АРНУЛЬФ МИЛАНСКИЙ
КНИГА О НЕДАВНИХ ДЕЯНИЯХ
LIBER GESTORUM RECENTIUM
Книга II
1. Выше в книге лишь изложения услышанного кое-как мы коснулись, теперь же о том, что сами увидев узнали, то что в изобилии прорвалось наружу мы станем рассказывать. В то время скоропостижно скончался блаженной памяти вышеупомянутый Арнульф 1 и советом влиятельных граждан, а также даром имперской власти был возведен на архиепископский престол Гериберт 2. Сделавшись прелатом, себя и других он посвятил делам [обладая] многими стремлениями, большим опытом, о чем, несомненно, нам следует рассказать и без осуждения принять. При нем окончились дни правления Генриха, который потомства не оставил 3. Тогда павийцы в отместку за сожжение города дворец королей, который был рядом, разрушили 4. Случилось же так, что в то же время знатные люди, собравшись вместе, намеревались рассуждать о том, кому становиться королем. Вследствие этого они разошлись в разные стороны, не имея одного мнения на всех.
2. Между тем, пока Италия волновалась, Гериберт уклонившись от сотрудничества со своими сотоварищами, против их воли и вопреки их противодействию один направился в Германию для избрания тевтонского короля. Когда же тевтоны избрали себе королем Конрада, он воздал ему хвалу и на глазах у всех короновал, приняв от него, помимо многих даров, епископство Лоди, дабы он не только рукополагал епископа, но и наделял его владениями 5. Вернувшись же назад, успокоенным во всем, он всю своими посольствами взволновал Италию, одних делом, других надеждой благожелательными сделав, пока его избрание почти все прославлять не стали. Такую поддержку получил Конрад, придя в Италию, чтобы по обычаю быть коронованным им в качестве короля 6. После этого, им же сопровождаемый, он направился далее в Рим. Придя в Рим 7, он устроил большое собрание различных людей отовсюду, епископов также как и светских князей во главе с господином папой Иоанном 8.
3. Непосредственно во время пасхального торжества, когда король Конрад в базилике апостолов к вершине власти через апостолическое посвящение готовился вознестись 9, Гериберт, равеннский архиепископ 10, безрассудно правую руку короля схватил и удержал, что миланскому архиепископу принадлежало по праву. Так как инцидент произошел на глазах у всех, его упрекнули остальные епископы, поскольку он не собирался отказываться от того, что ему не принадлежало. Несмотря на это, он продолжал упорствовать. Гериберт же, миланский архиепископ, чтобы в день праздника восстания не случилось в народе, благоразумно многочисленной толпы отвел возмущение, воспрепятствовав прочим своим [сторонникам], хотевшим сопротивляться и во всем возражать.
4. Тогда король, шумом беспорядков встревоженный и узнавший, наконец, об истинной их причине, выступив на шаг, сказал: “Известно же, почтенные отцы, что также как привилегией апостолического престола является посвящение императоров, так избрание и посвящение королей являются привилегией кафедры Амвросия. Откуда неизменно повелось, чтобы тот, чья рука благословила и первой корону возложила на короля, если он здесь присутствовал, подвел короля к еще более высокой власти, представляемой святым Петром и его викарием. Поэтому получить право быть императором может тот, кто по амвросианскому свидетельству научился и начал править, удостоившись посвящения”. Как бы то ни было, эта мысль короля всем понравилась, [тогда] правую руку от равеннского архиепископа отняв, он приказывает пригласить предстоятеля кафедры Амвросия, который, заранее пытаясь уклониться от беспорядков, медлил подходить.
5. Тогда по совету апостолического господина [папы] и всех епископов король дал свою правую руку Ардериху, епископу Верчелли 11, его викарию, чтобы как отец в сыне, так и учитель был бы виден в ученике. И тот, при императорском посвящении миланского архиепископа полностью заменил. Через несколько дней 12 указанный синод в Риме апостолической властью постановил, что в любых делах архиепископы Равенны вовек никоим образом не поставят себя перед миланскими архиепископами и если [равеннский архиепископ] как и прежде слишком будет настаивать, то согласно каноническому праву будет наказан. Кроме того, было пожелание всех об этом деле написать книгу на вечное свидетельство, откуда [взяв] немногое от многого мы это извлекли.
6. В то время как это происходило, миланцы с равеннцами вступили в спор друг с другом. Потом спор перерос во взаимные столкновения неприятелей. Но превосходящие стремительностью и отвагой миланцы нанесли удар по тылу равеннцев, большую часть ранили, и преследовали их противники вплоть до того места, где находились их пожитки и все их разграбили. Сам Гериберт Равеннский едва убежал, из рук преследователей вырвавшись. После всего этого спор успокоился. Император же, вернувшись из римских пределов, задержался в Италии до тех пор, пока не подчинил врагов, если таковых имел 13, покровительствуя во всем Гериберту Миланскому. И умолкла перед ним земля.
