Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

АЙМОИН (ЭМУАН) ИЗ ФЛЕРИ

ЧЕТЫРЕ КНИГИ О ДЕЯНИЯХ КОРОЛЕЙ ФРАНКОВ

AIMOINI MONACHI FLORIACHENSIS DE GESTIS REGUM FRANCORUM LIBRI IV

Глава XLII.

Вновь о смерти Дагоберта, воцарении и женитьбе его сына. О майордоме Гримоальде. О Дагоберте Младшем, которого постригли и выслали. О наказании Гримоальда.

Итак, после этого король Дагоберт заболел и, поражённый сильной лихорадкой, умер в селении Эпине (Spinogilo) 1 в Парижском округе и был погребён в базилике блаженного мученика Дионисия. Франки оплакивали его много дней; правил же он 44 года. Франки поставили над собой королём его сына Хлодвига, и тот взял себе жену из рода саксов, по имени Бальтильда 2, красивую и отличавшуюся всяческим дарованием. После этого Сигиберт, король Австразии, поскольку Пипин скончался, поставил майордомом его сына Гримоальда. По прошествии же времени, когда король Сигиберт умер 3, Гримоальд постриг [в монахи] его малолетнего сына, по имени Дагоберт 4, и направил его к Дидо, епископу города Пуатье, для отсылки на чужбину в Скоттию 5, возведя на престол своего сына 6. И вот, франки, сильно из-за этого негодуя, устроили Гримоальду засаду и, схватив его, привели для осуждения к королю франков Хлодвигу. Помещённый в темницу в городе Париже, он, как достойный смерти из-за преступления, которое совершил против своего господина, был закован в тяжкие кандалы и окончил жизнь в сильнейших смертных муках.

Глава XLIII.

О преступлениях Хлодвига, который отрезал руку блаженного Дионисия. О потомстве [его] от Бальтильды и коронации Хлотаря.

В это время Хлодвиг по наущению дьявола отрезал руку блаженного мученика Дионисия. В то же время королевство франков рушилось из-за пагубных несчастий. Хлодвиг же предавался всяческим мерзостям, был распутником и совратителем женщин, погряз в обжорстве и пьянстве. История не сообщает о его жизни и кончине ничего достойного. Ибо многие авторы осуждают его кончину, а именно, не зная конца его нечестия, и сообщают о нём недостоверные сведения, выдавая одно за другое.

В его времена обителью блаженного Германа Парижского 7 славно управлял аббат Сиго.

Так вот, названный король Хлодвиг родил от королевы Бальтильды трёх сыновей, а именно, Хлотаря 8, Хильдерика 9 и Теодориха 10. Когда же названный король Хлодвиг, процарствовав 16 лет, скончался 11, франки поставили себе королём Хлотаря, старшего из трёх мальчиков, чтобы он правил вместе с королевой-матерью.

Глава XLIV.

О майордоме Эброине и Теодорихе, короле франков. Также о Хильдерике, [короле] австразийцев, и их деяниях.

Когда в это время скончался майордом Эрхиноальд 12, франки, пребывавшие в нерешительности, приняв решение, поставили на высоту этой должности, то есть майордомом, Эброина 13. В эти дни 14 умер Хлотарь, король малыш: а правил он четыре года. На франкский престол был возведен Теодорих, его брат. А Хильдерика, другого его брата, отправили вместе с герцогом Вульфоальдом 15 в Австразию, чтобы занять там престол. В это время франки стали строить козни против Эброина и восстали на Теодориха; они свергли его с престола и обрили, силой удалив волосы с его головы. Они таким же образом постригли Эброина и отправили его в монастырь Люксовий, расположенный в Бургундии. И поспешили послать людей в Австразию за Хильдериком, который, придя вместе с герцогом Вульфоальдом, был возведён в короли франков. Сам же Хильдерик был весьма легкомыслен и всё совершал слишком неосмотрительно, пока не возбудил против себя лютую ненависть и возмущение, сильно притесняя франков. Одного из этих франков, по имени Бодило, он, беззаконно привязав к столбу, приказал нещадно выпороть. Видя это, франки, а именно, Ингоберт, Амальберт и прочие вельможи из франкского рода, охваченные сильным гневом, подняли против Хильдерика мятеж. Бодило также восстал против него вместе с остальными и, устроив засаду, убил короля 16 вместе с его беременной женой, королевой, о чём больно и говорить. Вульфоальд едва спасся бегством и вернулся в Австразию. Франки же возвели в майордомы дворца Леудезия 17, сына Эрхиноальда. С этим решением были согласны [мужи] из Бургундии – блаженный Леодегарий 18, епископ Отёнский, и его брат Герин 19. И вот, Эброин, дав отрасти волосам и собрав на подмогу сторонников, грозно выступил из монастыря Люксовия и, вернувшись во Францию с отрядом вооружённых мужей, направил людей к блаженному Авдоину, чтобы тот дал ему совет. А тот, направив через посланцев одну единственную запись, сказал: «Да будет тебе память о Фредегонде». И [Эброин], будучи щедро одарён от природы, [всё] понял и, поднявшись в ночи, двинул войско, дойдя до реки Уазы (Isaram). Перебив стражей, он переправился через Уазу у святого Максенция 20. Там он убил тех из своих противников, кого застал, но Леудезий вместе с королём Теодорихом и многими своими сторонниками спасся бегством. Итак, Эброин погнался за ними и, придя в селение Безьё (Bacinum) 21, захватил королевские сокровища. После этого, придя в селение Креси (Carisiacum) 22, он заполучил короля. Леудезию же он коварно велел передать, чтобы тот пришёл к нему, дав ему честное слово; и тут же убил Леудезия, когда тот это сделал, а сам умно получил власть. И вот, подвергнув разным пыткам, он приказал казнить мечом святого епископа Леодегария. Его брата Герина он также приговорил к ужасному наказанию 23. Прочие же франки, их сторонники, едва спаслись бегством. Некоторые, скитаясь в изгнании, лишились своих средств.

Глава XLV.

О Мартине и Пипине Младшем, майордомах в Австразии, которые повели войско против Эброина и Теодориха. О кровопролитии, случившемся во время битвы, и о вероломной клятве, принесённой над пустыми ларцами.

В это же время, после смерти австразийца Вульфоальда, после того как скончались короли 24, в Австразии господствовали Мартин и Пипин Младший 25, сын Ансегизела, пока эти герцоги, наконец, не воспылали, однажды, ненавистью к Эброину и, двинув многочисленное австразийское войско, не выстроили его в боевом порядке против короля Теодориха и Эброина. Теодорих и Эброин выступили против них с войском в месте, что зовётся Лаффо (Lucofao) 26. Вступив в схватку 27, они громили друг друга в кровопролитной сече, и там пало несметное множество народа. Австразийцы, будучи побеждены и обратившись в бегство, обратили тыл. Эброин преследовал их, жестоко разя и опустошив большую часть того края. Мартин, скрывшись бегством, вступил в Лан (Landunum Clavatum) и заперся там. Пипин же бежал в другую сторону. Итак, Эброин, одержав победу, вернулся домой. Придя с войском в виллу Экри (Erthericum), он направил к Мартину послов 28, чтобы тот после данной [ими] клятвы с уверенностью пришёл к королю Теодориху; но те коварно и лживо поклялись ему над пустыми ларцами. Тот же, поверив им, пришёл в Экри и был там убит вместе со своими товарищами.

Глава XLVI.

Об убийстве Эброина и вступлении на его место Варатто. О нечестивости по отношению к нему и гибели его сына. О кончине блаженного Авдоина.

Итак, Эброин всё более и более жестоко угнетал франков, пока, наконец, не притворился как-то, что строит козни против франка Герменфрида, и тот, тайком поднявшись против него ночью, жестоко убил названного Эброина, а сам спасся, бежав к Пипину в Австразию. Франки же, проведя совещание, по приказу короля поставили вместо него майордомом дворца Варатто, сиятельного мужа. Этот Варатто среди прочего принял от названного Пипина заложников и заключил с ним мир. В это время у упомянутого Варатто был сын, неутомимый и деятельный, грубый по характеру и жестоких нравов, который строил против своего отца козни и сместил его с этой высокой должности 29; звали его Гизлемар. Блаженный Авдоин пытался помешать ему совершить против отца это беззаконие. Но тот не стал его слушать. Между этим Гизлемаром и Пипином были междоусобные войны и многочисленные распри. И вот, поражённый Богом за причинённые отцу обиды и прочие тяжкие грехи, он 30 испустил свой нечестивейший дух 31, как ему и предсказывал святой Авдоин. Когда же он умер, Варатто вновь занял прежнюю должность. В те дни блаженный Авдоин, епископ Руанский, исполненный дней и славный добродетелями, отошёл к Господу 32 в королевской вилле Клиши, в предместье города Парижа, и был со славой погребён в базилике святого апостола Петра в городе Руане.

