Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ШАФФХАУЗЕНСКИЕ И ГЕНГЕНБАХСКИЕ АННАЛЫ

Предисловие

1) Оригинальный кодекс, который некогда был передан автором монастырю святого Спасителя в Шаффхаузене, и там около 1118 г. был дополнен на полях следующими заметками за 1009, 1052 и 1064 годы:

Шаффхаузенские анналы

… … …

В ХIV в., в начале которого он хранился в Шаффхаузене 1, кодекс перешёл в Пфеферский монастырь 2, а затем был передан в баварскую библиотеку; среди латинских кодексов ему был присвоен номер 432, и после оригинала Лиутпранда он ни одному из них не уступает ныне в ценности; по приказу светлейшего короля Баварии он был прислан мне по моей просьбе. Он содержит 81 страницу ветхого пергамента, разделённые на тетради по восемь страниц, за исключением первой, предпоследней и последней, которые состоят из 11, 10 и 4 страниц соответственно, с текстом конца XI в. 3 – правильным, но во многих местах выцветшим и восстановленным поздней рукой чуть ли не ХVII в. или совсем нечитаемым. Разный цвет чернил 4 и почерк 5 показывают, что автор тут и там, например, под 1088, 1091 годами, и впоследствии правил и дополнял сочинение; заметки под 674 и 1096 гг. о Дагоберте и евреях записаны другой рукой, но начала ХII века, а заметки о графах Нелленбургских и Шаффхаузенском монастыре под 1119 годом – добавлены шаффхаузенским писцом, которому принадлежат также последние строки, присоединённые к списку понтификов, а именно, годы Пасхалия II и папы Геласия II и Каликста II. Поскольку они отсутствуют в прочих кодексах, происходящих от нашего, то значит, эти кодексы были списаны с него в первые годы ХII в., определённо, до 1119 года; один из них

2) C., пергамент in fol., прекрасно написанный и принадлежавший некогда Генгенбахскому монастырю, предлагает текст конца ХI в. или начала ХII в. столь явно, что в этом деле не может быть никакого сомнения. Я изучил его в 1833 г. в королевской библиотеке Вюрцбургского университета и, поскольку г-н Людвиг, заведующий этой библиотекой и публичный вюрцбургский профессор, весьма любезно пошёл навстречу моим желаниям, использовал его в наших целях. Писец, который, как мы видели 6, в первой части точно следовал оригиналу, во второй части произведения многое опускает, а кое-что добавляет; преданный Генриху IV, он во враждебном тому повествовании пытается защитить хотя бы императорское достоинство и нередко в равной степени воздерживается как от высказанных Бернольдом поношений в адрес его и его сторонников, так и от похвал, расточаемых Григорию, Матильде и их последователям 7; анналы своего монастыря он сперва приводит на полях, а затем – вставляет в сам текст; следует привести их здесь непрерывной вереницей:

Генгенбахские анналы

… … …

Стиль письма в самом кодексе немного отличается от оригинала, так что постоянно содержит «sollemniter», «assumpto», «inposuit», «inproviso», «inmittere», но и «immitti» и «suueuia» под 1082 г. 8


Комментарии

1. См. надписи ХIV в. на л. 49v: «Это – хроника Шаффхаузенского монастыря»; на л. 24r на пустом месте рукой начала ХIV в. написано следующее:

«В 1207 году Ф. выступил в поход.

В 1212 году состоялся поход в Иерусалим по морю глупых детей.

В 1099 году (в ориг.: milleno triceno trinoque trino) при короле Генрихе Иерусалим был добыт великим народом, и крест осеняет сушу и покрывает тенью моря.

В 1182 году при Алексее, императоре Константинопольском, Иерусалим был взят, и всё царство его подчинилось христианской вере».

На лл. 82r, 83r и в начале кодекса указана цена, которую в 1325 г. следовало уплатить Ульриху из Валендауса: «Primo liberi de supra silva XL marcas» и пр.

2. Свидетельством тому сделанная современной рукой надпись, которую мы читаем на л. 81v: «Заметь, что господин Бурхард из Вольфурта, монах Пфеферского монастыря, служил свою первую мессу в первое воскресенье после праздника Вознесения Христова в 1375 году Господнем. Затем, когда достопочтенный во Христе отец Иоанн из Мендельбюрена, доброй памяти аббат названного монастыря, ушёл из этого мира, этот Бурхард был по единодушному решению своих пфеферских собратьев избран в аббаты названного монастыря в 1386 году Господнем, на второй день после праздника апостола Фомы. После уже названного избрания он в день блаженного апостола и евангелиста Иоанна был утверждён в городе Куре достопочтенным во Христе отцом, господином Иоанном, блаженной памяти епископом Кура. После такого утверждения вышеназванный господин аббат Бурхард был рукоположен уже названным господином епископом в аббаты в ближайшее после Богоявления воскресенье в монастыре святого короля Луция, расположенном за стенами Кура, в присутствии досточтимого во Христе господина Иоанна, аббата монастыря Дисентис, господина препозита названного монастыря святого Луция и господина приора дома курских проповедников. Аминь».

3. Хотелось бы отметить некоторые присущие этому тексту особенности. Так, очень часто употребляется: «æ», например, «æclesia», «persæ», «præ», «præter» (под 881, 1083, 1084 гг.); = quae, ; иногда встречается «v», например, «vt», «vsque», «vnanimiter», «wluelingin», «wlgariter», «videlicet», «venerabilis», «vita», «veniret», «lvitoldus», «excommvnicatorum», «div», «cuivs», «associatvs»; (= et) как союз и окончание, например, в «videlicet», «sederet», «consentiret», «proveniret», «usurparet», «immineret», «incoronaret», «veniret»; встречаются также: = id est (под 729 г.); = tamen (л. 75r. 76r.); = con, = est, H = enim, = hoc, = haec, s. и S. = sanctus etc.; = quoque, RP = res publica и прочее. Употребляется написание: «nunquam», «unquam», «quendam», «eundem», «heresim», «nichil», «epdomada» и один раз «caelum»; natalis и nativitas; s; (= set) и sed; = 900, = 901 и пр.; «marhbach» и «marchbach».

4. Тёмные чернила 1088 года заметны как в некрологе и списке понтификов, так, например, и в следующих местах: 1060 г. Romae – anathematizavit. 1065 г. Pataviensis – capellanus successit. In eodem – symoniace successit. 1066 г. Hugo – substituitur. 1067 г. Einhardus – Heinricus successit. 1080 г. Ravennatum quondam – elegit. В слове «gratis» под 1058 г. заметен цвет чернил 1092 года.

5. В выскобленном месте, например, мелким шрифтом написано следующее: 1054 г. Huic subdiaconus toxicum etc. 1055 г. Imperator Italiam etc. 1056 г. Victor etc. 1084 г. в конце: quem pridie – concessit.

6. См. выше, стр. 73.

7. Ср., например, 1085 год.

8.

Текст переведен по изданию: Bernoldi chronicon. MGH, SS. Bd. V. Hannover. 1844

© сетевая версия - Strori. 2024
© перевод с лат., комментарии - Дьяконов И. В. 2024
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Monumenta Germaniae Historica. 1844