Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИБН АБД АЗ-ЗАХИР

ЖИЗНЕОПИСАНИЕ АЛЬ-МАЛИК АЗ-ЗАХИРА

II. Из сочинения Ибнабдеззахыра.

Автор этого сочинения, кади Мухьиэддин Абульфадл Абдаллах, сын Абдеззахыра, умерший в Египте, в 692-м году гиджры (= 1293 г.), 72-х лет от роду (см. Oriental. II, 285), был секретарем Египетского султана Эльмелик-Эззахыра Бейбарса (царств. от 658 до 677 г.) и потому имел возможность близко ознакомиться с тогдашними политическими делами, следовательно и с отношениями Золотой Орды к Египту. Написанная им подробная биография означенного султана известна под названием *** «Видный сад в жизнеописании Эльмелик-Эззахыра» или просто *** «Жизнеописание Эльмелик-Эззахыра» (Hadji Khalfa, Lex. Bibliogr. Vol III, 488 и 640— 641). Ибнельфорат (Венск. рукоп. № 841, т. VI, fol. 51, v) называет ее ***. Нижеследующие отрывки из нее извлечены мною из неполной рукописи, находящейся в Британском музее и обнимающей 658—663 годы гиджры. (См. Catal. cod. mscr. orient. qui in Mus. Britt. asservantur. Pars. II, pag. 557, № MCCXXIX). С некоторыми другими известиями о Золотой Орде, почерпнутыми позднейшими писателями из этой же биографии, мы встретимся еще ниже в извлечениях из летописей Рукнеддина Бейбарса, Шафи, сына Алиева, Эннувейри, Продолжателя соч. Эльмакина, Ибнельфората и Эльайни, сочинения которых дали мне также возможность местами проверить сообщаемый иною здесь текст Лондонской рукописи. Встреченные при этом варианты обозначены буквами Н. (= Эннувейри), П.-Э. (= Продолжатель Эльмакина), И.-Ф. (= Ибнельфорат). Мухьиэддин также автор большого труда о городе Каире, озаглавленного *** (см. Hadji Khalfa II, 147. III, 161, 499. S. de Sacy в Not. et Extr. des mscr. Т. VI, 329, и Chrest. arabe, 2° ed. II, 150-151) и некоторых других сочинений (Hadji Khalfa II, 216, 488). *** [55]


|стр. 46| В 660-м г. (= 26 нояб. 1261 — 14 нояб. 1262 г.) он (Эльмелик-Эззахыр) написал к Берке, великому царю Татарскому, письмо, которое я писал со слов его (и в котором) он подстрекал его против Хулавуна, возбуждал между ними вражду и ненависть да разбирал довод тому, что для него обязательна священная война |стр. 47| с Татарами, так как получаются одно за другим известия о принятии им ислама и что этим вменяется ему в долг воевать с неверными, хотя бы они были его родичи. Ведь и пророк — над ним благословение Аллаха и мир — сражался со своими соплеменниками родичами и воевал против Курейшитов; ему было повелено (Аллахом) биться с людьми до тех пор, пока они скажут: нет божества, кроме Аллаха! Ислам не состоит только в одних словах; священная война есть одна из (главных) опор его. Пришло уже несколько известий о том, что Хулавун, ради своей жены и вследствие того, что она христианка, установил (у себя) религию креста и предпочел твоей религии почитание веры жены своей, да поселил кафоликоса неверного в жилищах халифов, ставя жену свою выше тебя. В этом письме было много подстрекательств и изложение того, как султан действует по части священной войны. Письмо это он отправил с одним доверенным лицом из Алланских купцов. [56]