Когда же умер Сигофрид, аббат монастыря святого Германа Парижского, во главе управления был поставлен Баболен.

Глава XLVII.

О кончине Варатто, префектуре Берхария, войне австразийцев во главе с Пипином с франками, убийстве Берхария и потомстве Пипина.

По прошествии некоторого времени названный Варатто скончался 33. У него была знатная и щедро одарённая от природы жена по имени Ансфледа. Франки же колебались, склоняясь к разным решениям, и, пребывая в нерешительности, пока что поставили майордомом некоего Берхария 34, малого ростом, не отличавшегося мудростью и никчемного в совете. И вот, когда франки разделились между собой таким образом, Пипин, поднявшись со стороны австразийцев и двинув многочисленное войско, выстроил его в боевом порядке против короля Теодориха и Берхария. Они вступили в битву в месте, что зовётся Тертри (Tertritio) 35, и, в то время как сражались между собой, король Теодорих вместе с майордомом Берхарием обратили тыл, а Пипин стал победителем. Итак, по прошествии времени этот Берхарий был убит 36 льстецами по наущению Ансфледы 37.

Когда же умер Баболен, аббат монастыря святого Германа, вместо него во главе пастырского служения был поставлен Хильдерамн.

После этого Пипин стал при короле Теодорихе главой правительства и майордомом, ибо они уже заключили между собой союз. Итак, получив заботу о дворце и сокровищах, он, оставив с королём вместо себя некоего Нордеберта из числа своих людей, вернулся в Австразию. У названного правителя Пипина была благороднейшая и мудрейшая жена, по имени Плектруда, от которой он родил двух сыновей. Имя старшего было Дрого 38, а младшего звали Гримоальдом 39. Итак, Дрого получил герцогство Шампань.

Когда же Хильдерамн скончался, попечение о монастыре святого Германа принял Хунфрид.

Глава XLVIII.

О смерти короля Теодориха и правлении его сына Хлодвига и Хильдеберта. О префектуре Гримоальда. О трудолюбии Карла, сына Пипина, и об аббатах святого Германа.

Умер 40 также король Теодорих, который правил 19 лет, и королевский престол занял его сын, малыш Хлодвиг 41, рождённый от королевы, по имени Хлодоильда. Спустя малое время этот Хлодвиг, король малыш, умер, процарствовав два года. На престол же был поставлен его брат Хильдеберт 42, славный муж. Тогда же умер и Нордеберт, а Гримоальд, сын правителя Пипина, сделался майордомом во дворце короля Хильдеберта.

Когда аббат Хунфрид ушёл из жизни, управление церковью святого Германа досталось Гаудремару, деятельному мужу.

Пипин же вёл много войн против Радбода Язычника 43 и других князей, а также против свевов и многих других народов. Гримоальд родил от наложницы сына, по имени Теодоальд. Почти в это самое время 44 скончался Дрого, сын Пипина. Названный правитель Пипин имел также сына от другой жены, по имени Карл 45, изысканного, выдающегося и деятельного мужа.

Когда в эти дни скончался благочестивой памяти аббат Гаудремар, пастырские обязанности взял на себя Тедельмар.

Глава XLIX.

О кончине короля Хильдеберта и преемстве Дагоберта; об убийстве Гримоальда и префектуре его сына Теодоальда.

Тогда же доброй памяти славный господин Хильдеберт, справедливый король, отошёл к Господу 46. Правил же он 17 лет и был погребён в монастыре Шуази (Cauciaco), в базилике святого первомученика Стефана. Вместо него воцарился его сын, малыш Дагоберт 47. Гримоальд же взял в жёны Теудезинду, дочь герцога Радбода Язычника. Этот майордом Гримоальд был благочестив, скромен, кроток и справедлив. И вот, по прошествии времени он был убит 48 в Льеже, в базилике святого мученика Ламберта, язычником Рангарием, сыном Велиала, в то время как Пипин, его родитель, заболел 49, и он шёл его навестить. А его сын Теодоальд по приказу деда торжественно получил во дворце короля должность отца.

Глава L.

О смерти Пипина по прозвищу Толстый, отца Карла Мартелла, и междоусобной войне среди франков; о низложении Теодоальда и возведении в должность Рагенфреда; об освобождении попавшего в плен Карла.

В это же время Пипин, поражённый сильной лихорадкой, умер 50. Он обладал властью при вышеназванных королях в течение 27 с половиной лет. Его жена Плектруда также стала благоразумно управлять всем вместе со своими внуками и королём.

В те дни франки по наущению дьявола вновь сошлись в междоусобной распре в лесу Кюиз (Cocia sylva) 51 и погромили друг друга в жесточайшей сече. Теодоальд же вырвался, спасшись бегством. В то время было сильнейшее гонение. Ибо они 52, прогнав Теодоальда, поставили правителем и майордомом дворца Рагамфреда. Затем, двинув вместе с королём войско и перейдя через Угольный лес, они, опустошая, пожгли те земли до реки Маас и заключили дружбу с герцогом Радбодом Язычником. Карл в те дни, поскольку дама Плектруда схватила его и держала под стражей 53, едва спасся благодаря помощи Господа.

Глава LI.

О смерти Дагоберта II, сына Хильдеберта II, и возведении из клириков на престол Даниила, который был назван Хильпериком. О войне Карла с фризами, а также о Хильперике и Рагамфреде, бесчинствовавших возле Кёльна.

В последующее время король Дагоберт, заболев, умер 54; правил он пять лет. Франки же утвердили на престоле некоего клирика Даниила, когда у того отросли волосы, и назвали его Хильпериком 55. Вновь двинув в это же время войско и дойдя до самой реки Маас, они выстроились в боевом порядке против Карла. С другой стороны против него поднялись фризы с герцогом Радбодом. Карл же набросился на этих фризов и, понеся там большие потери среди своих соратников, отступил, спасшись бегством. Итак, по прошествии времени этот Хильперик вместе с Рагамфредом, двинув войско, вступили в Арденнский лес и, всё опустошая, дошли до реки Рейн и города Кёльна. Получив от дамы Плектруды многочисленные сокровища, они шли обратно, но в месте, что зовётся Амблёв (Amblava) 56, понесли огромные потери от напавшего на них Карла.

Глава LII.

О другой победе Карла над Хильпериком и Рагамфредом и о возведении в короли Хлотаря. О третьей битве, а также о бегстве и ограблении Эвдо. О кончине Хлотаря, смерти Хильперика и правлении Теодориха; о восстании саксов, победах Карла в Аламаннии и над Эвдо и сарацинами в Галлии.

В это же время названный муж Карл, двинув войско, вновь поднялся против Хильперика и Рагамфреда, и те, собрав армию, изготовились к битве и спешно выступили против него. Но, когда Карл просил заключить мир, а те отказались, они вышли на битву в месте под названием Винчи (Vinciaco) 57, на рассвете воскресного дня 21 марта 58, во время сорокадневного поста. И Хильперик с Рагамфредом, хоть и храбро сражались, обратили тыл, а Карл вышел победителем. Опустошив те земли и уведя пленных, он с огромной добычей вернулся в Австразию. Затем он пришёл к городу Кёльну, возбудил там волнение и захватил этот город. Он разобрался с дамой Плектрудой, с умом завладел сокровищами своего отца и поставил там себе короля по имени Хлотарь 59. Итак, Хильперик и Рагамфред обратились за помощью к герцогу Эвдо 60 и вместе с ним, двинувшим войско басков, выступили против Карла. Но тот твёрдо и неустрашимо выступил им навстречу. Эвдо же, бежав, вернулся в Париж и, перейдя через реку Сену, добрался до Орлеана; вслед за королём Хильпериком, удалившимся вместе с королевскими сокровищами, он отступил за Луару и, едва спасшись, вступил в пределы своей земли. Карл же преследовал его, но не настиг. И вот, упомянутый король Хлотарь в этом году 61 умер. А в следующем году Карл, направив посольство к Эвдо, заключил с ним дружбу, и тот выдал ему короля Хильперика вместе с многочисленными дарами; последний, однако, недолго сидел на троне. Ибо после этого он умер и был погребён в городе Нуайоне (Noviomo). Правил же он пять с половиной лет. Тогда франки поставили над собой королём Теодориха 62, сына Дагоберта Младшего, воспитанного в монастыре Шелль (Kala), который ныне шестой год сидит на престоле 63.

Когда скончался Тедельмар, аббат монастыря святого Германа, вместо него во главе управления был поставлен Ланфред.

