Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

АЛКУИН

ПИСЬМА

(Epp. 7, 13, 14, 15, 25) 1

Алкуин (ок. 735-804 гг.), известный также как «певец Флакк» и «наставник Альбин» принадлежит к числу тех выдающихся исторических деятелей, которые нуждаются в особом внимании. Будучи центральной фигурой культурного процесса, получившего в исторической науке название Каролингского Возрождения, Алкуин совмещал в себе функции главы школы, ведущего педагога, «академика», советника великого государя, плодовитого поэта, аббата крупнейшей обители, покровителя переписчиков.

Серьезное изучение литературного наследия Алкуина, включая издание его трудов, началось ещё в XIX в. После того как Франсуа Гизо (1787-1874 гг.) первым показал наставника Альбина в качестве главного действующего лица культурного подъёма, имевшего место в царствование Карла Великого 2, этот статус Алкуина не оспаривается до сих пор. Благодаря первому поколению исследователей Алкуина, творивших в XIX — начале XX в. 3, удалось определить этапы жизненного пути советника Карла Великого, провести классификацию его сочинений, дать им текстологическую и историческую характеристику.

Хотя среди сочинений Алкуина можно найти и учёные трактаты, и школьные учебники, и богословские тексты, и стихотворения, особое место в этом круге работ занимает эпистолярное наследие отца Альбина, отдельно опубликованное Эрнестом [110] Дюммлером в издании Monumenta Germaniae Historica, вместе с письмами его современников.

В начале XX в. письма Алкуина становятся предметом самостоятельного исследования. Речь идет, прежде всего, о работе американского исследователя Ральфа Барлоу Пэйджа 4, который отметил ценность этих писем как исторического источника, широту интересов Алкуина и его эрудицию 5. Среди прочего, отец Альбин представлен автором монографии в качестве наставника (a mentor) своих адресатов, что позволяет рассматривать эпистолярное наследие Алкуина в качестве важнейшего подспорья его педагогической практики.

Не оспаривая это утверждение, мы вынуждены вместе с тем констатировать, что отец Альбин не оставил писем, напрямую написанных на педагогическую тему. Но эта тема так или иначе оказывается составной частью других вопросов и проблем, затрагиваемых в переписке, рассуждает ли наш учёный муж о воспитании христианина, теологических изысканиях, языческих авторах, идеале правителя или просто ведёт дружескую беседу. Эти письма позволяют увидеть, прежде всего, широту взглядов ученого человека того времени, наиболее важные проблемы, волнующие его.

Мы публикуем в этом выпуске альманаха только пять посланий Алкуина, которые лишь отчасти могут показать специфику его переписки и связь ее с педагогическими практиками этого средневекового учителя.

Одно из них адресовано Колку 6 (790 г.), учителю из монастыря Клонмакнойс 7. Какую именно роль Колк сыграл в жизни Альбина, доподлинно неизвестно, однако последний называет ирландского монаха «благословенным учителем и милостивым отцом», поэтому мы можем предположить, что тот был наставником [111] Алкуина. Несмотря на краткость письма, оно достаточно информативно, а также показывает, что даже после отплытия во Франкию Альбин не прерывал своих британских связей. В начале письма Алкуин посвящает Колка в относительно недавние события, которые произошли не без участия короля Карла: крещение саксов и других фризских народов, покорение склавов, победы над греками и аварами в Италии, освобождение от сарацинов части Испании. После этого Альбин упоминает и конфликт, произошедший, «по наущению диавола», между Карлом и королём Мерсии Оффой, говорит, что, возможно, ему, Алкуину, придется стать посредником в деле заключения мира и просит «святейшего отца» молиться за него. Ниже Алкуин добавляет, что посылает своему адресату «немного масла, которое едва ли есть в Британии» и милостыню для братьев, «чтобы все они молились за меня и за государя короля Карла».