Султан (Эльмелик-Эззахыр) обратил (также) внимание на благо всего мусульманства, назначив послов к царю Берке — да возвеличится могущество его. Посланы были правовед Медждеддин и эмир Сейфеддин Кушарбек, да вместе с ними два человека из прибывших (в Египет) Татар, сподвижников Сурагана. При содействии их он написал (ему) письма о положении дел ислама и (известие) об избрании халифа (Об избрании нового аббасидского халифа см. Quatremere, Hist, des sult. Maml. I, 1, pag. 183. Weil, Gesch. der Chalif. IV, pag. 24-28.) — да будете над ним мир — и приказал изготовить родословную его (халифа Эльхаким-биам-рилляха), восходящую до пророка — над которым благословение Аллаха и мир! Она (родословная) была написана и раззолочена. Он (султан) отправил ее к царю Берке, послал и свое, родословное древо, засвидетельствованное главою кадиев Таджеддином. Когда эти документы были изготовлены, то султан созвал эмиров, начальников отдельных частей и др., прочел им всем письмо и просил у них указаний на счет его. Они одобрили его мнение. После того прибыло письмо царя Ласкариса с известием о приезде к нему этих послов и о том, что он отправил их в сообществе своих послов (ехавших туда) по службе.

Об отправлении послов к царю Берке. Когда прибыл отряд Татар, впервые явившихся к султану, и он расспросил их о положении дела, да узнал (от них) обстоятельства царя Берке, местопребывание его и путь к нему, то он снарядил послов к нему, как мы сказали выше. Вместе с ними он отправил двух человек из упомянутых Татар, принадлежавших к слугам и сторонникам царя (Берке) и знавших (те) земли. При посредстве (этих) послов он написал письмо, в котором было многое по части расположения и возбуждения к священной войне, |стр. 48| описание войск мусульманских, многочисленности и разноплеменности их, (с указанием) сколько в них конницы, Туркмен, Курдских родов и Арабских племен, какие владыки мусульманине и франкские повинуются им, кто противодействуете им и кто с ними в ладу, кто посылает им дары и кто с ними в перемирии, да как все они в повиновении у него (султана) и послушны [57] указаниям его. Кроме того (письмо содержало) возбуждение против Хулавуна — да посрамит его Аллах —, объяснение ничтожности его дела (т. е. легкости справиться с Хулавуном), подстрекательство против него, порицание беспечного отношения к нему, и внушение делать все, что будет делать, во вред ему (Хулавуну). Он (султан) извещал в нем о прибытии отряда Татар, пришедших (в Египет) и заявивших, что они подданные его (Берке), да о том, что им оказан почет и что все это (сделано) ради его (Берке). С этим посланием он отправил, в сообществе двух Монголов, эмира Кушарбека, Тюрка, бывшего гардеробмейстером Харезмшаха и знакомого с странами и языками, да правоведа Медждеддина Рудзравери. Султан снарядил их (в путь), посадил их на суда и снабдил их провизией на многие месяцы. Письмо было прочитано два раза: один раз в присутствии всех эмиров, во дворце, потом (во второй раз) был приглашен владыка наш, халиф, и была принесена присяга (ему) в присутствии их (послов); присягнули ему и послы. За тем они присутствовали при священной проповеди его и вступили в беседу с ним. Султан передал им на словах служащее к благу ислама, а соплеменники их, Татары, ознакомили их с положением войск его (султана) и многочисленностью их, да как он теперь действует по части священной войны и набора войск, и какую помощь религии и борьбе с врагами-многобожниками он может обещать ему (Берке), что он (султан) любит царя Берке, молится о победе его над неприятелями и будет действовать с ним за одно во всем, что служит ко благу мира. В мухарреме 661 года (= 15 ноября — 14 декабря 1262 г.) оба (посла) отправились, и (затем) прибыли в земли Ласкариса (Т. е. Михаила ІІалеолога.), который принял их с почетом. Прибытие их совпало с приездом послов от царя Берке к царю Ласкарису, и он (Ласкарис) отправил их (к Берке) в сообществе их (последних). Правовед же Медждеддин, по случаю приключившейся ему болезни, вернулся (в Египет) в сообществе (ехавших туда) послов царя Берке: эмира Джелаледдина и шейха Нуреддина Али. Эмир Сейфеддин Кушарбек отправился (дальше) [58] со своими товарищами. И прибыли (в Египет) письма даря Ласкариса о том, что послы султана невредимо отправились в путь и, может быть, (уже) прибыли к царю Берке в сообществе его послов.