Когда саксы в это же время 64 восстали, правитель Карл, придя, упредил их, разбил и вернулся победителем. В последующие дни, по прошествии года 65, он, собрав войско, перешёл через реку Рейн и, обойдя земли аламаннов и свевов, добрался до Дуная. Переправившись через него, он занял баварские земли. Покорив ту землю, он ушёл с многочисленными сокровищами, с дамой Плектрудой (бывшей некогда женой его отца Пипина) 66 и со своей племянницей Сванхильдой 67. Спустя какое-то время, когда герцог Эвдо отступил от условий мирного договора, правитель Карл, узнав об этом через гонцов, двинул войско и, перейдя через реку Луару, обратил этого герцога Эвдо в бегство и, забрав у врагов, которые опустошили его землю, большую добычу, вновь вернулся домой. И вот, герцог Эвдо, видя, что его одолели и осмеяли, призвал на помощь против правителя Карла и народа франков неверное сарацинское племя. Те, выступив со своим королём Абд ар-Рахманом (Abdirama), переправились через Гаронну и добрались до Бордо. Сжигая огнём церкви, убивая людей, они дошли до Пуатье. Предав огню базилику святого Илария (о чём больно и говорить), они направились к дому блаженнейшего Мартина, чтобы и его разорить, но правитель Карл храбро выстроил войско против них и, сражаясь, напал на них. Поскольку ему помогал Христос, он опрокинул их шатры и вышел на битву против них. Убив их короля Абд ар-Рахмана, он одолел в битве его войско и разгромил его 68. Таким образом он стал победителем и одержал победу над врагами.

Глава LIII.

О победах Карла Мартелла в Бургундии. О смерти Эвдо и покорении Бордосской провинции.

А когда настал следующий год 69, выдающийся воин, правитель Карл, вступил в пределы Бургундии. Земли этого королевства он честно распределил среди своих лейдов, мужей испытаннейших и славных, для оказания сопротивления мятежным племенам. Добившись мира, он и Лион в Галлии передал своим верным. После заключения договоров о перемирии он вернулся победителем, действуя [весьма] уверенно.

В те же дни умер герцог Эвдо 70. Услышав об этом, названный правитель Карл, приняв совет своих вельмож, вновь перешёл реку Луару и, дойдя до реки Гаронны, города Бордо и замка Блай, занял [их]. Он захватил и подчинил тот край вместе с городами и укреплёнными предместьями 71 и победителем возвратился с миром.

Глава LIV.

Об исчислении лет [от сотворения] мира, из чего видно, что это собрание историй написано не одним автором.

При содействии Христа, Царя царей и Господа господ, течение лет до сего дня оказывается таковым. От Адама, или от начала мира, до потопа – 2242 года. От потопа до Авраама – 942 года. От Авраама до Моисея – 505 лет. От Моисея до Соломона – 489 лет. От Соломона до восстановления Храма во времена Дария, царя персов, – 512 лет. От восстановления Храма до пришествия Господа нашего Иисуса Христа – 548 лет. Таким образом от начала мира до страстей Господа нашего Иисуса Христа прошло 5238 лет, а от страстей Господа до настоящего года, который является 19-м годом правителя Карла и считается 177-м годом в цикле Виктория 72, прошло 735 лет. И чтобы этот [год] стал тысячным, не хватает 265 лет.

Глава LV.

О покорении фризов Карлом Мартеллом и вандалах, бесчинствовавших в Галлии, и их отражении жителями Санса благодаря епископу Эббо.

Названный правитель также отважно вышел на судне в открытое море и, собрав множество кораблей, стремительно двинулся покорять славнейший приморский народ фризов, весьма неистово восставший вместе со своим герцогом Радбодом (о чём мы не упомянули выше). Он вступил на фризские острова Вестерго (Amistrachiam) и Остерго (Austrachiam), убил на реке Боорн (Burdonem) герцога Радбода Язычника, их коварного подстрекателя, разгромил войско фризов, сокрушил и сжёг огнём их капища и идолов и с огромной добычей и трофеями вернулся победителем в королевство франков.

В это же время нечестивый народ вандалов начал опустошать Галлию. Тогда были повержены церкви, разорены монастыри, захвачены города, опустошены дома, разрушены замки, совершены неисчислимые убийства людей и всюду пролито много крови человеческого рода. Итак, когда по всей Галлии свирепствовали тяжелейшие гонения и вандалы всё сокрушали огнём и мечом, эти вандалы, добравшись до города Санса, начали всячески беспокоить его метательными снарядами и осадными машинами. Видя это, епископ названного города, по имени Эббо, положившись на силу Божью, вышел из города со своими людьми и прогнал их, заставив снять осаду с города; когда те бежали, он преследовал их, пока они не ушли из его пределов.

Глава LVI.

О Лугдунской Галлии, Провансе и саксах, покорённых герцогом Карлом.

А проницательнейший муж, герцог Карл, двинув войско, направился в пределы Бургундии и подчинил власти своей и государства Лион, город Галлии, а также знатных по рождению [мужей] и префектов этой провинции; он поставил своих судей вплоть до города Марселя (Massiliensem) и Арля (Arelatensem) и с большими богатствами и дарами вернулся во Францию. Когда же восстали саксы 73, ревностные язычники, которые живут возле реки Рейн, решительный муж Карл также двинул франкское войско и с хитрым намерением переправился через реку Рейн в том месте, где [в него] впадает река Липпе (Lippia). Он по большей части разорил этот весьма дикий край и отчасти велел тому свирепейшему народу платить дань, получив от него множество заложников. Таким образом он с помощью Господней вернулся домой победителем.

Глава LVII.

О неистовстве сарацин возле Авиньона и о походе на них герцога Карла. О покорении готов возле Нарбона и подавлении сарацин. О подчинении Авиньона. О Пипине, сыне Карла, отправленном к Лиутпранду для срезания волос. О мощах, присланных в Галлию в качестве дара, и посольстве, отправленном в Рим. О разделе королевства между сыновьями Карла, небесных знамениях и кончине герцога Карла.

Когда сильнейший народ исмаилитов (которых ныне называют искажённым названием – сарацины) вновь восстал 74 и прорвался к реке Роне, в то время как неверные люди строили козни, эти сарацины, собрав грозное войско, хитростью и коварством вошли вместе с неким Мавронтом и его сообщниками в Авиньон, сильно укреплённый и расположенный на холме город, опустошив весь этот край. Но выдающийся муж, герцог Карл, направил туда с воинским снаряжением своего родного брата, деятельного мужа герцога Гильдебранда 75, вместе с прочими герцогами и графами. Те, спешно придя к этому городу, разбили палатки, со всех сторон охватили само укрепление и предместья и, осадив сильно укреплённый город, выстроили войско в боевом порядке. Наконец, к названному городу приступил воинственный муж Карл, шедший следом; он окружил стены, обустроил лагерь, ужесточил осаду. И они, как и под Иерихоном 76, с грохотом и под звуки труб, с осадными машинами и канатами бросились на стены и здания домов. Ворвавшись в сильно укреплённый город, они подожгли его, пленили своих врагов, а пленив, убили их и повергли наземь и вернули город под свою власть. И вот, победитель и выдающийся воин Карл неустрашимо перешёл со своим войском реку Рону, вступил в пределы готов и, подойдя к Нарбону, осадил этот знаменитый город и их метрополию. На реке Од (Adicem) он построил укрепление круглой формы наподобие тарана и запер там сарацинского короля, по имени Атима (Athima), вместе с его вассалами, со всех сторон разбив лагерь. Услышав об этом, старшие по рождению сарацинские князья, которые были в то время в испанской земле, собрав войско вместе с другим королём, по имени Амормаха (Amorro), вооружённые мужественно поднялись против Карла, изготовившись к битве. Названный Карл, герцог и победитель, желая сразиться против них, вышел им навстречу на реке Верр (Birsam) и в долине Корбье (Corbariam). Когда они вступили между собой в битву, сарацины были разбиты и повержены; видя, что их король убит, они обратились в бегство и обратили тыл. Те, которые уцелели, стремясь спастись морским путём, кинулись в залив моря, плывя общими усилиями. Франки тут же набросились на них с кораблями и дротиками и перебили их, утопив в воде. Таким образом франки, одержав победу над врагами, захватили огромную добычу и трофеи. Захватив множество пленных, они вместе с герцогом победителем опустошили землю готов. Он подпалил и сжёг знаменитые города Ним (Nemausum), Безье (Biterras) и Агд (Agatam), разрушив до основания [их] стены и укрепления, и опустошил предместья и замки этого края. Победив войско противников и [имея] Христа покровителем во всём и источником спасения и победы, король Карл благополучно вернулся домой в землю франков, оплот своей власти. Тогда же упомянутый правитель направил достопочтенного Ланфреда, аббата святого Германа, с посольством в Аквитанию. В течение этого же года, во второй месяц, он, вновь двинув войско, направил своего названного выше брата Гильдебранда вместе с многими герцогами и графами в пределы Прованса. Когда те приступили к городу Авиньону, Карл спешно прибыл туда со своими людьми и подчинил своей власти весь тот край вплоть до берега большого моря 77. Прогнав герцога Мавронта в неприступные скалы, весьма безопасные благодаря приморским укреплениям, названный правитель Карл вернулся победителем, довольный собой, так как никто против него не восставал. Возвратившись в землю франков, он заболел на вилле Вербери (Verberia) 78, на реке Уазе (Isaram). Названный правитель заключил союз с Лиутпрандом 79, королём лангобардов, и отправил к нему своего сына Пипина 80, чтобы тот по обычаю верных христиан первым остриг его волосы и стал ему духовным отцом. Тот весьма охотно это исполнил и, одарив сына многими дарами, отослал его обратно к родителю. Из-за этого дела случилось, что в это же время блаженный папа Григорий 81 направил упомянутому правителю через посольство от престола святого Петра ключи от [его] досточтимой гробницы вместе с веригами святого Петра и великими и несметными дарами (что прежде было не видано и не слыхано ни в какие времена), а именно, с условием, чтобы названный правитель Карл избавил святую римскую церковь от тирании лангобардов и, сочтя маловажным земное, предпочесть его небесному, оставить сторону лангобардов и поддержать римское консульство. И вот, названный правитель с удивительными и блистательными почестями принял это посольство 82 и, сделав дорогие подарки, отправил через своих послов, а именно, через Гримо, аббата монастыря Корби (Corbonensis), и Сигиберта, затворника базилики святого мученика Дионисия, великие дары в Рим к гробницам святых Петра и Павла. Затем упомянутый правитель, испросив совет у своих вельмож, разделил королевство между своими сыновьями. Итак, своего старшего сына, по имени Карломан 83, он возвёл на престол Австразии, которая ныне зовётся Аламаннией 84, и Тюрингии. А второму – младшему сыну, по имени Пипин, он отдал Бургундию, Нейстрию и Прованс. В этом же году герцог Пипин, двинув войско, вместе со своим дядей, герцогом Гильдебрандом, направился с множеством вельмож и отрядом многочисленных вассалов в Бургундию, и они заняли земли этого края. Между тем (рассказ о чём вызывает боль и печаль), на солнце, луне и звёздах появились новые знамения, и был также нарушен священный пасхальный порядок 85. Правитель Карл наделил базилику святого мученика Дионисия в Париже многими дарами. Придя в виллу Кьерси на реке Уазе, он был поражён сильной лихорадкой и умер, оставив в мире все приобретённые вокруг земли. Правил же он обоими королевствами 25 лет, а скончался 22 октября в 741 году от воплощения Слова и был погребён в базилике святого мученика Дионисия.

