ФУЛЬДСКИЕ АННАЛЫ
Предисловие
Настоящий текст представляет собой перевод важнейшего источника по истории Восточнофранкского государства. Многие события этого государства упоминается только здесь. Этот источник обычно называют Annales Fuldenses – «Фульдские анналы». Однако их нельзя считать только хроникой Фульдского монастыря, скорее наоборот, о нём там упоминается не так уж часто. И всё же анналы имеют некоторое отношение к Фульдскому монастырю. Наиболее явно это проявляется в первой части, на основании чего переводчик определил их как хронику из Фульдского монастыря. Однако для последующих частей это название уже не подходит.
Фульдский монастырь, основанный святым Бонифацием, упоминается в жизнеописании первого аббата Штурмия 1 в 13-м томе «Исторических памятников Германии» (VIII век, 2-й том) и в 25-м томе (IX век, 10-й том), где рассказывается о жизни аббата Эйгиля 2. В 817 году Фульдский монастырь упоминается среди тех монастырей, которые преподнесли императору подарки, однако на военную службу никого не выставили. Внутренние раздоры значительно затормозили развитие монастыря. Но вскоре монастырь сильно укрепился и благодаря многочисленным пожертвованиям расширил свои владения. При аббате Храбане 3 монастырь получил широкую известность. Уважение к Храбану, как к крупнейшему учёному, который имел большое влияние на императоров и королей, сделала обитель процветающей. В результате приобретения им многочисленных святынь в монастырь потянулись многочисленные паломники и потекли пожертвования. В монастырскую школу со всех сторон стекались духовные лица, ищущие знаний. Аббат со своими вассалами выступал в военные походы.
Теперь понятно, почему здесь появилась потребность описать историю империи. В более поздних вариантах текста можно найти свидетельства того, что ещё в 830 году там составили собрание из разных источников. Новое сочинение этого типа, а именно Фульдские анналы, охватывает период от Карла Мартелла до 838 года. Здесь мы не будем рассматривать сложные вопросы о том, на основе каких источников составлены ранние части анналов. Самостоятельную ценность, хотя и не такую значительную, имеют сообщения только о последних десяти годах после окончания Анналов королевства Франков, автором которых считали Эйнхарда 4. Из этих анналов много заимствовано в Фульдские.
После этой части идёт Шлетштадтская 5 рукопись IX или начала X века, в которой есть примечание, что прежняя часть анналов написана Эйнхардом. Монах Киршгартенского монастыря 6, который для своей Вормсской хроники видимо использовал другую рукопись, автором называет Эйнхарда. Несмотря на то, что известный Эйнхард имел довольно тесные связи с Фульдским монастырём и с Храбаном, есть много причин, на основе которых его нельзя назвать автором, поэтому автором считали некого монаха Эйнхарда 7. Однако О. Хольдер-Эггер 8 отметил, такого имени не встречается ни в фульдских записях об умерших, ни в некрологах монастыря Рейхенау. Поэтому он считает, что такого человека не существовало, а это примечание на полях – только неточное замечание об авторстве Эйнхарда. Этому примечанию противоречит точно такая же заметка к описанию событий 863 года. В ней сообщается о том, что автором второй части был Рудольф. Ещё одна заметка на полях сочинения о перенесении мощей святого Александра, сообщает, что это сочинение начал писать Рудольф, а продолжил Мединхард 9. Поэтому скорее всего заметку на анналах написал тот самый Мединхард, который считал, что эта часть анналов написана известным в то время Эйнхардом.
С тех пор прошло много времени, поэтому уже невозможно найти ошибку.
Мы знаем автора второй части анналов – с 838 по 863 год. Это известный в то время монах Рудольф Фульдский. Совершенно естественно, что автор такой обширной и непрерывной истории государства, скорее всего находился в центре внимания. Иногда, как например, в 858 году, он даёт очень подробные сведения о событиях. Рудольф явно не мог постоянно оставаться главой монастырской школы Фульдского монастыря.
Однако настоящее подтверждение этому содержится в диссертации А. Ретфельда о происхождении второй, третьей и четвертой частей так называемых Фульдских анналов с 838 до 887 год 10. В результате тщательного изучения документов Ретфельд доказал, что Рудольф действительно продолжал писать анналы, но он делал это только до 841 года.