7. Случилось же так, что в это время умер епископ Лоди. Архиепископ, согласно своему праву инвеституры, которое он от императора получил, собирался назначить вместо него другого [прелата]. Недостойные жители Лоди, которые не привыкли к назначению своего епископа, неприязненно на это взирали. Не считаясь с ними, Гериберт избрал отважного Амвросия 14 из своих многочисленных старших священнослужителей, мужа весьма достойного, которому сперва передал посох и кольцо, а потом, согласно обычаю, посвятил его в епископы. Поэтому, он подвергся нападению всех лодийцев, насильно изгнавших его за городские укрепления. Наконец, чтобы подчинить их силой, подошел к городу [архиепископ], приведя с собою своего епископа. Со всех сторон город осадив, он весьма настойчиво собирался его атаковать. Когда горожане увидели бесполезность сопротивления, то с целью установления всеобщего мира они, наконец, решили, что следует принять епископа. Перед воротами города все принесли ему клятву верности и, как уже было сказано, принят был епископ, впоследствии всеми любимый, получивший известность своими делами и наставлениями. С того времени между миланцами и лодийцами непримиримая установилась вражда. Отчего потом на протяжении многих лет они по очереди много раз устраивали друг другу грабежи и пожары. Многочисленные миланцы, на богатства и доблесть рук своих полагаясь, часто ходят на тех войной, осаждают их, земли и виноградники у города все опустошая. Лодийцы, которые менее многочисленны, но неукротимы духом, скудны силами, но прославленны отвагой, теперь сами себя вместе с другими от потерь защищают. Если же эти дела описать по отдельности, то оттуда могли быть наполнены многие книги.
8. Именно в эти дни умер король Бургундии 15 и задумал Конрад Бургундию захватить. Для того чтобы осуществить это, он приказал ломбардцам поспешить с войском. Сам же он выступил со своей стороны против тех, кто ему препятствовал и, захватив подступы, замки некоторые первым занял 16. И в соседнюю с Италией страну вместе с остальными знатными людьми, которые избраны предводителями, выступили епископ Гериберт и славный маркграф Бонифаций 17, два светоча королевства, освещавших те пути, по которым они прошли мимо неприступного на крутой скале замка Барди 18. После этого предводители ломбардского войска переправились через крутую вершину горы Йовий 19, так что, совершив вторжение в ту землю, к императору прибыли. Поскольку бургундцы не смогли оказать сопротивление, то согласились капитулировать на том условии, что будут вечно подчиняться Конраду 20. И, совершив это, все с великой славой возвратились назад в свои края.
9. В это же время, в месяце июне, в день святых Петра и Павла 21 в жаркий полдень произошло затмение солнца и на три часа мир оказался ввергнут во мрак. Вскоре после этого была видна ночью луна темно-кровавого цвета.
10. Тогда вследствие процветания и многих успехов несдержанный архиепископ Гериберт понемногу сделался повелителем всех, думая о себе, а не о душах других. Отчего некоторые городские воины, в народе называемые вальвассорами, тайно стали устраивать интриги, против него постоянно сговариваясь. Когда же стало известно о том, что какой-то влиятельный человек лишился бенефиция, то немедленно в открытую они устремляются к дерзкому мятежу, уже объединившему многих 22. Когда об этом стало известно архиепископу, он много советовался о том, как противостоять их мести. Когда же ничего не получилось, он силой усмирить их попытался. Сперва побежденные оружием и сражавшееся решительно, чтобы не быть уничтоженными, они, выйдя из города, разошлись с достоинством. Вскоре им пришли на помощь жители Марчиано и Сиприо, многие товарищи по оружию из той области, готовые вместе жить или умереть, к которым присоединились жители Лоди, недавнюю несправедливость помнившие.
11. Архиепископ же, собрав откуда было можно людей, оперся не только на своих вассалов, чтобы их преследовать и всех раздавить. Как бы то ни было, сопротивляющиеся предвосхитили [события], когда собрались на поле, которое называлось Мало в прошлом; действительно это было злое место 23 так как оно было обагрено человеческой кровью. Там, сойдясь на поле битвы, погибло в большой резне много народа с обеих сторон. Среди них, идя посредине, пал уже упомянутый епископ Асти 24, который вообще был деятельным участником битвы. Его гибель положила конец сражению. Эта утрата привела его собрата в замешательство, а противники обрели уверенность после гибели такого врага, однако, уклонившись от схватки, они разошлись восвояси.