Глава LVIII.

О раздоре между сыновьями герцога Карла и о пленении Грифона.

Итак, названный Карл, уйдя, как было сказано, из жизни, оставил наследниками трёх сыновей, а именно, Карломана, Пипина и Грифона. Из них у Грифона, который был по возрасту старше прочих 86, была мать, по имени Сванхильда, племянница Одило, герцога Баварии. Дурными советами она побудила его к надежде на всё королевство, причём настолько, что он без промедления захватил город Лан и объявил братьям войну. Те же, быстро собрав войско и осадив Лан, приняли от брата сдачу. После этого они обратили внимание на приведение в порядок королевства и возвращение тех провинций, которые отпали от союза с франками после смерти отца. Когда они собрались идти в чужие края, то, чтобы оставить всё в безопасности дома, Карломан, взяв брата Грифона, велел держать его под стражей в Новой крепости 87, что расположена возле Арденн. Говорят, что он пробыл в этом заточении вплоть до того времени, когда этот Карломан отправился в Рим.

Глава LIX.

О походе Пипина и Карломана в Аквитанию и разделении королевства. Об опустошении Аламаннии, подавлении Одило Баварского и саксов и их двойной сдаче.

Итак, вернёмся назад к тому, что было изложено выше, а именно, что правитель Карл отправил Ланфреда, аббата [монастыря] святого Германа, с посольством в Аквитанию. Ибо Гунольд 88, патриций этой Аквитании, три с половиной года удерживал этого аббата, словно шпиона, вопреки его воле. Итак, Карломан и Пипин, овладев королевством франков, желая сперва возвратить Аквитанию, вторглись 89 с войском в эту Аквитанию против Гунольда, герцога названной провинции, и, взяв некий замок под названием Лош (Lucas) 90, прежде чем уйти из той провинции, разделили между собой королевство, которым владели сообща, в месте, что зовётся Старый Пуатье 91. Так что по заключении мира с Гунольдом Ланфред был освобождён. В этом же году, после того как они вернулись домой, Карломан, вступив с войском в Аламаннию (которая тоже отпала от союза с франками), опустошил её огнём и мечом. Карломан и Пипин соединёнными силами отправились против Одило, герцога Баварии, и в завязавшейся битве разгромили его войско 92. После того как они вернулись оттуда, Карломан один отправился в Саксонию и, взяв замок под названием Хохензеебург (Hoseoburg) 93, принял сдачу от Теодориха Сакса, правителя этого места.

Те же братья Карломан и Пипин вновь вторглись 94 в Саксонию соединённым войском и снова приняли сдачу от названного Теодориха.

Глава LX.

О монашестве Карломана и монастыре в Италии.

В этом году 95 Карломан открыл своему брату Пипину то, что задумал задолго до этого, а именно, своё желание оставить мирской образ жизни и служить Богу в монашеском звании. Поэтому, ради исполнения желания Карломана и приготовлений его к путешествию поход в этом году был отменён. Ибо он решил отправиться в Рим, и Пипин усердно хлопотал о том, чтобы брат почтительно и пристойно добрался туда, куда желал. Отправившись в Рим, Карломан, оставив мирскую славу, переменил звание и построил на горе Соракте 96 монастырь в честь святого Сильвестра, где некогда, как рассказывают, во время гонения, которое было при императоре Константине, скрывался святой Сильвестр. Пробыв там какое-то время, он по здравому размышлению оставил это место и пришёл служить Богу в монастырь святого Бенедикта, расположенный в провинции Самний, возле замка Кассино 97, и там принял монашеское звание.

Глава LXI.

О раздоре между братьями Пипином и Грифоном и о посольстве франков по поводу назначения короля, который бы правил Францией. О помазании майордома Пипина в короли и о его смерти.

Брат Карломана и Пипина, по имени Грифон, не желая быть подданным своего брата Пипина, хотя и жил при нём в почёте, набрав отряд, бежал в Саксонию; собрав войско саксов, он расположился на реке Окер (Ovacram), в месте, что зовётся Орхейм (Orheim) 98. Тогда Пипин, отправившись с войском франков через Тюрингию, вступил в Саксонию вопреки проискам брата и расположился на реке Мейссау (Nussaham), в месте под названием Шёнинген (Skahumgi) 99. Битвы между ними, однако, не произошло, но они разошлись по уговору. Грифон, не надеясь на верность саксов, отправился в Баварию и при помощи тех войск, которые стеклись к нему из Франции, обратил это герцогство в свою власть, приняв сдачу от Тассилона 100 и Хильтруды. Он принял Свитгера, который пришёл ему на помощь. Когда об этом доложили Пипину, то он с огромным войском отправился в Баварию и пленил своего брата Грифона со всеми, которые [были] с ним или пришли к нему 101. Он восстановил на герцогском престоле Тассилона и, вернувшись домой, на манер герцогов наделил Грифона двенадцатью графствами. Но тот не был доволен таким благодеянием, ибо в том же году бежал к Вайфарию 102, герцогу Аквитании. Ричард 103, епископ Вюрцбурга, и капеллан Фульрад были отправлены в Рим к папе Захарию 104, чтобы вопросить понтифика по поводу королей, которые в то время были во Франции и носили лишь титул короля, но не имели никакой королевской власти. И названный понтифик поручил передать через них, что будет лучше, если королём будет зваться тот, в чьих руках находится высшая власть, и, высказав своё мнение, приказал поставить королём Пипина. В этом году 105, согласно санкции римского понтифика, Пипин был провозглашён королём франков и, ради достоинства этого высокого звания помазанный святым помазанием рукой святой памяти Бонифация 106, архиепископа и мученика, по обычаю франков возведён на королевский престол в городе Суассоне. Хильдерик 107 же, который ложно именовался королём, был пострижен и отправлен в монастырь. Король Пипин царствовал 15 лет, четыре месяца и 20 дней. Перед этим он от смерти своего отца и до принятия королевского титула десять лет занимал должность правителя и майордома.

Глава LXII.

Об успехах Пипина, короля австразийцев, в Саксонии и прибытии к нему папы Стефана и брата Карломана. О его помазании, а также об обретении мощей и перенесении святого Германа.