Один документ Людовика Немецкого, где ещё в 849 году Рудольфа называют настоятелем монастырской школы Фульдского монастыря, давно признали недостоверным.
В 847 году архиепископом Майнца стал Храбан, и поэтому напрашивается мысль, почему он не мог взять с собой на новую должность разносторонне образованного владеющего пером человека, которых в то время было не так уж много. Это предположение основано на том, что начиная с этого года в анналах речь идёт не о Фульдском монастыре, а о событиях в Майнце. Поэтому, скорее всего, автор анналов находился в Майнце. Рудольф был учеником Храбана. Видимо по указанию Храбана, который тогда был ещё аббатом, незадолго до 836 года Рудольф написал житие Святой Лиобы 11. И, скорее всего, также по желанию аббата между 842 и 847 годами написал сочинение о чудесах, совершённых святыми в Фульдском монастыре 12. К этому же времени относится сочинение Эрменриха 13 о жизни святого Золы 14, в котором автор называет Рудольфа известным учёным 15. Такой человек явно был очень нужен Храбану, поэтому он скорее всего захотел бы забрать его с собой из монастыря, и новый аббат не смог отказать в этом архиепископу Майнца.
Можно предположить, что у Рудольфа были какие-нибудь связи с королём, однако никаких следов пребывания Рудольфа при дворе не обнаружено, также нет никаких указаний на его отношения с дворцовой канцелярией, и наконец, мы не находим его снова в монастыре. Ретфельд рассмотрел все эти обстоятельства и установил, что они являются несомненным доказательством того, что Рудольф и продолжатель его труда пребывали в Майнце и находились в ближайшем окружении архиепископа. Если в Западнофранском государстве составление хроник в конце концов оказалось в ведении митрополии Реймса, то в Восточнофранкском оно стало достоянием архиепископа Майнца. Архиепископ заботился о том, чтобы хронику снова писали по-старому, кратко и точно, что не вполне удовлетворяет нас, несмотря на то, что все значительные события были отражены. Видимо можно предположить, что король знал обо всём этом и всячески поддерживал это начинание. О короле составитель хроники пишет достаточно лояльно. Деяния короля, насколько это было возможно, он одобрял, оправдывал, но не переходил к явному восхвалению.
Рудольф начал свою работу в Фульдском монастыре скорее всего по собственной инициативе, если анналы существовали ещё до 838 года. Позднее он часто описывал события не всегда под тем годом, в который они происходили. Ретфельд указал на то, что Рудольф сообщил о бесполезном союзе Лотаря и Карла против норманнов в описании 850 года, хотя этот союз появился только в 852 году, а освобождение Пиппина он датирует 851 годом, хотя она тоже произошла в 852 году, и эти события можно было поместить в описании одного и того же года. Впрочем Рудольф часто показывает себя осведомлённым и внушающим доверие автором. Сообщениям присуща некоторая степень легкомысленности, а также очевидно задуманная краткость, которая в других случаях не очень уместна. Язык хроники довольно совершенный, видимо Рудольф знал его очень хорошо. Он упоминает Тацита и подражает хорошим образцам, особенно стилю Эйнхарда. Рудольф также верит в чудеса и обращает внимание на необычные явления природы, что характерно для всех сочинений этого времени. При этом всегда упоминается о тяжёлых лишениях и обречённости.
Свои сообщения Рудольф записывал до 863 года. Мединхард пишет о том, что в преклонном возрасте Рудольф страдал тяжелой болезнью. Из-за них Рудольф вернулся в монастырь, где по предложению внука Видукинда 16, Вальтберта, он взялся за сочинение о перенесении мощей святого Александра 17, однако закончить его он не успел, так как скончался 8 марта 865 года.
В ведении анналов снова наступил перерыв. Это следует из того, что хронологический порядок опять путается. Встреча Людовика Немецкого с Карлом в Тюсе 18 состоялась не в сентябре 864, а в феврале 865 года. Об отлучении от церкви Вальдрада сообщается в 867, а не в 866 году. Поездка Лотаря II состоялась не в 869, а в 868 году, некоторые важные события пропущены. С 870 года хроника снова ведётся упорядоченно. Ретфельд связывает продолжение хроники с возвышением архиепископа Лиутберта до должности эрцкапеллана. Также он ссылается на то, что из из Фульдского монастыря вызвали какого-то образованного монаха.
