Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

АНДРЕЙ БЕРГАМСКИЙ

ИСТОРИЯ

HISTORIA

Предисловие.

Всё то, что авторы последующего века сочли нужным добавить к повествованию Павла, намного превосходит книга, написанная в конце IХ в. пресвитером Андреем, которого Пертц справедливо признал уроженцем Бергамо 1. Приведя вначале краткую историю лангобардов, взятую из Павла 2, он, «в той мере, в какой смог достоверно узнать из ряда книг или от старых людей», изложил то, что происходило затем в Италии вплоть до его времени. Совершенно лишённый старинных источников, он не имел почти никаких сведений о древних временах лангобардов и о Пипине и Карле рассказал лишь то немногое, что узнал из устного народного предания; зато после середины IХ в. он отличается весьма обстоятельным знанием того, что происходило. Последние события, которые он, лично пережив, доверил перу, снискали ему, по справедливому замечанию Пертца, немалое доверие. Он принимал участие в погребении императора Людовика II и нёс его положенное на носилки тело от реки Олео до Адды, то есть по землям Бергамского диоцеза (гл. 18), что указывает как на время жизни автора, так и на его родные места. Он пользовался тем варварским наречием, которое присуще почти всем итальянским памятникам того времени 3.

Кодекс городской библиотеки Санкт-Галлена (1) 4, пергамен IХ в., [содержит] девять листов [этой хроники] 5, пришитых к прочим 6. Книга написана многими руками и, по-видимому, является той самой, которую сочинил автор, поручив писцам записать то ли всю историю целиком, то ли её часть. Что-то было добавлено позже, что-то убрано, а что-то, как кажется, исправлено впоследствии. Четвёртая рука, написав несколько строк, обрывается внизу страницы на середине фразы; так что очень многое, по-видимому, до нас не дошло 7. Обрезан также первый лист. Но в кодексе Санкт-Галленского монастыря № 620 (2), который содержит историю Павла, рука ХII в. записала на полях сочинение Андрея, стараясь по мере сил исправлять его речь. Благодаря этому удалось восстановить начало, но, поскольку окончание Павла утрачено, то и у Андрея концовка отсутствует.

«Весьма образованный юноша, который позволял называть себя не иначе, как Германом Филомузом», предложил Менке издать это сочинение (SS. I, p. 89); Муратори впоследствии перепечатал его в своём собрании (Antiquitatibus medii aevi Ital. T. I, p. 37); отрывки из него опубликовал Буке (VII, p. 204). Когда кодекс был весьма тщательно выписан многоуважаемым К. Грейтом, Пертц подготовил новое издание (SS. III, p. 231). Начало сочинения (по кодексу № 620) опубликовал Бетман (Archiv, X, p. 369). После них я вновь весьма тщательно сверил с изданиями оба кодекса, так что теперь книга, наконец-то, выйдет целиком и свободной от ошибок. Разбивку на главы, принятую Пертцем, я, следуя кодексу, изменил, но в скобках указал прежнюю нумерацию глав, прибавив к его примечаниям свои собственные.

Георг Вайтц.

Издания:

Menckenius I. B. Scriptores rerum Germanicarum praecipue Saxonicarum, T. I, Lipsiae, 1728, pp. 89-102.

Muratori L. A. Antiquitates Italicae medii aevi, T. I, Mediolani, 1738, pp. 41-52.

Pertz G. H. in: Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, Bd. III, 1839, pp. 231-238.

Bethmann L. O. Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde, 10, 1851, pp. 367-370 8.

Waitz G. in: Monumenta Germaniae Historica, Scriptores rerum Langobardicarum et Italicarum saec. VI-IX, Hannover, 1878, pp. 220-230.

Berto L. A. Testi storici e poetici dell’Italia carolingia, in Medioevo europeo, 3, Padova 2002, pp. 22-65 9.

Переводы:

На итальянский язык:

Berto L. A. Testi storici e poetici dell’Italia carolingia, in Medioevo europeo, 3, Padova, 2002, pp. 22-65.