12. Тогда опасность столь приблизилась, что архиепископ позаботился призвать из Германии своего императора, надеясь на его помощь в будущем. Придя же в Верону, император оттуда прибыл в Милан 25, где с почетом в первый день был принят; на следующий день восстал и возмутился на него народ, чем он тяжело был оскорблен. Люди же услышали, будто Конрад собирается лишить Гериберта прав на Лоди. Но император, не подав вида, ушел в Павию. Там по постановлению всеобщего совета, не без лукавства устроенного, взял и задержал архиепископа, передав его под надзор патриарха Аквилеи 26. Это поразило миланских горожан, увидев своего пастыря страдающим и стонущим, все они от юноши до старика пришли в ужас. О сколько молитв было обращено к Господу, сколько было пролито слез! Как бы то ни было, объявляли непрестанно клирикам, народу и воинам о раскрытии заговора, участники которого строили козни императору; задержав их, он тем не менее удержал [архиепископа], повелев навечно отправить его в ссылку. Так же в один день он схватил трех других епископов Верчелли, Пьяченцы и Кремоны 27. Архиепископ же через два месяца спасся бегством, по прибытии ему поспешил навстречу весь город, так радостно они бежали, что раб не уступал господину, а женщина не уступала мужчине. Вот так вечерняя печаль внезапно превратилась в городе в утреннюю радость.
13. Увидев же себя обманутым, Конрад объявил Гериберта своим противником и врагом государства. Тогда же от имени императора был издан эдикт о том, чтобы все под предводительством его королевской власти собирались в поход на Милан. Случилось так, что вся Италия и вся Германия одновременно сошлись от одного края до другого. Прежде всего, Конрад собрал некоторых верных себе людей у города, называвшегося Ландрианум, который нападавшими был разрушен. Оттуда он отправился к Милану и разбил у города лагерь в три тысячи палаток. Миланцам же удалось быстро их остановить, так как около города местность они укрепили. И выбрали некоторых юношей искусных, военному делу обученных, стремительных наездников, готовых стрелами императорские войска пронзать и вокруг лагеря оборону устроили. Как бы то ни было, через несколько дней приготовлений в святой день Вознесения Господня 28 все императорские солдаты вместе со своим императором в крепость ворвались, германцы направо, итальянцы налево сражаться пошли. Горожане же, которые противостояли врагам, ожесточенно со всех сторон бились в рукопашную. В первом ряду некий знатный германец высокого роста и итальянский маркграф Видо 29, королевский знаменосец, стрелами в схватке пронзены были. Некоторые пали, многие другие в собственной крови лежали, в то время как ярость сражения постепенно остыла. Императорские солдаты, собравшись толпой, в лагерь ушли. Горожане, также оставившие поле битвы, вернулись под свои крыши.
14. Тогда, отойдя от города, Конрад приказывает остальным близлежащую местность повсюду опустошить. Едва все было выжжено огнем, как пораженный частыми ударами молний и сильной бурей 30, прекратив то, что начал, он ушел опечаленный. Даже Бертальд, королевский секретарь, по совету которого все действовали, [вследствие этой бури] помрачение рассудка перенес. Из-за чего король, которому следовало бы быть кротким, разгневался настолько, что Гериберта приговорил к лишению его [архиепископского] достоинства 31. Тогда, приняв решение, он передал архиепископство Амвросию, главному пресвитеру миланской церкви, который был его капелланом, хотя было видно, что этого не хотели епископы. Когда Гериберт услышал об этом, то подобным же образом решил короля обесчестить. В тайне он отправил послов к Одо, могущественному франкскому графу 32, [с известием о том], что будет благоприятствовать ему при захвате итальянского королевства. Тот, нисколько не медля, так как страстно желал сделаться королем, сперва в одну из частей Аламании насильственно вторгся. С ним сразился доблестно герцог Готфрид 33, который, собравшись с силами, в момент разбил его 34. Отрубленная голова [Одо] была отправлена императору в Италию. Как бы то ни было, император, заставив всех князей королевства поклясться в том, что в течение года они будут окрестности Милана опустошать, не колеблясь духом, отправился в Швабию, так как был болен ногами и слаб остальными частями тела.
15. Между тем Псевдо-Амвросий, открыто носивший [архиепископский] посох и кольцо, скрывая в себе волка, тайно всеми способами замышлял на Гериберта, каждый день многочисленные клятвенные обещания давая многим клирикам и мирянам, в городе и за его пределами партию собирая 35. Когда же вассалов вероломные интриги он заметил, то тех кто был застигнут на месте наказал, и тело их и собственность. И так, превзойдя Гериберта властью, он исчез все тем же обманным путем, что прежде появился.