Скорее всего им был благодарный ученик Рудольфа, Мегинхард, который довёл до конца незаконченную историю о перенесении мощей, и в предисловии оставил восторженный отзыв о Рудольфе. Подобным образом Мегинхард прославил Рудольфа и в анналах. Подтверждение о пребывании Мегинхарда в Фульдском монастыре относятся ещё к 15 мая 869 года, однако других подтверждений нет. Ретфельд подробно и обстоятельно исследовал возражения против Мегинхарда, в частности, различие стиля, наличие ошибок и заимствования, однако они, скорее всего, не такие серьёзные. Как и подобает учителю, Мегинхард имел хорошее образование. В своём письме к Гунтару, видимо архиепископу Кёльна, он упоминает Саллюстия, а само письмо посвящено обсуждению богословских вопросов 19.
Конечно, отождествление нельзя признать полностью неоспоримым, так как в Фульдском монастыре было несколько монахов с таким именем, однако незаурядные способности автора, а также некоторые ошибки в латыни, которые через некоторое время пропадают, позволяют с большой долей вероятности говорить о том, что анналы не могли писать сразу несколько составителей, носящих одно и то же имя.
Этот продолжатель ещё больше предавался суеверным представлениям, однако его язык был немного чище, чем у Рудольфа. Он довольно подробно описал нарастание жизненных трудностей. После 882 года анналы стал писать другой продолжатель, так как в этом месте изменился почерк.
Однако здесь ничего не мешает Ретфельду на основе одного случайного обстоятельства приписать оставшуюся часть тому же самому продолжателю. Это продолжение, непосредственно примыкающее к предыдущей части, сохранилось только в превосходной Венской рукописи. Стиль и точка зрения на события остались прежними, поэтому с большой уверенностью можно сказать, что этот продолжатель писал не только в Майнце, но и при дворе Луитберта, который везде появляется на первом плане.
Поручение могло исходить только от Луитберта. После смерти Людовика III, 26 января 882 года канцлер Карла III, епископ Верчелли, Лиутвард, отстранил Луитберта от руководства. Составитель хроники высказывается о Карле III с нескрываемой злобой, что это несчастный и практически безвольный король. Официальные анналы также должны были передать в другие руки, и понятно, что тогда взяли наиболее полную копию.
В 887 году после свержения Луитварда Луитберт снова получил звание эрцкапеллана, но через несколько месяцев император лишил его престола, и теперь руководство перешло в руки архиепископа Зальцбурга, Теотмара. Таким образом, в Майнце прекратили писать историю государства, к тому же в 888 году умер Мединхард, которого мы считаем автором анналов, а 17 февраля 889 года ушёл из жизни и Луитберт.
Принимаем мы предположение об одном авторе или нет, эти продолжения всё равно отличаются друг от друга. Существует очень ощутимое различие, состоящее в том, что после 882 года исчезает официальный характер анналов. Совершенно очевидно, что в четвёртом, майнцском, и в пятом, баварском продолжениях господствует совершенно другой стиль. Эти продолжения дошли до нас в единственной рукописи, которая происходит из монастыря Нидеральтайх 20, а сейчас хранится в Лейпциге. Г. Перцу 21 она была ещё неизвестна, поэтому я обращаюсь к той, которую Науман 22 поместил в первый том своего «Серапиума» 23.
В. Арндт 24, который в своих «Таблицах шрифтов» (1-е изд. – 44, 2-е изд. – 42) приводит факсимиле одной страницы, считая её за автограф автора. Однако Ретфельд не согласен с этим. Поэтому я привожу другие формы имён собственных, более точные, чем в рукописи, так как скорее всего её писали разные авторы. Рукопись, несомненно, баварская и происходит видимо из монастыря Нидеральтайх. На первый план здесь сразу же выходят отношения с моравами, и всюду ощущается лютая ненависть к этому враждебному соседнему народу. Об императоре упоминается с почтением, однако после его смещения с таким же почтением говорится об Арнульфе, как о законном правителе. Продолжать анналы пытались и во время правления Людовика IV Дитя, однако всё возрастающая варваризация языка свидетельствует об упадке образования. Наступающее ослабление и распад государства приводят к полному прекращению летописания. В 901 году наши анналы обрываются, и когда Адам Бременский уже после смерти Людовика IV Дитя говорит о конце истории франков (I, 54), то скорее всего у него не было ни одной копии этих анналов.