О присяге имаму Элъхаким-биамрилляху Абульаббасу Ахмеду, повелителю правоверных... Когда настал четверг 2 мухаррема 661 г. (= 16 ноября 1262 г.), султан созвал общее собрание, на |стр. 49| которое (собрались) весь народ, отряд Татар прибывших (У И.-Ф. прибавлено: из Ирака.), и послы султана, отправлявшиеся к царю Берке; присутствовал и имам Эльхаким... Кончилась эта священная присяга и он (султан) стал беседовать с ним (халифом) об отправке послов к царю Берке. Он (халиф) одобрил это и собрание разошлось. В пятницу, второй за тем день, (опять) собрался народ; присутствовали и послы (назначенные) к царю Берке. Халиф произнес проповедь и молился с народом... Во вторую ночь (Тут, должно быть, недостает чего-нибудь.. Сp. Quatremere, Hist. des Sult. Maml. I, 1, p. 212.) он (султан) пригласил послов царя Берке (к себе) в крепость; владыка наш, халиф, занялся облачением их, поручив исполнение (этой) обязанности атабеку; принесены были им такие одежды, какие приличествуют подобным им лицам. В пятницу, 28-го (По календарю Вюстенфельда 28-е шабана приходится на субботу.) шаабана (= 7 июля 1263 г.), владыка наш, халиф, также произнес проповедь, в присутствии послов царя Берке, прочел молитву за султана и за царя Берке, молился с народом и совещался с султаном и с послами о делах ислама.

О походе султана к Туру... Он (султан Египетский) написал царю Ширазскому, царю. Лурскому и Хафаджитам, прося их о присылке войск против Хулавуна и извещая их о том, что из Рума, сухим путем и морем, дошли до него известия о поражениях, которые Берке наносил ему (Хулавуну) раз за разом.