В этом году 108 король Пипин с большим войском вступил в Саксонию, и саксы, хотя и оказали ему весьма упорное сопротивление, были отражены и отступили. Он же дошёл до места под названием Рейме (Rum), что на реке Везер (Wisuram). В этом походе архиепископ Хильдегарий 109 был убит на горе, что зовётся Ибург (Duburg) 110. Когда же король вернулся из Саксонии, пришла весть о смерти его брата Грифона, который бежал в Гасконь, и о том, кем и как он был убит. В этом же году 111 к королю Пипину на виллу, что зовётся Кьерси, прибыл папа Стефан 112, убеждая, чтобы он защитил его и римскую церковь от враждебности лангобардов. Карломан, брат короля, уже ставший монахом, также пришёл по приказу своего аббата, чтобы противодействовать перед своим братом просьбам римского понтифика. Полагают, однако, что он сделал это вопреки своей воле, ибо не смел оспорить приказы своего аббата, а аббат не дерзал противиться повелениям короля лангобардов, который ему это повелел.

Папа Стефан, после того как получил от короля Пипина уверения в защите римской церкви, посвятил его святым помазанием в сан королевского достоинства 113, а вместе с ним и двух его сыновей – Карла 114 и Карломана 115, и пробыл в зимнее время во Франции. В этом же году Бонифаций, архиепископ Майнцский, проповедуя слово Божье во Фризии, был убит язычниками и увенчан мученичеством 116. В следующем году достопочтенный Ланфред, аббат обители святого Германа Парижского, пришёл к славнейшему королю Пипину, дав знать, что сам святой епископ Герман явил ему через откровение и увещевал, что они должны перенести его святейшие мощи из часовни святого Симфориана, в которой они лежали около двухсот или даже более лет, в чертоги кафедральной церкви. Услышав это, славнейший почитатель Бога, король Пипин, возрадовался великой радостью. Собрав всех епископов своего королевства, он объявил им об открытом ему таинстве и с живым интересом спросил у них и обсудил с ними, как он должен исполнить такое важное дело. Когда все это одобрили, в назначенный день названный славный король с множеством епископов и толпой вельмож, в присутствии своих сыновей королей, а именно, Карломана и Карла (который впоследствии был назван Великим, а тогда был мальчиком семи лет), с должными почестями перенесли святейшие мощи достопочтеннейшего епископа Германа в кафедральную базилику. А названный славнейший король Пипин, радуясь из-за чудес, явленных небом при перенесении святейшего епископа, в тот же день королевской грамотой передал святому епископу в вечное владение одну виллу под названием Палезо (Palatiolum) 117, расположенную в Парижском округе.

Глава LXIII.

О Пипине, заставившем Айстульфа, короля лангобардов, возвратить то, что принадлежало римской церкви. О смерти монаха Карломана, а также о коварстве и смерти побеждённого Айстульфа.

Король Пипин по приглашению и внушению названного римского понтифика вступил в Италию с сильным войском 118, чтобы потребовать у короля лангобардов то, что причиталось блаженному апостолу Петру. Поскольку лангобарды оказывали сопротивление и защищали теснины Италии, они ожесточённо сразились у самых горных теснин; когда же лангобарды отступили, все франкские силы без особого труда преодолели путь, хоть он и был нелёгок. Айстульф 119, король лангобардов, не посмев вступить в битву, был осаждён королём Пипином в городе Павии, и тот снял осаду не ранее, чем получил сорок заложников во обеспечение возвращения причитавшегося святой римской церкви. Когда были переданы сорок заложников, а обещания – скреплены клятвой, [Пипин] вернулся в своё королевство, а папу Стефана с капелланом Фульрадом и немалым отрядом франков отпустил в Рим. Монах же Карломан, брат короля, который оставался в городе Вьенне вместе с королевой Бертрадой, скончался 120, поражённый лихорадкой, перед тем, как король вернулся из Италии. И его тело было по приказу короля доставлено в монастырь святого Бенедикта, в котором он принял монашеский сан.

Айстульф же, король лангобардов, хотя и дал в предыдущем году заложников, и связал как себя, так и своих вельмож клятвой в том, что вернёт святой римской церкви то, что ей причиталось, на деле ничего из обещанного не выполнил. Из-за этого король Пипин вновь вступил с войском в Италию 121 и осадил Айстульфа, запершегося в городе Павии. Он осадой вынудил его исполнить свои обещания и, когда ему возвратили Равенну, Пентаполис 122 и весь относившийся к Равенне экзархат, передал их святому Петру. Совершив это, он вернулся в Галлию. Айстульф же после его ухода, в то время как думал не столько о том, как исполнить свои обещания, сколько о том, как бы коварно изменить то, что уже было исполнено, случайно упал со своего коня на охоте и от возникшей в результате этого болезни через несколько дней ушёл из жизни. Ему на престоле наследовал Дезидерий 123, который был его коннетаблем.

Глава LXIV.

О дарах Константина, доставленных Пипину, и о клятве верности, которую ему принёс Тассилон, герцог Баварии. О сдаче саксов. О рождении и смерти Пипина Младшего.

Император Константин 124 отправил королю Пипину многие дары, в том числе и орган, которые были доставлены к нему в Компьень, где он тогда проводил генеральное собрание своего народа. Туда прибыл и Тассилон, герцог баваров, вместе с первыми лицами своего народа, и по франкскому обычаю своими руками передал самого себя в руки короля в качестве вассала, и, поклявшись над телом святого Дионисия, обещал верность как самому королю Пипину, так и его сыновьям Карлу и Карломану; и обещал хранить верность своим названным господам в дни своей жизни не только там, но и принеся такую же клятву над телами святого Мартина и святого Германа Парижского. Сходным образом и все вельможи и знатные родом бавары, которые прибыли к королю вместе с ним, обещали хранить верность королю и его сыновьям в названных досточтимых местах. Король Пипин с войском вступил в Саксонию. И, хотя саксы весьма упорно сопротивлялись и защищали свои укрепления, он, разбив бойцов в битве, вторгся через тот вал, где они пытались защитить отчизну. Завязав всюду схватки, он сразил из них огромное множество и вынудил их обещать, что они исполнят любую его волю и каждый год из почтения будут давать на генеральном собрании в качестве дара триста лошадей. Итак, когда всё это было улажено и утверждено по саксонскому обычаю, как должное иметь законную силу, он со своим войском вернулся в Галлию.

В те дни, когда достопочтенный аббат Ланфред скончался, во главе церкви святого Германа был поставлен аббат Гвихард.

У короля Пипина родился сын 125, которого он пожелал назвать своим именем – Пипином. Но малыш, застигнутый преждевременной смертью, скончался на третий год после своего рождения. В этом году король праздновал Рождество Господне в Лонглье (Londare), а Пасху 126 – в Юпиле (Iopila), и не совершал каких-либо походов за пределы своего королевства.

Глава XLV.

О войне, начатой против Вайфария, герцога Аквитании, его замирении и возобновлении [войны]. О захвате городов и первом военном походе Карла Великого.

Так как Вайфарий, герцог Аквитании, не желал то имущество, которое было в его власти и принадлежало церквям, находившимся под покровительством короля Пипина, вернуть управителям тех почитаемых мест, и отказался слушать самого короля, увещевавшего его по этому поводу через своих послов, то своим упрямством побудил [Пипина] развязать против него войну 127. Ибо король, собрав отовсюду войска, вторгся в Аквитанию и объявил, что намерен взыскать имущество и права церквей посредством войны. Когда он расположился лагерем в месте, которое называется Тедоад (Tedoad) 128, Вайфарий, не посмев сразиться в битве, отправил к королю посольство, обещая исполнить [его] повеления: возвратить владения церквей и причитавшееся им имущество и дать заложников, каких ему повелят. Он выдал также двух из вельмож своего народа – Адальгария и Итерия и этим деянием настолько смягчил разгневанного против него короля, что тот сейчас же прекратил войну. Ибо, получив заложников, которые были даны для придания веры обещаниям, король воздержался от войны. Вернувшись домой, он распустил войско и зимовал на вилле Кьерси, где праздновал и Рождество Господне, и Пасху. А герцог Вайфарий, хотя и дал заложников, и принёс клятвы, счёл всё же лучшим совершить месть за войну, навязанную ему в прошлом году, и велел своему войску, которому предстояло опустошить владения франков, дойти до города Шалона. Когда об этом доложили королю Пипину, проводившему генеральное собрание на вилле Дюрен (Duria) 129, он, собрав отовсюду подкрепления, с большим воинским снаряжением вступил в Аквитанию 130. Некоторые города и крепости он взял силой. Наиболее видными среди них были Бурбон (Borbonum), Шантель (Cantilla) и Клермон (Clarus mons). Некоторые добровольно сдались ему, как победителю, в особенности, овернские замки, которые были тогда подавлены войной. Король же, опустошая огнём и мечом всё, что находил за пределами укреплений, после того как пришёл к городу Лиможу, вернулся домой и, проведя зиму на вилле Кьерси, праздновал там Рождество Господне и Пасху. В этом походе с королём был его старший сын Карл, к которому после смерти отца перешла вся власть над империей.

Глава LXVI.