Литература:

Balzaretti R. Spoken Narratives in Ninth-Century Milanese Court Records, in: Narrative and History in the Early Medieval West, cur. E. M. Tyler-R. Balzaretti, in Studies in the early Middle Ages, 16, Turnhout, 2006, pp. 11-37.

Bertolini M. G. Andrea da Bergamo in: Dizionario Biografico degli Italiani, III (1961) 79 sq.

Bethmann L. Über den Sprachgebrauch des Chronicon Casinense und des Andreas Presbiter von Bergamo, in: Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde..., IX (1847), pp. 659-672.

Bethmann L. Die Geschichtschreibung der Langobarden, ibid., X (1849), pp. 367-370.

Crosara F. Rex Langobardorum – Rex Italiae. Note in margine alla «Historia» di Andrea da Bergamo, in: Atti del II Congresso internazionale di studi sull'alto Medio Evo (sett. 1952), Spoleto 1953, 155-180.

Manitius M. Geschichte der lateinischen Literatur des Mittelalters, München, 1911, Bd. I, pp. 708-709.

Mor C.G. La storiografia italiana nel sec. IX da Andrea da Bergamo ad Erchemperto, in: Atti del II Congresso internazionale di Studi sull'alto Medio Evo (sett. 1952), Spoleto, 1953, pp. 241-247.

Kölzer Th. Lex. MA, I, 1979, pp. 603.

Pitkäranta R. Zur Sprache des Andreas von Bergamo, Arctos, 13, 1979, pp. 129-149.

La Placa G. Andrea da Bergamo e l’«Adbreviatio de gestis Langobardorum»: note biografiche e testuali, in «Maia», 46, 1994, pp. 61 – 72.

La Placa G., Robertini L. Andr. 16, in: C.A.L.M.A. (Compendium Auctorum Latinorum Medii Aevi, vol. I/3, 2001, p. 222.

Pohl W. Paulus Diaconus und die «Historia Langobardorum»: Text und Tradition, in Historiographie im frühen Mittelalter, cur. A. Scharer – G. Scheibelreiter, Wien – München, 1994, pp. 393 sq.

Valtorta B. Clavis Scriptorum Latinorum Medii Aevi. Auctores Italiae (700-1000), Firenze, 2006, pp. 38-39.

Wattenbach W., Levison W., Löwe H. Deutschlands Geschichtsquellen im Mittelalter. Vorzeit und Karolinger. Heft 4: Die Karolinger vom Vertrag von Verdun bis zum Herrschaftsantritt der Herrscher aus dem sächsischen Hause. Italien und das Papsttum, bearb. von Heinz Löwe, Weimar 1963, p. 403 sq.


Комментарии

1. Менке полагал, что он и Агнелл, который в этом же веке написал «Деяния архиепископов Равеннских», – одно и то же лицо. Пертц опроверг это мнение.

2. Эту часть сочинения он называет «сокращением» («Adbreviatio») (гл. 1, нач., и 2); не думаю, что это название следует приписывать всему сочинению, как полагает Ваттенбах (G.-Q. I, p. 226).

3. Ср. Бетман, Archiv, IX, p. 659 sqq.

4. Vadianus codex AC 23.

5. Пертц говорит о 8 листах. Бетман полагает, что первоначально было 10 листов, но первый и последний листы оказались утеряны (с началом и концом хроники).

6. Сочинения, которые были написаны на прочих листах этого кодекса помимо хроники Андрея, приводит Грейт, а вслед за ним и Пертц, и Вайтц.

7. Также считает и Бетман (стр. 368). Филомуз же не прав, утверждая, что «в авторском кодексе ничего, наверное, не было выскоблено, обрезано или повреждено» (у Менке, стр. 101, прим. x).

8. Здесь впервые издано начало сочинения по Санкт-Галленскому кодексу № 620.

9. С итальянским переводом.

Текст переведен по изданию: Andreae Bergomatis historia. MGH, Scriptores rerum langobardicarum et italicarum saec. VI-IX. Hannover. 1878

© сетевая версия - Тhietmar. 2022
© пер. c лат., комментарии - Дьяконов И. В. 2019
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Monumenta Germaniae Historica. 1878