Комментарии

1. Фр. Abbaye Saint-Jacques de Liège. На представленном в «Иллюстрациях» плане Льежа, озаглавленном «Leodium Nobilissima Eburonum et Totius Inferioris Germaniae Celeberrima Civitas», гравированном Матфеем Мерианом в 1626 году (Matthaeus Merian fecit 1626) монастырь обозначен № 43. Описание плана см. в моём блоге и в статье Петера Мейера: Peter H. Meuer. The Cologne publisher Gerard Altzenbach and Liege. In: Maps in History. № 55 May 2016, pp. 20 sqq. (прим. перев.).

2. В девятнадцатом (прим. перев.).

3. В «Каталоге манускриптов кабинета барона фон Хюпша», составленном в Кёльне в 1805 году Людвигом Кёстером, манускрипт обозначен № 258 (см. Hs-3512: Ludwig Köster. Katalog der Handschriften im Cabinet des Baron von Hüpsch — Köln, 1805, f. 6r (прим. перев.).

4. Адольф фон Хюпш (нем. Adolf von Hüpsch; 1730 – 1805) – кёльнский коллекционер (прим. перев.).

5. Сейчас Университетская и Земельная библиотека Дармштадта (нем. Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt) (прим. перев.).

6. Более подробное описание кодекса см. в издании: Kurt Hans Staub: Bibelhandschriften. Hermann KNAUS: Ältere theologische Texte. - Wiesbaden : Harrassowitz, 1979. - (Die Handschriften der Hessischen Landes- und Hochschulbibliothek Darmstadt ; Bd. 4) Wiesbaden, 1979. pp. 104 – 106. Кодекс отсканирован и доступен для чтения на сайте библиотеки. Малые анналы святого Иакова начинаются на 118r листе (прим. перев.).

7. Сигнатура – Hs 314 (прим. перев.).

8. Считаю, что каждый лист содержит две страницы.

9. К примеру, начало правления Александра III ошибочно отнесено к 1168 году, в Льежских же анналах оно отнесено к 1164 году.

10. Ср., к примеру, годы: 693, 742, 768, 856, 938, 958, 962, 965, 1040, 1041. Однако наш автор некоторые годы описывает один. К примеру, 1012, 1015, 1022, 1030, 1048 годы, которые я посчитал нужным выделить большим шрифтом.

11. См. мой перевод этих анналов, опубликованный на сайте «Восточная литература» в 2017 году (прим. перев.).

12. Ср. мученичество Бонифация в 755 году и начало правления Хилдульфа в 1076 гогду.

13. Ср., к примеру, 1040 и 1041 годы, когда Одольрик правильно назван герцогом, а не королём, как в Льежских анналах.

14. Ср. 1088 и 1105 годы.

15. 1178 год.

16. Читал Сигеберта и Ансельма, а также, вероятно, Фосские и Льежские анналы, но гораздо большая часть книги зависит от анналов святого Иакова, которые иногда заимствованы неправильно.

17. Нем. Abtei Brauweiler (прим. перев.).

18. Фр. Wonck. Сейчас в составе коммуны Бассанж ((фр. Bassenge) провинции Льеж в Валлонии (прим. перев.).

19. Папским посланником для проповеди участия в крестовом походе (прим. перев.).

20. 1203 и 1204 гг.

21. Ср. запись за 1215 год о затмении, предсказанном задолго до того в Бульоне.

22. В 1195 году.

23. Лат. Hesbania. Паг на территории совр. Бельгии. Иное назвние – Хеспенгау (нем. Hespengau) (прим. перев.).

24. В 1213 году.

25. См., к примеру, 1201 и 1214 годы.

26. К примеру, за 1220 год написано: «origentalis», «hygemis»; за 1219: «vinum vile et caro», «deficit annonam», «cum tripudium». Встречаются также абсолютные аккузативные обороты. Ср.: «Et Willelmum comitem in matrimonio copulatur».

27. Edmundus Martene, Ursinus Durand. Veterum Scriptorum et Monumentorum Historicorum, Dogmaticorum, Moralium Amplissima Collectio. Tomus V. Parisiis 1739. Col. 1 - 67.

28. Описание кодекса см.: G. H. Pertz. Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde. Siebenter Band. Hannover 1839. s. 597. Его сигнатуры – Manuscrit 162 (cote ULiège); ALMA210730 (code-barres ULiège) Кодекс сканирован и доступен для чтения на сайте Университетской библиотеки Льежа. Анналы Ламберта Малого и Рейнера содержатся на 1r – 48v листах (прим. перев.).

29. См. комментарий Хеллера: MGH. SS. t. 25. p. 10 (прим. перев.).

30. Фр. Abbaye d'Orval (прим. перев.).

31. Ed mundus Martene, Ursinus Durand. Thesaurus novus anecdotorum. Tomus tertius. Lutetiae Parisiorum 1717. col. 1403 - 1409.

32. MGH. SS. t. XXV. pp. 1 – 129. См. также перевод И. В. Дьяконова (прим. перев.).

33. См. переводы И. В. Дьяконова (прим. перев.).

34. См. переводы И. В. Дьяконова и А. В. Назаренко (прим. перев.).