В другом письме, к своему ученику Рихбоду (в крещении Макарий), аббату Лоршского монастыря и епископу Трира 8 (791-792 гг.), Алкуин затрагивает важную для европейского Средневековья тему о месте античного литературного наследия в христианской культуре. Сетуя на то, что его подопечный забыл своего учителя и редко пишет ему, Альбин предполагает, что это произошло или из-за возвышения Рихбода, который примерно в то же время, когда было написано письмо (791-792 гг.), стал главой Трирской архиепархии 9, или из-за его чрезмерного увлечения сочинениями Вергилия Марона, что заставило Алкуина спросить своего адресата: «Флакк стал далёк, ближе стал Вергилий 10, и на месте учителя вьёт гнездо Марон?» Несмотря на то, что и сам Алкуин, цитируя в этом письме строку из «Энеиды» 11, демонстрирует хорошее знание произведений языческого поэта, он всё же настаивает на том, [112] что чтению Священного Писания должно уделяться больше внимания: «О, если бы четыре Евангелия, а не двенадцать книг Энеиды, наполняли твою грудь, и эта квадрига повезла бы тебя к чертогам Царствия Небесного...».

В письме к другому ученику, Иосифу 12 (790-793 гг.), наставник пытается утешить своего адресата, которого, по-видимому, настиг недуг, и противопоставляет телесным мучениям «благоденствие души»: «Страдания эти заканчиваются быстро, вознаграждение же за терпение — вечно». Тем не менее, ниже Альбин просит своего ученика «обновить» и другой «дом Господа», чтобы «за двойную работу во славу Божию. получить умноженную плату».

В послании к сестре короля Карла Великого Гисле 13 (793 г.), посвятившей себя монашескому служению, мы видим рассуждения наставника Альбина на тему того, что необходимо женщине для духовного самосовершенствования. Алкуин просит «возлюбленную во Христе деву» всегда помнить о любви Бога, Невестой которого она стала, а потому уделять больше внимания красоте не внешней (не прельщающей её Жениха), но внутренней: «не извилистым локонам волос, но прямым прядям добрых нравов, не… внешней пустой красоте одежд, но… благородной прелести целомудрия». Ниже наставник отмечает, что дочери и сестре короля не пристало гордиться своим происхождением, а благородству её родителей нужно следовать «не в гордыни, но в смирении». Особую роль Альбин отводит чтению священных книг, которые должны ободрить и наставить деву в любой жизненной ситуации, ибо «в них открывается то, во что верить, на что уповать, что любить или чего остерегаться».

В письме к ещё одному ученику, Рихульфу, архиепископу Майнца 14, которого он называет Флавием Дамотом (794 г.?), Алкуин показывает себя заботливым «отцом» своих духовных детей. Он беспокоится по поводу ухода Рихульфа в Саксонию, «на неприятеля», и даёт ему свои наставления: «не забывай укреплять свой путь исповедью и постами, отовсюду защищать молитвами [113] рабов Божьих». Ниже он делится с Дамотом переживаниями и по поводу других своих учеников: Гомера 15, который отправился с дипломатической миссией в Италию, Кандида, пребывающего в Британии у епископа Линдисфарна 16, Мартина и Мопса, сраженных болезнью. Помимо двух последних своих учеников, Алкуин упоминает, не называя имени, и свою духовную дочь, которая «три дня была почти безнадёжна», однако к моменту написания этого письма пошла на поправку, что вызвало большую радость у её наставника.

Перевод выполнен по изданию: Alcuini sive Albini epistolae // MGH Epp. Т. 4: Epistolae Karolini aevi (II) / Rec. E. Duemmler. Berlin, 1895. S. 1-481.

А. А. Ильина


ПИСЬМО 7

Благословенному учителю и милостивому отцу Колку смиренный диакон Алкуин шлет привет.

Услышав о вашем здравии и благополучии, я, признаться, обрадовался всей душой. И так как я решил, что ты интересуешься нашим путешествием или недавно произошедшими мирскими делами, я позаботился в этом послании моего простодушия вверить твоему вниманию и то, что я слышал, и то, что я видел.

Прежде всего, пусть знает любовь твоя, что благодаря милосердному Богу Святая Церковь Его в областях Европы имеет мир, растёт и радуется. Ибо древние саксы и все фризские народы, когда пришёл [к ним] король Карл 17 и принудил кого-то наградами, а кого-то угрозами, обратились к вере Христовой. [114]

Но в минувший год 18 тот же король с войском устремился на склавов (super Sclavos), которых мы называем вионудами (Vionudos) 19, и подчинил их своей власти.

