Комментарии
1. Краткое изложение содержания глав отсутствует в манускриптах и добавлено Бадием Асцензием (фр. Josse Bade) в (XI). См. (III), стр. 22, прим. (d).
2. Балтийское и Северное моря.
3. Совр. Везер, нем. Weser. См. (LXI).
4. Совр. Зёйдерзе.
5. Совр. Маас, фр. Meuse.
6. Англ. Mediomatrici.
7. Англ. Hercynian Forest
8. Эратосфен Киренский.
9. Фр. Rauraques.
10. Совр. Дунай.
11. … пользуются шкурами, точнее говоря, небольшими накидками из шкур ренонов, – таково название животного … – В подлиннике: … pellibus aut parvis rhenonum (id est nomen animalis) tegumentis utuntur … В иных списках «Записок о Галльской войне» слова «id est nomen animalis» отсутствуют, что приводит к несколько другому переводу: «…пользуются шкурами или небольшими накидками-ренонами …» Реноном (лат. rheno) назывался короткий, доходивший до пояса плащ, сшитый из шкур. См. (VI): rheno.
12. Совр. Ла-Манш.
13. Совр. Арль, фр. Arles.
14. Совр. Рона, фр. Rhône.
15. Часть Средиземного моря между Сардинией и Балеарскими островами. См. (III), стр. 722.
16. Совр. Фриульские острова.
17. Совр. Луара, фр. Loire.
18. Совр. Бискайский залив.
19. Совр. Гаронна, фр. Garonne.
20. Совр. Марна, фр. Marne (rivière).
21. Совр. Сена, фр. Seine.
22. Прованс.
23. Совр. Женевское озеро.
24. Совр. Лион, фр. Lyon.
25. Совр. Шалон-сюр-Сон, фр. Chalon-sur-Saône.
26. Совр. Отен, фр. Autun.
27. Совр. Санс, фр. Sens (Yonne).
28. Совр. Осер, фр. Auxerre.
29. Совр. Мо, фр. Meaux.
30. Совр. Труа, фр. Troyes.
31. Совр. Париж.
32. Совр. Шартр, фр. Chartres.
33. Аббат Лёбёф (фр. Jean Lebeuf) утверждает, что Геннаб (Genabum) – это не Аврелиан, и полагает, что это город Гиемаг (лат. Giemum, фр. Gien). См. (III), стр. 25, прим. (b).
34. Совр. Орлеан, фр. Orléans Orléans.
35. Совр. Руан, фр. Rouen.
36. Совр. Эврё, фр. Évreux.
37. Совр. Эксм, фр. Exmes.
38. Совр. Ле-Ман, фр. Le Mans.
39. Совр. Лизьё, фр. Lisieux.
40. Совр. Нант, фр. Nantes.
41. Совр. Ренн, фр. Rennes.
42. Совр. Ванн, фр. Vannes.
43. Совр. Авранш, фр. Avranches.
44. Совр. Анже, фр. Angers.
45. Совр. Тур, фр. Tours.
46. Совр. Бурж, фр. Bourges.
47. Совр. Невер, фр. Nevers.
48. Совр. Сона, фр. Saône Saône.
49. Фр. Perche (province).
50. Совр. Кельн, нем. Köln.
51. Совр. Тонгерен, фр. Tongres.
52. Совр. Трир, нем. Trier.
53. Совр. Мец, фр. Metz.
54. Совр. Реймс, фр. Reims.
55. Совр. Лан, фр. Laon.
56. Совр. Суассон, фр. Soissons.
57. Совр. Амьен, фр. Amiens.
58. Совр. Верман, фр. Vermand.
59. Совр. Бове, фр. Beauvais.
60. Совр. Аррас, фр. Arras.
61. Совр. Лангр, фр. Langres.
62. Совр. Шельда, фр. Escaut.
63. Фр. Vosges.
64. Совр. Ваал, нидерл. Waal (rivier).
65. Совр. Бетюве, нидерл. Betuwe.
66. Совр. Эна, фр. Aisne (Oise).
67. Фр. Ardenne.
68. Совр. Клермон-Ферран, фр. Clermont-Ferrand.
69. Совр. Каор, фр. Cahors.
70. Совр. Тулуза, фр. Toulouse.
71. Совр. Жаволь, фр. Javols.
72. Совр. Родез, фр. Rodez.
73. Совр. Лимож, фр. Limoges.
74. Совр. Перигё, фр. Périgueux.
75. Совр. Пуатье, фр. Poitiers.
76. Совр. Бордо, фр. Bordeaux.
77. Совр. Сент, фр. Saintes.
78. Совр. Ангулем, фр. Angouleme.
79. Совр. Алье (река), фр. Allier (rivière).
80. Совр. Дордонь, фр. Dordogne (cours d’eau).
81. Совр. Мон-Дор фр. Monts Dore.
82. Здесь Аймоин ошибается, ибо Дордонь течет одним потоком.
83. Королева Брунгильда (ок. 543 — 613), супруга короля Австразии Сигиберта I, дочь вестготского короля. Атанагильда и Госвинты.
84. Она же Австразия.
85. Гай Саллюстий Крисп.
86. Квинт Сервилий Цепион (консул 106 года до н. э.).
87. Гней Маллий Максим.