Об Аквитанской войне, в ходе которой был взят город Бурж, и о другой войне, во время которой отпал Тассилон. Об очень суровой зиме.

Король Пипин, стремясь положить конец начатой им войне, вновь вступил с большими силами в провинцию Аквитанию 131. Взяв город Бурж и замок Туар (Toarcis), он вернулся и, зимовав на вилле Жантийи (Gentiliaco) 132, праздновал в ней Рождество Господне и торжества пасхального праздника. С наступлением подходящего времени года 133 король Пипин, проведя собрание в Невере (Nivernis) и собрав отовсюду войска, вновь двинулся в Аквитанию и, опустошив огнём и мечом всё, что было за пределами укреплений, подошёл к городу Кагор. Собираясь вернуться оттуда во Францию с войском, не понёсшим потерь, он шёл обратно через Лимож. Тассилон, герцог Баварии, хитро притворившись больным, вернулся из этого похода на родину и, утвердившись в намерении отпасть, зарёкся впредь являться на глаза королю. Король, распустив войска на зимние квартиры, расположился на зимовку в вилле Лонглье, где и праздновал Рождество Господне и Пасху. Зима же в то время случилась столь сильная и суровая, что по лютости мороза не могла, кажется, сравниться ни с одной из зим прошлых лет. Король Пипин, разрываясь между разными мнениями из-за двух войн, а именно, Аквитанской, начатой уже давно, и Баварской, которую следовало начать из-за отпадения герцога Тассилона, провёл генеральное собрание своего народа в городе Вормсе, и остался в этом году 134 дома во Франции, отложив поход на будущее, и зимовал на вилле Кьерси, отпраздновав в ней Рождество Господне и святое торжество пасхального праздника. 4 июня, в шестом часу, произошло затмение солнца. В этом году 135 король Пипин оставался дома и не покидал границ своего королевства из-за Аквитанской войны, хотя та ещё не была окончена, но провёл генеральное собрание своего народа на вилле Аттиньи (Actiniaco), а зиму – в Ахене, где и праздновал Рождество Господне и Пасху. Король Пипин, проведя собрание в Орлеане, отправился в Аквитанию 136 ради завершения Аквитанской войны. Он восстановил разрушенный Вайфарием замок Аржантон (Argentomagum) и, расположив в нём, а также в городе Бурже франкский гарнизон, вернулся. Рождество Господне он праздновал в Самусси (Salmontiaci), а Пасху – в Жантийи.

Глава LXVII.

О споре греков и римлян по поводу Троицы и икон святых. Об Аквитанской войне, в которой Пипин взял Тулузу, а в следующем году – множество крепостей. О приводе к Пипину сестёр, матери и племянниц Вайфария. Об убийстве Вайфария, болезни и смерти Пипина.

Когда между западной и восточной церквями (то есть между римлянами и греками) возник спор по поводу Святой Троицы и икон святых, король Пипин, созвав собрание на вилле Жантийи, провёл по этому вопросу собор 137. По проведении его он после Рождества Господнего отправился в Аквитанию для завершения названной войны и, держа путь через Нарбон, взял штурмом Тулузу. Приняв сдачу Альбийского (Albiensem) и Жеводанского (Gavuldensem) округов, он вернулся во Вьенну. После того как он провёл там святое торжество пасхального праздника и дал войску отдохнуть от трудов, он в августе месяце, когда лето уже почти закончилось, отправился к тому, что оставалось от войны 138. Придя в Бурж, он по обычаю франков провёл собрание в поле. Отправившись оттуда далее, он добрался до реки Гаронны и захватил множество крепостей и пещер, в которых защищались многочисленные отряды врагов. Главнейшими среди них были замки Эскорай (Scoralia) 139, Тюренн (Tormina) и Пейрусс (Petrotia) 140. Вернувшись в Бурж, он распустил войско на зимние квартиры, а сам расположился там и праздновал Рождество Господне. В этом году скончался Павел 141, римский папа, весть о чём дошла там до короля. Король Пипин, как только увидел, что настало подходящее для ведения войны время, созвав отовсюду войско, направился к городу Сент (Sanctonicam). Он захватил в пути Ремистана, а когда прибыл к названному городу, на глаза ему были приведены мать, сестра и племянница герцога Вайфария. Тепло их приняв и приказав стеречь, он отправился к реке Гаронне, где в месте под названием Монс (Montes) навстречу ему вышел Эровик вместе с другой сестрой названного герцога и передал королю и себя, и её. Итак, успешно совершив ряд подвигов, король повернул назад и праздновал Пасху 142 в замке под названием Сельс (Fels) 143. Взяв с собой свою жену, госпожу Бертраду, и свою челядь, он вновь прибыл к городу Сент. Оставив там жену и челядь, он со всеми силами вознамерился преследовать герцога Вайфария и не отступать от этого, пока не схватит или не убьёт мятежника. Итак, убив герцога Вайфария в Перигорской земле и завершив, как ему казалось, Аквитанскую войну, он вернулся в Сент. Когда он пробыл там какое-то время, то слёг от недуга. Доставленный во время этой болезни в Тур, он помолился у гробницы святого Мартина. Когда он прибыл оттуда в Париж, то умер 24 сентября 144. Тело его было погребено в базилике блаженного мученика Дионисия. А его сыновья Карл и Карломан были с согласия всех франков поставлены королями и приняли знаки королевской власти: Карл – в городе Нуайоне, а Карломан – в Суассоне. Карл, который был старшим по рождению, отправился в Ахен и праздновал там Рождество Господне, а Пасху 145 – в городе Руане.

Глава LXVIII.

Об успехе Карла Великого в отношении Гунольда. О его примирении с братом благодаря матери. О смерти Карломана и бегстве его жены.

После того как эти два брата, вступив на престол, разделили между собой королевство, провинция Аквитания, которая досталась в удел королю Карлу, старшему по рождению, никак не могла успокоиться, так как в ней сохранились остатки прошедшей войны. Ведь некий Гунольд, стремясь к королевской власти, побудил души жителей провинции к совершению переворота. Против него и отправился 146 с войском король Карл, так как именно ему эта провинция досталась по жребию. Не сумев получить помощь от брата (которому не дали это сделать дурные советы его вельмож), но лишь проведя с ним переговоры в месте под названием Дуасдивы (Duasdives) 147, он, в то время как брат вернулся в своё королевство, отправился в Ангулем, город Аквитании, а затем, собрав отовсюду войска, везде преследовал обратившегося в бегство Гунольда. Ещё немного, и он бы его схватил, но тот спасся благодаря знанию мест, в которых могло укрываться королевское войско. Оставив Аквитанию, он устремился в Гасконь, полагая, что будет там в безопасности. В Гаскони тогда был герцог, по имени Луп, и Гунольд не усомнился положиться на его честность. Король, отправив к этому [герцогу] посольство, приказал ему выдать перебежчика, передав в качестве условия, что, если тот не подчинится сказанному, то пусть знает, что он с войной вторгнется в Гасконь и уйдёт оттуда не раньше, чем положит конец его неповиновению. Луп, устрашившись угроз короля, без промедления выдал Гунольда и его жену и обещал исполнять всё, что бы ему ни приказали. А король, пока послы, которых он отправил, не вернулись, строил на реке Дордони крепость под названием Фронзак (Frontiacum) 148. И вот, после того как послы вернулись, перебежчик был выдан, а крепость построена, он возвратился в своё королевство и отпраздновал Рождество Господне на вилле Дюрен, а Пасху 149 – у святого Ламберта в селении Льеж (Leodico). Господин король Карл провёл генеральное собрание в городе Вормсе. Бертрада же, мать королей, переговорив в Зельце (Salutias) с Карломаном, младшим сыном, отправилась в Италию ради мира. Исполнив то дело, ради которого она туда отправлялась (ибо она ходила просить в жёны своему сыну, королю Карлу, дочь Дезидерия, короля лангобардов), и поклонившись также могилам святых апостолов в Риме, она вернулась в Галлию к сыновьям. Король Карл отпраздновал Рождество Господне в Майнце, а святую Пасху 150 – на вилле Геристаль (Haristallio) 151. Проведя по обыкновению генеральное собрание, король Карл отправился на зимовку в виллу Валансьен (Valleschemarum) на реке Шельде (Scaldem). Когда он пробыл там какое-то время, его брат Карломан скончался 4 декабря 152 на вилле Самусси, и король, возымев намерение получить всё королевство целиком, пришёл на виллу Карбонак (Carbonacum) 153. Там он принял Вильхария, епископа Седанского (Sedunensem), капеллана Фульрада и многих других священников, а также графов и вельмож своего брата (самыми влиятельными среди которых были Варин и Адалард), прибывших к нему. Ибо его 154 жена 155 и дети вместе с частью знати отправились в Италию. Король же терпеливо воспринял их отбытие в Италию, как совершенно не нужное, и праздновал Рождество Господне в Аттиньи (Attiniaco), а Пасху 156 – в Геристале.