Но в третий год 20 с флотом в Италию прибыли греки и, тотчас побеждённые военачальниками короля, убежали на корабли. Рассказывают, что их было убито четыре тысячи, а тысяча захвачена в плен.

Сходным образом и авары, которых мы называем гуннами, вторглись в Италию 21 и, побеждённые христианами, с позором были возвращены домой. Также они устремились и на Баугарию (super Baugariam) 22, где они были побеждены и рассеяны христианским войском.

Также военачальники и трибуны этого же христианнейшего короля освободили от сарацинов большую часть Испании (примерно триста миль вдоль моря) 23. Но, горе! Эти проклятые сарацины, которые также [именуются] аггаренами 24, господствуют во всей Африке и на большей части Азии. Об исходе их я перед тем писал благоговейной твоей рассудительности.

Кроме того, святейший отец, пусть знает почтение твоё, что я, сын твой, и Иосиф, чадо твоё, здоровы милостью Божией, и все твои друзья, которые находятся с нами, благополучно несут служение Богу.

Но мне не ведомо, что может с нами случиться. Недавно, по наущению диявола, возникло некое разногласие между королём [115] Карлом и королём Оффой 25, и получилось так, что взаимный запрет на [морское] плавание стал мешать торговцам. Некоторые поговаривают, что мы должны быть посланы в эти области для заключения мира. Но я прошу, чтобы, вне зависимости от того, останемся ли мы или отправимся в путь, мы были укреплены вашими священными молитвами. Не знаю, в чём я провинился, но в течение долгого времени я не удостаивался видеть твоих сладчайших отеческих писем; однако я ежедневно испытываю необходимость в молитве твоей святости.

Я послал твоему почтению немного масла, которое едва ли есть в Британии, чтобы ты распределил его, куда необходимо, по епископству к пользе и чести Господа. Я послал также сорок сиклей 26 братьям из милостыни короля Карла — прошу, чтобы вы молились за него — а также из моей милостыни сорок сиклей; и к южным братьям Бальдхунинга (Baldhuninga) тридцать сиклей из милостыни короля и тридцать из моей милостыни; и двадцать сиклей из милостыни отца семейства Арейде (Areide) и двадцать из моей милостыни; и по отдельным отшельникам три сикля из чистого серебра; чтобы все они молились за меня и за государя короля Карла, чтобы Господь сохранил его для защиты Святой Церкви Своей и к радости и славе Своего имени. Да внемлет вам всемогущий Бог, радеющим о Святой Церкви Его, и да позволит достичь вам вечного счастья спасения.

ПИСЬМО 13

Благочестивому отцу и дражайшему другу Макарию, монаху и понтифику, Флакк Альбин в любви Христовой шлет привет.

Что Бог сочетал, того человек да не разрушает (Ср. Мф. 19:6). Кто пришел низвести огонь в сердца своих [служителей], желал, чтобы он возгорелся (Ср. Лк. 12:49), и реки неверия не залили огонь (Ср. Песн. 8:7), которому предназначено пылать на алтаре Божием денно и нощно (Ср. Левит. 6:12). Пусть же никто не дерзнет принести огонь чуждый (Ср. Левит. 10:1) на жертвенник, [116] чтобы не отпасть от Того, Кто повелел возжигать его. А что есть огонь Божий, если не любовь? И что есть другой [огонь], если не любовь к мирскому? Потому были сохранены двое из сыновей Аарона, что следовали двум заповедям любви 27; а двое погибли из-за любви к мирскому и почитателя его 28. Благую часть избрала себе Мария, которая не отнимется у неё (Ср. Лк. 10:42). Давайте же проявлять любовь к тому, что не отнимется, и избегать того, что может отняться. Нечестиво не любить любящего и не воздавать воздающему. Что воздал нам Господь? Он воздал нам блага Свои за наши злодеяния; давайте же воздадим Ему за блага Его нашим добром. Что есть наше добро, если не любовь к Нему и соблюдение предписаний Его? Каковы же предписания Его, если не те, чтобы мы любили друг друга? На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки (Ср. Мф. 22:40).