О прибытии послов царя Берке... Когда султан, возвращаясь из Элькерека, находился близь Газзы, то к нему прибыл гонец от эмира Иззеддина Эльхилли, намесгника султанского в Египетских областях, с извещением, что из Александры получены [59] письма о прибытии послов царя Берке, а именно: эмира Джелаледдина, сына Элькади, да шейха Нуреддина Али, и вместе с ними свиты. Сообщалось (также) о прибытии послов царя Ласкариса и о приезде начальника Генуэзского, да послов султана Иззеддина, властителя Румского. Султан написал, чтобы всем им был оказан почет, а по прибытии в крепость свою собрал их вокруг себя, в присутствии эмиров и народа, прочитал письмо, которое было при эмире Джелаледдине, и письмо, находившееся в руках шейха Нуреддина. Содержали они оба привет и благодарение, требование помощи против Хулавуна, извещение о том, как он (Берке) действует против ясы Чингизхановой и закона народа своего, о |стр. 50| том, что все совершаемое им (Берке) душегубство вызвано только враждой к нему, что «я и четыре брата мои принялись воевать против него со всех сторон, чтобы восстановить опять маяк правоверия, и возвратить обителям правды (= мусульманским странам) прежнее состояние, т. е. благополучие, прославление Аллаха, призыв к молитве, чтение Корана и молитву, и чтобы отомстить за имамов и народ». (Далее) он домогался отправки отряда войск к Евфрату, чтобы загородить путь Хулавуну, ходатайствовал за султана Иззеддина, властителя Румского, и просил о содействии ему. Этим кончалось оно (письмо). Было принесено послам бесчисленное множество подарков и решено приготовить для царя Берке подарки разного рода. Для них (послов) устроено было угощение в Эльлуке. Каждую субботу и каждый вторник, дни игры в мяч, их постоянно наделяли разными подарками и материями (Следующий затем рассказ, почти дословно повторенный Ибнельфоратом и озаглавленный им «О снаряжении послов царя Берке и отъезде их с подарками Эльмелик-Эззахыра», заимствован им, как он сам говорит, у автора сочинения: «Порядок путей в летописях халифов и царей», т. е. у шейха Абдеррахмана Эльбистами, умершего в 843 году гиджры (см. Hadji Khalfa VI, 359-360) и почерпнувшего свои сведения из соч. деда своего, нашего кади Мухьиэддина Ибнабдеззахыра.). Раб нижайший (= автор) написал ему ответ на 70-ти листах багдадских половинного формата, заключавши в себе стихи из книги Аллаховой (т. е. Корана), предания о пророке Божьем — да будут над ним благословение Аллаха и мир —, относящиеся до возбуждения к священной войне, предания [60] и стихи (Корана), в которых говорится о Египте, о войне с неверными, о подражании пророку — над ним благословение Аллаха и мир — по части священной войны. Упоминались в нем (в ответе) подробно места поклонения и места паломничества во всех странах, в которых молятся за него (султана). Письмо это содержало поощрения, угрозы, ласки, подстрекательства, прославление могущества его |стр. 51| (султана), выражение расположения к нему (Берке), описание численности полчищ Египетской земли и их состояния, что они необыкновенно многочисленны и все согласны помогать ему в деле подержания ислама. Я прочел письмо султану в присутствии всех эмиров, и он сделал к нему прибавление; также и атабек, диктовавшей его. Когда письмо это было окончено, то изготовили высочайшие подарки, как то: священное писание, написанное, как говорят, Османом, сыном Аффана,—да ниспошлет ему Аллах свое благоволение — в обложке из красного, шитого золотом, атласа, и в футляре из кожи, подбитой шелком; налой для него из слоновой кости и черного дерева, выложенный частями серебра, с серебряным замком; большое количество превосходных венецианских материй; разные цветные молитвенные подушки и ковры; несколько цветных левантских одежд; подушки из кожи и ковры с навесами; великое множество подставок для подсвечников; Калджурские мечи с серебряной насечкой; булавы с железным основанием, позолоченные и др.; франкские шлемы с серебряными закраинами; лакированные латы; фонари с венецианскими обложками (стеклами?); машинки для светильников лакированный с футлярами; серебряные фонари с венецианскими обложками; шестов в виде копий для серебряных фонарей изрядное количество; множество двойных светильников на плакированных подставках; плакированная удила с головками, обтянутыми шнурком и украшенными серебром; серебряный позолоченные пластинки; пахвы разукрашенный и войлоки; седла харезмские и к ним подушки; Булгарские мешочки (?), обшитые галунами и блестками серебра; Дамасские луки с кольцом и шелковыми тетивами; луки для метания (небольших) ядер с своими тетивами; сумки из шкур пестрых обезьян; шандалы с серебряной инкрустацией; Канайские копья с железными арабскими наконечниками; стрелы удивительной отделки в кожаных [61] футлярах; котлы из змеевика; большие канделябры с золотыми разводами и серебряными позолоченными цепочками; слуги; прислужницы-поварихи; попугаи удивительные; [дикие ослы]; несколько быстроногих коней; изрядное количество арабских плащей; редкие Нубийские верблюды; вьючные животные быстроты недостижимой; дрессированные обезьяны; довольно (много) верблюжьих седел; уздечки с цепочками; шерстяные попоны для вьючного скота; хатайские накидки для обезьян; жираф, у которого вся попона шерстяная красная, узорчатая. Всего этого он отправил большое количество; кроме |стр. 52| того — разные редкие вещи и диковинные подарки да драгоценности, каким подобных не найти в казне великого царя. Вместе с ними он послал слуг и таких людей, которые присматривали за означенными животными. Все это он вверил послам султана и устроил дело с большим усердием, все это для блага ислама. Послами к царю Берке он снарядил эмира Фариседдина Акуша Эльмасуди и шерифа Имадеддина Эльхашими, вместе с которыми (отправил) эти подарки. Владыка наш, халиф — да будет над ним мир Божий — облачил послов в одежду рыцарства. Оба они были приглашены на проповедь его, равно как на молитву, и на совещание с ним относительно возбуждения к соблюдению обязанности вести священную войну. Он поручил им повторить царю Берке добрые советы, (которые преподает) царю Берке, и свою беседу с ними, да как он (халиф) благодарен султану за его усердие и постоянную заботливость о поддержании законности и устранении злоупотреблений, о возведении маяка веры, о войне против многобожников, о соблюдении целомудрия, оказании подданным правосудия и справедливости, да о том, что он (султан) собрал войска и полчища, которым нет ни начала, ни конца. Для них (послов) была изготовлена большая галера, в которой помещены были разные животные, посылавшиеся в подарок и прочие драгоценные вещи. На ней было отправлено (также) большое количество стрельцов, метателей нефти, да людей вооруженных самострелами. Он (султан) послал с ними провизию на год и приказал, чтобы с ними (послами) было совершено паломничество к святым местам. Султан написал, чтобы за него (Берке) молились в Мекке — да возвеличит ее Аллах —, в городе пророка (т. е. Медине)—да будут над ним [62] лучшая из молитв и мир — и в Иерусалиме, и чтобы в ектеньи поминали его (Берке) после него (султана). Он послал в Мекку — да возвеличит ее Аллах — написанное мною предписание относительно совершения за него (Берке) священного обхода (вокруг мекского храма). Они (послы) отправились 17-го рамазана 661-го года (= 25-го июля 1263 года), лично убедившись в поразившем ум их величии султана.