Глава LXIX.

О покорении Карлом Великим саксов и низвержении их идола. О разводе Карла с первой женой и втором браке. Также о посольстве к нему папы Адриана и о походе, предпринятом против Дезидерия, которого он осадил в Павии.

Когда в Риме скончался папа Стефан 157, его сменил в должности понтифика Адриан 158. А король Карл, собрав в Вормсе генеральное собрание, решил идти войной на Саксонию. Без промедления вторгшись в неё 159, он, опустошив всё огнём и мечом, взял замок Эресбург 160 и разрушил идола, которого саксы называли Ирминсул 161. Когда во время его разрушения он задержался в этом месте на три дня, случилось, что из-за постоянной безоблачной погоды пересохли все речки и родники того места, и невозможно было найти воду для питья. Но, чтобы войско, изнурённое жаждой, не страдало дольше, по Божьей воле, как полагают, вышло так, что однажды, когда все по обыкновению отдыхали в полуденное время, возле горы, которая находилась по соседству с лагерем, в русле того потока вода вырвалась наружу с такой силой, что её хватило всему войску. Затем король, сокрушив идол, подошёл к реке Везер и там принял от саксов двенадцать заложников. Вернувшись оттуда во Францию, он отпраздновал на вилле Геристаль и Рождество Господне, и святое торжество пасхального праздника 162. В этом же году господин король Карл развёлся с дочерью Дезидерия, короля лангобардов, через год после того, как по убеждению матери взял её в жёны, и женился на Хильдегарде, даме замечательного благородства из рода свевов. Папа Адриан, будучи не в силах сносить высокомерие короля Дезидерия и притеснения лангобардов, решил отправить к королю франков Карлу посольство и просить его оказать помощь ему и римлянам против лангобардов. И, поскольку его нельзя было направить по суше через Италию, он велел послу, которого отправлял, по имени Пётр, сесть на корабль и добраться до Марселя морем, а оттуда сухим путём прийти во Францию. Тот прибыл к королю на виллу Теодо 163, где он тогда зимовал, и, открыв ему цель своего посольства, вернулся в Рим тем же путём, каким и пришёл. А король, тщательно обдумав то, что происходило между лангобардами и римлянами, счёл необходимым предпринять войну с лангобардами ради защиты римлян и, двинув франкское войско 164, прибыл в Женеву (Germanam), город Бургундии, расположенный близ Роны. Там, приняв решение начать войну, он разделил войска, которые привёл с собой. Одной части во главе со своим дядей Бернардом 165 он приказал идти через гору Юпитера 166, а вторую повёл сам, решив войти в Италию через гору Цинизий 167. Преодолев Альпийский хребет, он без боя обратил в бегство короля Дезидерия, который напрасно пытался ему сопротивляться. Он осадил его, запершегося в Павии, и, многое предприняв, провёл в осаде этого города всё зимнее время, ибо она была [весьма] тяжела.

Глава LXX.

О восстании и вероломстве саксов. О чудесном избавлении храма от огня. О сдаче Павии и пленении Дезидерия, а также о покорении Карлом саксов.

Пока всё это происходило в Италии, саксы, получив из-за отсутствия короля удобную возможность, опустошили огнём и мечом прилегавшие к ним пределы хаттов (Assorum) 168. Когда они задумали поджечь базилику, освящённую блаженным мучеником Бонифацием, в том месте, что ныне зовётся местными жителями Фрицларом (Frideslar), и в тщетных усилиях пытались это осуществить, то из-за внезапного страха, ниспосланного на них свыше, были охвачены постыдной паникой и, бежав, вернулись домой. Король же, оставив войско для осады и взятия Павии, отправился ради молитвы в Рим. Когда он, исполнив обеты, вернулся оттуда к войску, то принудил утомлённый долгой осадой город к сдаче 169. Все прочие города, следуя за [Павией], подчинились власти короля и франков. Затем, подчинив и приведя согласно обстоятельствам в порядок Италию, король отправился обратно во Францию, ведя взятого в плен короля Дезидерия. Ибо сын последнего Адальгиз, на которого лангобарды, по-видимому, возлагали большие надежды, отчаявшись в положении дел на родине, покинул Италию и отправился в Грецию к императору Константину. Там он и состарился в звании и должности патриция. Король же, вернувшись домой, прежде чем саксы узнали о его прибытии, послал в их земли разделённое на три части войско, которое, опустошив всё поджогами и грабежами и убив также очень многих, которые пытались оказать сопротивление, вернулось с огромной добычей. Названный славный король праздновал Рождество Господне на вилле, что зовётся Кьерси; там же и Пасху. Когда король зимовал на вилле Кьерси, он принял решение идти войной на неверный и вероломный народ саксов и упорствовать [в ней] до тех пор, пока те не будут побеждены и приведены к христианской вере, или вообще уничтожены. Проведя на вилле Дюрен генеральное собрание и переправившись через Рейн, он с силами [всего] королевства напал на Саксонию 170. И тут же первым натиском взял приступом замок Зигбург (Sigiburgum) 171, в котором был гарнизон саксов. Другой замок, разрушенный саксами – Эресбург – он укрепил и разместил в нём франкский гарнизон. Придя оттуда к реке Везер, он в месте, что зовётся Браунсберг (Brunesberg) 172, натолкнулся на собравшееся там множество людей, которые пытались помешать ему в переправе через реку, но напрасно. Ибо в первой же схватке они были разбиты и обращены в бегство, и большое число их там было убито. А король, переправившись через реку, направился с частью войска к реке Окер, где навстречу ему вышел Хесси, один из саксонских вельмож, вместе со всеми остфалами, и дал заложников, каких повелел король, и принёс клятву верности. Когда [король], возвращаясь оттуда, прибыл в округ под названием Буки (Buki) 173, навстречу ему вышли анграрии со своими вельможами и, как и остфалы, выдали заложников и принесли клятвы, согласно тому, что он повелел. Между тем, часть войска, которую он отослал к Везеру, разбив лагерь в том месте, что зовётся Люббеке (Hudbeki) 174, повела себя неосторожно и была обманута и одурачена коварством саксов. Ибо когда фуражиры франков около девятого часа дня возвращались в лагерь, саксы смешались с ними, словно были их товарищами. Так они вошли в лагерь франков и, напав на спящих и полусонных людей, учинили, как говорят, немалую резню среди беспечной толпы. Но, отражённые доблестью тех, кто бодрствовал и оказал мужественное сопротивление, они отступили и ушли из лагеря по договору, какой только и можно было заключить между ними в таких стеснённых обстоятельствах. Когда об этом доложили королю, он, примчавшись как можно скорее, преследовал бежавших по пятам и перебил огромное их количество. И только тогда он, получив заложников от вестфалов, вернулся на зимовку во Францию.

Глава LXXI.

О восстании саксов и лангобардов и их повторном подчинении. Об [их] притворной сдаче и крещении. О прибытии к королю сарацина Ибн аль Араби.

Когда король вернулся домой, ему сообщили, что лангобард Ротгауд (Rodgandum), которого он дал в герцоги фриульцам 175, предпринял в Италии переворот, и к нему отпали уже очень многие города. Решив, что ему надобно поторопиться для подавления этих волнений, он, поведя с собой наиболее решительных из своих людей, поспешно отправился в Италию. Убив Ротгауда, который стремился к королевской власти, и вернув без промедления города, которые к нему отпали, он поставил в них франкских графов и быстро вернулся обратно тем же путём, каким и пришёл 176.

Едва он перешёл через Альпы, как к нему прибыли гонцы, которые сообщили, что замок Эресбург захвачен саксами, а франкский гарнизон, который он в нём поставил, изгнан. Другой замок, Зигбург, хотя и подвергся нападению, но не был взят, так как те, кто был поставлен в нём ради охраны, сделав вылазку, напали на беспечных и занятых осадой саксов с тыла и, в то время как над зданием церкви со всей очевидностью явилась слава Господня (ибо язычникам привиделось, что она показалась над этой церковью в виде двух огненных щитов, пылавших и переливавшихся красным цветом), убили многих из них, а остальных вынудили не только бросить осаду, но и бежать; и преследовали их, разбредшихся и рассеявшихся, до самой реки Липпе (Lippia). Когда об этом доложили королю, он, проведя в Вормсе собрание, решил без промедления напасть с войском на Саксонию. Собрав огромные силы, он с такой быстротой добрался до места, намеченного им в Саксонии, что этой стремительностью пресёк все попытки врагов, которые те предприняли для оказания ему сопротивления. Ибо, придя к истоку Липпе 177, он застал [там] всё множество этого вероломного народа, который, как покорный и смиренный, просил у него прощения за своё заблуждение, в котором он каялся. И он милостиво простил их и велел крестить тех, которые утверждали, что хотят стать христианами; после того как были даны и приняты их лживые обещания по поводу сохранения верности и получены заложники, которых [король] повелел [дать], он, восстановив замок Эресбург, который был разрушен, и построив на Липпе другой замок, оставил в них обоих немалый гарнизон и, вернувшись в Галлию, отпраздновал Рождество Господне в Геристале, а Пасху 178 – в Нимвегене (Noviomagi).