16. В это же время случилось так, что все князья королевства со всех сторон вместе сошлись, для того чтобы разорить, как королю пообещали, миланские пределы. Предвидя будущие притеснения, архиепископ приказывает немедленно прийти к городу всем жителям епархии святого Амвросия, которые владеют оружием, от сельских жителей до воинов, от бедных до богатых, чтобы [разделив их] на несколько отрядов, отечество оберегать от врагов. Знамя же, которое развеваясь должно было им предшествовать, он такое установил: длинный яблоневый ствол, который нес плод на вершине, был водружен на возвышении сооруженной дубовой повозки, которая как корабль имела пару свисающих, белых, окаймленных по краям парусов; в середине же был почитаемый крест с изображением Спасителя, распростершего вширь руки и смотревшего с высоты на окружающую толпу, для того чтобы все, надеясь на завершение войны, воодушевлялись взирая на это знамя 36. И случилось тяжелое между городом и областью столкновение, лишь только новый слух о смерти императора 37 поколебал души чужеземцев так, что когда он распространился по укреплениям, они наперебой пришли в столь беспорядочное замешательство, что столкнулись друг с другом. Среди некоторых погибших пармских воинов знаменосец позорно пал.
17. Когда же скончался Конрад, Генрих, юный сын его, сделанный королем при жизни отца, императором над всеми был провозглашен 38; был он муж в государственных делах исполнительный и вполне достойный. В отличие от отца не проявляя своих страстей, он по совету своих вассалов с архиепископом мир заключил 39 и с тех пор тот верно и честно ему служил.
18. В это время в общественных делах из-за междоусобия согласие сменилось гражданской войной, и было много проклятий и слез, потому что, прежде всего, многочисленные войны ввергли в бедствие город и церковь. Воистину же праздность гражданские раздоры питает и часто от достатка происходит несправедливость. Никаким внешним противникам не удавалось возбудить такую взаимную неприязнь между горожанами. Случилось же так, что в частном споре между собою некий простолюдин тяжело был ранен воином. Отчего простолюдины, с пренебрежением внезапно восстав против воинов, взялись за оружие. Оттого горячая разлилась ненависть и партии образовали многочисленные клятвенные союзы. Некий Ланцо, здешний городской воин 40, простолюдинов мятеж тогда поддерживал, [и этой поддержкой] согретый словно лекарством, он еще больше усиливался. Несмотря на то, что остальная знать возмутилась, все же часть его верных вассалов изъявила желание присоединиться к нему. В это же время о многих странных знамениях рассказывали в городе. Вследствие этого город так и продолжал оставаться в сомнении, пока вдруг не услышал в этом шуме скромной причины для возмущения. Случилось мощное всеобщее столкновение: жестоко сражались за улицы и площади, долго боролись с обеих сторон за земли и дома. Небольшой отряд рыцарей, окруженный большим количеством простолюдинов, со всех сторон был уничтожен огнем и железом. Отчего случилось так, что с детьми и женами в гневе собственные дома они покинули. Чтобы посовещаться с ними о делах сам архиепископ несколько дней спустя удалился из города, кроме того им сразу же оказали помощь жители Марчиано и Сиприо.
19. Тогда укрепленные такой поддержкой, посовещавшись, они озаботились тем, чтобы шесть ближайших к городу замков укрепить, [разместившись] в которых вместе с семьями всех сограждан, со всех сторон мощно обложили город, отчего днем и ночью увеличивались убийства. Ибо те выходил из укреплений также постоянно нападали на разные части города. Не менее часто толпа из городских ворот прорываясь, сражалась чтобы защититься, на тех кто с другой стороны нападал неистово устремлялась. Поэтому редкий день проходил без кровопролития. Так на протяжении трех с половиной лет неистовствовали обе стороны, по очереди друг друга часто испытывая; наконец они отправили послов к императору, повелевшему им установить перемирие, которое по всей области на совете под присягой утвердили.
20. В это время архиепископ в Монце тяжело заболел; когда же он стал приближаться к смерти, то, распорядившись домом и всем имуществом, велел доставить себя к городу. Там через несколько дней ослабев, он ушел из этой жизни 41 и был погребен у Святого Дионисия, где сам же красивый основал монастырь. Он наблюдал при жизни за всеми порядками церкви, много собирая имущества для поддержки ее в настоящем и в будущем. В эти дни некий житель города Генуи открыл святые останки архиепископа Иоанна 42. Достаточно сказав, впредь перестанем водить вокруг этого наш стиль, чтобы уже более точно написать в третьей части.
Текст переведен по изданию: Arnulfo di Milano. Liber gestorum recentium. Bologna. 1996
© сетевая версия - Тhietmar. 2012© перевод с лат., комментарии - Боровков Д. А. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001