В рамазане 662-го года (= 27 июня — 26 июля 1263 г.) дошло до султана, что Ласкарис задержал послов его, отправившихся к царю Берке, в сообществе послов царя Берке. Он (султан) потребовал списки клятв и вынул из них клятвенное обещание царя Кирмихаила Ласкариса, (написанное) по-румски (= гречески), пригласил патриархов и епископов и повел с ними беседу |стр. 53| о том (как поступить с теми), кто поклялся в том-то и том-то, а потом нарушил клятву. Они сказали: ему полагается то-то и то-то — все такие вещи, которые отторгают его от веры — и он будет отлучен от церкви. Тогда он (султан) взял с них подписи по этому делу, они же не знали, чего хотят от них. Потом он подал им список клятвы Ласкариса и сказал: вот он нарушил договор, задержав моих послов и склонился на сторону Хулаку. За тем он потребовал греческого философа, разобравшего (древний) фельс 2, потребовал епископа и священника, отправил их к Ласкарису, да вместе с ними эти подписи, и написал Ласкарису письмо в резких выражениях, говоря: если причина задержки моих послов дурные отношения твои к царю Берке и бесчинства, совершаемые войсками его в твоих владениях, [63] то я улажу дела между тобою и им. Султан написал (также) письмо к царю Берке по этому поводу, отослал его к эмиру Фариседдину Акушу Эльмасуди, отправившемуся с подарками к царю Берке, и приказал ему уладить мир. Отправились упомянутые лица с этим и тот час же все были отпущены, как мы расскажем ниже, если угодно будет Аллаху.