Для чего сделано столь длинное вступление, если не для того, чтобы ты узнал о пылкости души моей? Я бы предпочел, чтобы ты был беден, но рядом со мной, нежели богат, но вдали от меня. Что мне богатство, если близ меня нет того, кого люблю, если не вижу того, что жажду [видеть]? Твоё могущество — это мое горе. Где наши беседы полные сладости? Где драгоценное [для нас] изучение Священного Писания? Где цветущий твой лик, которым я имел обыкновение любоваться? Где взаимная привязанность, которую взрастила в нас братская любовь? Где, по крайней мере, память о нашем имени? Вот прошёл целый год, в течение которого для очей моих не дано утешения от писем, для ушей моих не звучала любезность приветствия. В чём провинился отец, что забыл его сын? В чём виноват учитель, что пренебрегает им ученик? Быть может, мирское влечение не сочло достойным для тебя имя учителя? Или скитание моё потеряло ценность в твоих глазах? Или любовь к Марону [117] унесла память обо мне? О, если бы имя мне было Вергилий, тогда я бы постоянно скакал перед глазами твоими, и все мои речи ты изучал бы с прилежанием, и я бы подле тебя был, как в известной фразе его:

Был я счастлив тогда, и не было б мужа счастливей меня 29

Что же мне делать? Оплакивать ли мне мое несчастие, что я не тот, кого ты любишь? Хвалить ли мне твою мудрость, что ты любишь того, кто не существует? Флакк стал далёк, ближе стал Вергилий, и на месте учителя вьёт гнездо Марон?

Исполненный страдания, я продиктовал это, или из-за того, что забыл ты меня, или из-за того, что нет тебя, раз за разом натирая лист жесткой пемзой, лишь бы ты, пусть и раздражённый, что-нибудь написал в ответ, ибо понукаемый бык твёрже ставит копыто. Начни или защищать себя, или обвинять меня, чтобы я узнал, какому досугу ты предавался в этом году. И открой нам, каким сокровищем ты наполнил свою душу, чтобы мы возрадовались вместе с тобой во благо твоё. О, если бы четыре Евангелия, а не двенадцать книг Энеиды, наполняли твою грудь, и эта квадрига повезла бы тебя к чертогам Царствия Небесного, где есть неубывающая слава и вечное царство, где, как я верю, ты не забудешь заступиться за меня. Я буду рад ободрять тебя, чтобы ты вошёл туда.

ПИСЬМО 14

Возлюбленному сыну Иосифу Алкуин шлет привет.

Печалит меня страдание тела твоего, но радует благоденствие твоей души. Ибо Господь бьёт каждого сына, которого принимает (ср. Евр. 12:6). Он умерщвляет, и Он оживляет; Он наносит рану, и Он исцеляет (ср. Иов. 5:18). Упование на награду да будет тебе утешением в тяготах. Страдания эти заканчиваются быстро, вознаграждение же за терпение — вечно. Нынешние временные страдания уступают грядущей славе, которая откроется в святых (ср. Рим. 8:18). Поэтому с изъявлением благодарности воздай Богу хвалу (ср. Пс. 49:14). Это не карающее мучение, но благостное умилостивление. Золото в [118] печи плавится огнём, чтобы выйти более чистым; так и душа [проходит] через мучения телесные, чтобы незапятнанной достичь [вечной] жизни. Учение Господне не должно быть просто учением, но пусть смиренно воспринимается то, что прежде принёс Врачеватель. Среди бичей справедливости пусть направляются смиренные молитвы к Господу, чтобы Тот, Кто милосердно карает и милостиво прощает, помог страдающему достичь вечного спасения.

Не забывая о нас, поспешай изливать ревностные молитвы, покуда божественное милосердие не позаботится обратить нас к вечному покою. Пока же еще ткется мирское дело в виде непрочной нити, и изготовляется полная одежда, и вскоре будет отправлена вашему братству для того, чтобы оно приняло её.

