перевод этих титулов, представляющих собой набор высокопарных прозваний, нами не дается, как не имеющий какого-либо значения и интереса.

130. «Зу», как уже указывалось, означает: «обладатель».

131. Т. е. «Достаточный из достаточных», «Достаточный», «Единственный», «Единственный среди достаточных».

132. Саманиды — династия правителей, властвовавших в Средней Азии, Хорасане и значительной части Ирана начиная с середины IX до конца X в.

133. Богра-хан — правитель из династии Караханидов — в 382 г. хиджры (992 г. н. э.) вторгся в пределы государства Саманидов и положил конец их владычеству.

134. Т. е. Кабуса ибн Вашмгира, которому Бируни посвятил настоящую книгу.

135. Намек на титул «Шамс аль-Маали».

136. Тайласан — платок, сложенный по диагонали и спускающийся с головы на плечи. Бируни уподобляет «тайласану» таблицу в виде продолговатого четырехугольника, разделенного по диагонали чертой. Для удобства мы придали этой таблице обычную квадратную форму.

137. Т. е. выраженные по шестидесятиричной системе, принятой в древнем Вавилоне. Как известно, по этой системе единицы каждого последующего в десять раз больше предыдущего.

138. Т. е. по десятичной системе.

139. Т. е. возведем 16 в 16-ю степень.

140. Т. е. изобразив эту цифру по шестидесятиричной системе.

141. Т. е. начинается позже нее.

142. Т. е. при решении известной задачи с полями шахматной доски. Первое поле обозначается единицей, а каждое последующее — цифрой, в два раза превосходящей предыдущую (2, 4, 8, 16 и т. д.).

143. Т. е. сам Бируни. Приводимая далее цитата из не дошедшей до нас «Книга цифр» автора «Памятников», вероятно, вставлена кем-либо из переписчиков.

144. «Парными парами» арабы называли числа, поддающиеся последовательному делению на два, вплоть до единицы (напр. 16). «Удвоение парных пар» — то же самое, что степени числа два.

145. Иначе говоря, отношение двух последовательных степеней числа два равны между собой. Текст оригинала, по-видимому, не совсем в порядке.

146. «Бидра» — кошелек с десятью тысячами дирхемов.

147. «Бакр» — ноша, поднимаемая вьючным животным.

148. Т. е. при делении, имеющем целью получить возможно меньшую цифру.

149. Т. е. о выведении одной эры из другой.

150. О термине: «малый месяц» см. прим. 1 к стр. 64.

151. Т. е. вопрос о количестве дополнительных дней.

152. Астролог IX в.

153. Так в подлиннике. Текст оригинала в этом месте не в порядке.