О прибытии послов царя Берке. В начале (этого) жизнеописания упомянуто было о том, что султан отправил послов к царю Берке, старался привлечь его на сторону ислама, возбуждал его против Хулаку и убеждал его напасть на него. Когда послы эти прибыли в земли Ласкариса, то правовед Медждеддин захворал и вернулся в сообществе отправившихся (К высочайшему двору (И.-Ф.)) послов царя Берке, т. е. Джелаледдина, сына Элькади, и шейха Али Эльдимешки, а Сейфеддин Кушарбек и (упомянутых выше) два Монгола поехали дальше. Встретились послы (эти) с Ласкарисом в Ании, потом |стр. 54| доехали до Константинополя в 20 дней. Отсюда (они отправились) в Истамбул, а оттуда в Дафнисию, т. е. на Судакское поморье со стороны Ласкариса. За тем они переправились морем на другой берег. Переезд этот продолжается от 10 до 2-х дней (При попутном ветре (И.-Ф.)). Потом они взобрались на гору, называемую Судак; (здесь) встретил их правитель этого края в местечке Крым, которое населяют люди разных наций, как то: Кипчаки, Русские и Алланы. Переезд от берега до этой деревни (продолжается) один день. Из Крыма они в один день доехали до степи, где застали начальника десяти тысяч всадников, управлявшего этим краем; за тем они 20 дней ехали по равнине, на которой находились шатры и овечьи стада, до реки Итиль. Это река пресноводная, шириною в реку Нил; по ней (ходят) суда Русских, а на берегу ее местопребывание царя Берке. По этим путям привозятся к ним съестные припасы и овцы. Когда они приблизились к орде, то их встретил (там) визирь Шерефеддин Эльказвини. Потом их пригласили к царю Берке. Они уже ознакомились с обрядами, которые соблюдались с ним и заключались в том, что входили с левой стороны, а по [64] отобрании от них послания, переходили на правую сторону и припадали на оба колена. Никто не входит к нему в шатер ни с мечем, ни с ножом, ни с (другим) оружием (Ни с палицей (И.-Ф.)) и не топчет ногами порога шатра его; никто не слагает оружия своего иначе, как по левую сторону, не оставляет лука ни в сайдаке, ни натянутым, не вкладывает стрел в колчан, не ест снегу и не моет одежды своей в орде. Он (Берке) находился в большом шатре, в котором помещается 100 человек (500 человек (?. и И.-Ф.).); шатер был покрыт белым войлоком, а внутри обит шелковыми материями, китайками, драгоценными камнями и жемчужинами. Он сидел на престоле, а рядом с ним старшая жена, и около него 50 или 60 эмиров на скамьях шатра. Когда они вошли к нему, то он приказал |стр. 55| визирю своему прочесть послание, потом заставил их перейти с левой стороны на правую, стал спрашивать их о Ниле и сказал: я слышал, что через Нил положена человеческая кость, по которой люди переходят (через реку). Они ответили: мы не видали этого.... Главный кади, находившейся при нем, перевел послание и послал список кану; письмо султана было прочтено по-тюркски (лицам), находившимся при нем (Берке). Они (Татары) обрадовались этому; он (Берке) отпустил послов с ответом своим и отправил с ними своих послов. У каждого из эмиров (находящихся) при нем есть муэдзин и имам; у каждой хатуни , (также) свой муэдзин и имам. Дети слушают чтение досточтимого Корана в училищах. Вернулись они (послы) со стороны Ласкариса и были приглашены к смотру победоносного войска, которое, как мы сказали, было в полном вооружении. Это было 10-го дзулькаада 662-го года (= 4 сент. 1264 года). Послы беспрестанно приглашались на аудиенции и присутствовали при игре в мяч. Они были приглашены также на праздник обрезания и помещены в Эльлуке.


Комментарии

2. Об этом обстоятельстве биограф султана Бейбарса рассказывает следующее: «в рамазане 662 года (= 27 июня — 26 июля 1264 г.) принесены были (в Каир) из Косского края фельсы (= медные монеты), найденные зарытыми (в земле). Взят был один из них и на нем оказалась (с одной стороны) изображение стоящего царя, с весами в правой, и с мечом в левой руке. На другой стороне была изображена голова с большими ушами. Вокруг фельса были начертания, которые прочел один греческий монах. Ему (фельсу) до времени прочтения его было 2300 лет. На нем было написано: я царь Голиаф; весы правосудия и великодушия в правой моей руке для того, кто повинуется, а меч в левой моей руке для того, кто возмущается. На другой стороне (сказано было): я царь Голиаф; уши мои открыты для слушания речи оскорбленного, а глаза мои отверзты, чтобы видеть ими блага моего царства».

(пер. В. Г. Тизенгаузена)
Текст воспроизведен по изданию: Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды, том I. Извлечения из сочинений арабских. СПб. 1884

© текст - Тизенгаузен В. Г. 1884
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© OCR - Бакулина М. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001