Очень хорошо, что ты начал обновлять дом Господа. Усердствуй, чтобы ты совершенствовал и тот дом, и этот, о котором я сейчас сказал, и чтобы ты освятил его, дабы за двойную работу во славу Божию, ты заслужил получить умноженную плату. Живи счастливо, процветай и будь здоров, сын возлюбленный.

ПИСЬМО 15

Возлюбленной во Христе деве Гисле смиренный диакон Алкуин шлет привет.

Поистине, славнейшая раба Божия, я [всегда] был рад твоим словам ободрения и получал утешение от твоей благочестивой дружбы, так что с того самого дня, когда я заключил с тобой драгоценный союз, я всякий раз насыщался сладостью твоей любви, считая себя счастливым, пользуясь в согласии с вашим обетом защитой святейшего красноречия.

И ныне, когда упрекают меня в том, что я ступил на опасный путь человека, гонимого по морским волнам, я особенно нуждаюсь в том, чтобы молитвы ваши неустанно укрепляли меня, дабы божественное милосердие соизволило привести меня в спасительную гавань, а также подарило радость вновь предстать пред вашим взором.

Но я смиренно прошу тебя, преданная Богу дева, чтобы уши твоей учености не оскорбились посланиями неразумия моего, [119] чтобы святое смирение научило тебя видеть в прочитанном то, что понуждает меня писать истинная любовь, и чтобы ты сочла мой слог не самонадеянным, понимая, чему он служит, и восприми увещевания того, кого ты любишь в Боге.

Прежде всего, я напоминаю тебе о любви Бога: храни благородный образ Его и всегда помни, невестой Какого Мужа ты стала. Весьма знаменит славный Жених твой, Который не ищет на тебе иного украшения, кроме духовного: не извилистые локоны волос, но прямые пряди добрых нравов; не то, что снаружи — внешнюю пустую красоту одежд, но то, что внутри — благородную прелесть целомудрия. Внимательно следи, чтобы не нашёл кто-нибудь в тебе того, что поразило бы очи Его. А если вдруг, что свойственно человеческой слабости, покроет тебя пятном нерадивости злой дух, не замедли смыть его слезами раскаяния, чтобы долго не оставалась ты без объятия Жениха твоего, ибо Он скорее примет тебя, чем изгонит — лишь бы ты не медлила изо дня в день каяться перед Ним. В самом деле, особо Он ненавидит в людях два порока: отказ от покаяния и неверие в Спасающего. Пусть же эти два порока будут изгнаны прочь из наших помыслов, и тогда Он окажется близок к душам нашим. Потому Он носит имя Спасителя, что всегда спасает и жаждет спасать, как написано: «Который хочет, чтобы все люди спаслись» (1 Тим. 2:4).

Не гордись земным благородством, но следуй за милостью Того, Кто, думая о твоём рождении, заранее определил для тебя столь высоких и славных родителей, чьему благородству следуй не в гордыни, но в смирении; и более всего в том находи радость, что Он не пожелал для тебя другого жениха, кроме Себя. Какая может быть большая слава или более великая для тебя честь, нежели быть невестой этого Царя, Который превыше всех царей. И сколь велика сила Его высшего могущества, столь велика пусть будет святость твоей любви. Святость проявляется в делах праведности, праведность же достигается двумя способами, а именно в том, чтобы мы не совершали того, что запрещено Богом, и совершали то, что предписано Им, как сказано пророком: «Уклоняйся от зла и делай добро» (Пс. 33:15). Об этом вашей [120] мудрости, я считаю, мне писать излишне, ибо и в том, и другом ты с малых лет была наставлена лучшими и благороднейшими учителями, и всюду прославляют тебя необыкновенные природные дарования души твоей. Сверх того, вся вереница священных книг доносит до ушей твоих и раскрывает вновь и вновь, прежде всего, то, чему должен следовать каждый человек и чего остерегаться. В чтении оных упражняй себя, ибо чрез них разговаривает с тобой сам Бог и Господин наш, благочестиво показывая тебе предмет желания. Подумай, с каким почтением нам следует относиться к посланиям Его. Ведь если к тебе прибудет послание от короля, неужели же ты, со всей набожностью получающая и читающая его письма, не поставишь его выше других забот и не поспешишь исполнить? Так вот и Царь царей, мало того, твой Жених, через пророков, апостолов и учителей с небес удостоил, о, дева, направить тебе писания Свои не для того, чтобы Ему было вверено некое служение, но чтобы стало ясно, что существует та, которая познала необходимое для спасения и прославления своего. Пусть прилежное чтение этих сочинений ободрит тебя, ибо в них раскрывается Бог, в них возвещается слава вечной жизни, в них открывается то, во что верить, на что уповать, что любить или чего остерегаться.