Фридрих Курце
Комментарии
1. Штурмий – первый аббат Фульдского монастыря в 744-779 гг.
2. Эйгиль – аббат Фульдского монастыря в 818-822 гг.
3. Храбан (Рабан) Мавр (ок. 780-856) – латинский писатель, богослов и педагог, ученик Алкуина, в 822-842 гг. аббат Фульдского монастыря.
4. Этому посвящено исследование Г. Вайца (Neuen Archiv XII, 41-51) – прим. немецкого переводчика.
5. Шлетштадт – город в Эльзасе, ныне Селеста.
6. Киршгартенский монастырь находился юго-западнее Вормса. Разрушен в 1525 г. во время Крестьянской войны.
7. А. Кёстер (A. Koester, Die Wormser Annalen, Leipzig, 1887, S. 13) считает, что этот монах использовал Шлетштадтскую рукопись, но вместе с тем обращает внимание на то, что в сообщении 838 г. приводится совершенно другой текст – прим. немецкого переводчика.
8. Освальд Хольдер-Эггер (1851-1911) – немецкий историк Средневековья и палеограф, который участвовал в издании серии «Исторические памятники Германии» (MGH). Deutsche Litt.-Ztg. 1886, Sp. 1530; Vgl. Neues Archiv XIV, 206.
9. Мединхард (ум. в 888) – монах Фульдского монастыря, ученик Рудольфа и продолжатель его сочинений.
10. Rethfeld A., Ueber den Ursprung des 2. 3. und 4. Theils der sorgfältige Fuldischen Annalen, Halle 1886.
11. Сокращённый перевод жития выполнен В. Арндтом (VIII. Jahrh. 2. Bd. после жития Св. Бонифация) – прим. немецкого переводчика.
12. Переиздано Вайцем (Monumenta Germaniae Historica, XV, 328-341) – прим. немецкого переводчика.
13. Эрменрих Эльвангенский (ок. 814-874) – монах Фульдского монастыря, учених Рабана Мавра, в 866-874 гг. епископ Пассау.
14. Святой Зола – аббат Фульдского монастыря, ученик Святого Бонифация
15. Monumenta Germaniae Historica, XV, 155 – прим. немецкого переводчика.
16. Видукинд Саксонский – саксонский князь, боровшийся против франков.
17. Перевод выполнен Рихтером (IX. Jahrh. 6. Bd) – прим. немецкого переводчика.
18. Тюсе – поселение во французском департаменте Мёз близ города Вокулёр.
19. Святая Лиоба – аббатиса Бишофсхаймского монастыря, который относился к епархии Майнца. См. Carl Paul Caspari, Kirchenhistorische Anecdota nebst neuen Ausgaben patristischer und kirchlich-mittelalterlicher Schriften. 1883. – прим. немецкого переводчика.
20. Монастырь Нидеральтайх находится на юго-востоке Баварии около одноимённого города на левом берегу Дуная около впадения в него реки Изар.
21. Георг Генрих Перц (1795-1876) – немецкий историк, занимался изданием серии «Исторические памятники Германии» (MGH).
22. Эмиль Вильгельм Роберт Науманн (1809-1880) – лейпцигский библиотекарь, издававший «Серапиум».
23. «Серапиум» – журнал, посвящённый библиотековедению, рукописям и древней литературе, издававшийся с 1840 по 1870 г.
24. Вильгельм Фердинанд Арндт (1838-1895) – немецкий историк и палеограф, который в 1874 и 1887 г. издал «Таблицы шрифтов», которые стали пособием по средневековой палеографии.
Текст переведен по изданию: Jahrbuecher von Fulda // Quellen zur karolingischen Reichsgeschichte. Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters (Teil III), Bd. 7. Berlin. 1960
© сетевая версия - Тhietmar. 2010© перевод с нем. - Кулаков А. 2010
© Rehdantz C., Rau A. 1960
© дизайн - Войтехович А. 2001