Я писал это, не в целях наставления несведущей, но следуя долгу любви, более всего моля, чтобы ты сохранила себя незапятнанной в день Господа нашего Иисуса Христа. И всею силой или воодушевляющими примерами влеки за собой других и спеши вместе с теми, кто идёт с тобой, за Ним, пока Он не приведёт вас в дом Отца и во внутренние покои Матери Своей, чтобы вы ели и пили за столом Его в царствии Его, где есть пища без пресыщения, питьё без жажды, жизнь без смерти, радость без печали и слава без конца. Туда, о, дева, спеши, чтобы, будучи навечно связанной со Святой Девой Родительницей, следуя за Агнцем, ты прошла через все тайники Царства Небесного. Да пусть Бог Христос, о, возлюбленная дева, хранит святость твою, украшенную всеми благодеяниями, и удостоит внять ее ходатайствам за меня! [121]

ПИСЬМО 25

Альбин Флакк приветствует Флавия Дамота, возлюбленного сына.

Я вместе с тобой радуюсь твоей любви и благодарю влекущую нас веру, ибо всегда и всюду, где бы ни находил я в тебе веру, я знал, что ты относишься ко мне, как сын к отцу. И по-другому не может быть, поскольку ты всегда подчинялся моей воле. Потому-то дух мой и досадует [теперь] из-за невозможности видеть тебя, хотя ты всегда со мной в любви сердца моего, и я молю Бога о твоём благополучии, чтобы он удостоил сохранить тебя мне на радость во здравии на долгие времена.

Но я очень взволнован из-за твоего похода на неприятеля 30; ибо в таких делах обычно кроется величайшая опасность. Однако, тот, кому присуща справедливость, должен идти и сражаться ради Господа, будучи уверенным в помощи Того, из любви к Которому столь многие [люди] не боятся брать на себя тяготы. Ты же не забывай укреплять свой путь исповедью и постами, отовсюду защищать молитвами рабов Божьих; чтобы ангел Господень оберегал тебя и сопутствовал тебе среди всех неприятностей с того момента, как ты отправишься с душевным спокойствием, и до того, как вернешься с миром.

Я же остаюсь дома, словно лишённый сыновей. Дамот отправился в Саксонию, Гомер — в Италию 31, Кандид — в Британию 32. Мартин остался больным в деревне возле Святого Иосифа. Я всеми силами прошу, чтобы ты молил о Божьей милости ради его здоровья. О Мопсе, который возле Святого Мартина, как ты слышал, лишился сил, я ничего не знаю наверняка и не встречал его посланников после того, как мы расстались.

Я был полностью поглощён печалью из-за моей дочери, которая три дня была почти безнадёжна. Однако совсем недавно по дару божественного милосердия через молитвы рабов Божьих [122] и изобилие милостыни мы утешились относительно неё, ибо ей стало лучше.

Вот какими волнениями был движим отец твой. Ты же, сын любимейший, спеши следовать за соратниками твоей почтенности ради него, пока дух утешения не удостоит успокоить эти порывы его души безмятежным миром; и Давида, любимца его, и всех вас да возвратит с радостью в качестве победителей на родину. Божественное милосердие да сделает тебя жителем вечной родины, любимейший сын.

(пер. А. А. Ильиной)
Текст воспроизведен по изданию: Алкуин. Письма // CURSOR MUNDI: человек Античности, Средневековья и Возрождения, Вып. X. Иваново. ИвГУ. 2018

© текст - Ильина А. А. 2018
© сетевая версия - Strori. 2022
© OCR - Николаева Е. В. 2022
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Cursor mundi. 2018