С первым дуновением весенней погоды 179 король отправился в Нимвеген и, отпраздновав там торжество пасхального праздника, из-за лживых обещаний саксов, которым он не мог оказать доверия, с огромным войском отправился в Саксонию, в то место, что зовётся Падерборн (Padrabunno), чтобы провести там генеральное собрание своего народа. Когда он пришёл туда, то застал весь сенат и народ вероломного племени, которым он приказал прийти к нему, покорными и притворно ему преданными. Ибо к нему пришли все, кроме Видукинда, одного из вельмож вестфалов, который, сознавая за собой множество преступлений и потому боясь короля, бежал к Зигфриду, королю данов. Прочие, которые пришли, настолько предали себя во власть короля, что заслужили тогда получить прощение при условии, что если впредь они нарушат его установления, то лишатся и отечества, и свободы. Там же было крещено огромное множество их, которые, хотя и лживо, обещали, что хотят стать христианами. В то место и в то самое время пришёл к королю из Испании один сарацин, по имени Ибн аль Араби (Ibnalarabi), вместе с другими сарацинами, своими товарищами, предав [ему] себя и те города, во главе которых его поставил король сарацин. По этой причине король по завершении упомянутого собрания вернулся в Галлию и отпраздновал Рождество Господне на вилле Дузи (Duniaco) 180, а Пасху 181 – в Аквитании, в Шаснёе (Cassinoilum) 182. На этой вилле у него родился от королевы Хильдегарды сын, которого от святой купели нарекли Людовиком 183.

Глава LXXII.

Об успешном переходе Карла Великого в Испанию и неудачном возвращении из-за засады со стороны басков. О разбойничестве саксов и их избиении восточными франками.

Не без основания возымев тогда надежду на захват некоторых городов в Испании ввиду уверений названного сарацина, он, преодолев хребет Пиренейских гор в области басков 184, напал сперва на Памплону (Pompelonem), город наварров, и принял её сдачу. Перейдя затем вброд реку Ибер 185, он подошёл к Сарагосе (Caesaraugustam), главному городу тех земель. Приняв заложников, которых дали Ибн аль Араби и Абу Тавр (Abuthaur), а также некоторые другие сарацины, он вернулся в Памплону. А чтобы та не могла восстать, он до основания разрушил её стены и, решив возвращаться, вступил в ущелье Пиренеев. Баски, устроив засаду на его вершине, напали на арьергард и привели в страшное смятение всё войско. И, хотя франки, по-видимому, превосходили басков как оружием, так и отвагой, они из-за неудобства местности и способа неравной борьбы оказались всё-таки побеждены. В этом сражении были убиты многие из придворных, которых король поставил во главе войск 186, и был разграблен обоз. Благодаря знанию местности враги тут же разбежались в разные стороны. Боль от этой полученной раны затмила в сердце короля большую часть успешно совершённых в Испании дел.

Между тем саксы, словно получив удобную возможность, взяв оружие, отправились к Рейну. Но, поскольку они не смогли перейти через реку, то опустошили огнём и мечом все селения и виллы, что были от города Дойца (Vitea) 187 до реки Мозеля. Равным образом уничтожалось и священное, и не имеющее святости. Гнев врагов не делал никакой разницы в отношении возраста, пола или святых дев, из чего ясно видно, что они вторглись в пределы франков не ради грабежа, но ради совершения мести. Когда король получил весть об этом деле в городе Оксер (Antissiodorum), он тут же приказал восточным франкам и аламаннам поспешить для отражения врага. Сам же, распустив прочие войска, отправился в виллу Геристаль, где решил зимовать. А франки и аламанны, которые были отправлены против саксов, решили идти к ним большими переходами, чтобы, если удастся, застать их в своих пределах. Но те, совершив дело, отправились восвояси. Посланные королём, преследуя их по пятам, настигли их на марше в округе хаттов, на реке Эдер (Aternam). Тут же напав на них на мелководье этой реки, они устроили им такую резню, что из их огромного множества, как говорят, лишь немногие, бежав, едва добрались домой.

Глава LXXIII.

О приходе к королю герцога Гильдебранда; о походе короля против саксов и принятии им сдачи вестфалов. О другом походе против саксов и их притворном крещении. О путешествии в Рим и коронации его сыновей, а также о сдаче Тассилона.

Король же, выйдя с первой весенней погодой из Геристаля, где зимовал и где отпраздновал Рождество Господне и святую Пасху, прибыл в Компьень 188. Когда он, завершив то дело, ради которого приходил, возвращался оттуда, то на вилле Верзене (Wirciniaco) 189 ему навстречу вышел с большими дарами Гильдебранд 190, герцог Сполетский. Он радушно его принял и, одарив подарками, отпустил в его герцогство. Сам же, направив мысли на поход в Саксонию, прибыл в Дюрен; проведя там по обыкновению генеральное собрание, он переправился с войском через Рейн в том месте, что зовётся Липпе (Lippia). Хотя саксы, движимые пустой надеждой, и пытались оказать ему сопротивление в некоем месте под названием Бохольт (Buocholt) 191, они были разбиты и обращены в бегство. Король, войдя в землю вестфалов, принял сдачу их всех. Придя оттуда к Везеру, он, разбив лагерь в месте под названием Медуфуллы (Nudufulli) 192, сделал остановку на несколько дней. Там анграрии и остфалы, придя, дали заложников и принесли клятвы. По совершении этого король отправился зимовать за Рейн в город Вормс.

Оттуда, как только стало очевидно, что настало благоприятное время, он вновь отправился с большим войском в Саксонию 193. Пройдя через замок Эресбург, он пришёл к источнику Липпе и там, расположившись лагерем, пробыл несколько дней. Затем, повернув на восток, он подошёл к реке Окер. Когда все саксы из восточных земель вышли там ему навстречу, как он и приказывал, огромное множество их было с обычным для них притворством крещено в месте, что зовётся Орхейм. Отправившись оттуда к Эльбе, он, остановившись на привал, разбил лагерь в том месте, где сливаются Оре (Ora) и Эльба (Albia), и занялся устройством дел как саксов, которые живут на этом берегу реки, так и славян, которые обитают на противоположном берегу. Затем, уладив и устроив их сообразно обстоятельствам, он вернулся во Францию. Проведя совещание, он решил отправиться в Рим, чтобы помолиться и исполнить обеты. Взяв с собой жену и детей, он без промедления отправился в Италию, отпраздновал Рождество Господне в Павии и, оставаясь там, провёл остаток зимы. Придя оттуда в Рим 194, он был почтительно принят папой Адрианом. Когда он отпраздновал там святую Пасху 195, этот понтифик крестил его сына Пипина 196 и помазал его на царство. Он помазал также его брата Людовика и возложил на них короны. Старший из них, то есть Пипин, был поставлен королём в Лангобардии, а младший, то есть Людовик, – в Аквитании. Когда же король ушёл из Рима и прибыл в Милан, Фома 197, архиепископ этого города, крестил там его дочь, по имени Гизела, и воспринял её от святой купели. По совершении этого [король] вернулся во Францию. А когда он был в Риме, то между ним и понтификом Адрианом было уговорено совместно отправить к Тассилону, герцогу Баварии, послов, чтобы те напомнили ему о клятве, которую он давал королю Пипину, его сыновьям и франкам, а именно, в том, что он должен быть им подчинён и послушен. Со стороны понтифика были избраны и отправлены в то посольство епископы Формоз и Дамас, а со стороны короля – дьякон Рикульф и магистр виночерпиев Эберхард. Когда они переговорили с упомянутым герцогом о том, что им было приказано, его сердце настолько смягчилось, что он заявил о своём желании тут же поспешить к королю, если ему дадут таких заложников, при которых не будет надобности сомневаться в его безопасности. Когда те были даны, он без промедления пришёл к королю в Вормс, принёс клятву, какую ему велели, и без всякой заминки дал двенадцать заложников, каких ему приказали. И Зиндберт 198, епископ Регенсбургский (Reginensis), привёл их из Баварии в Кьерси к королю. Но, вернувшись домой, этот герцог недолго пребывал в той верности, которую обещал. Король же, проведя зиму на этой вилле, отпраздновал в том месте и Рождество Господне, и Пасху 199.

В те же дни, когда скончался Вихард, аббат обители святого Германа, вместо него во главе управления был поставлен Роберт.

Глава LXXIV.

По прежнему о Саксонской войне и волнении среди славян. О безрассудстве восточных франков и их страшном разгроме. О мести, которую учинил над саксами Карл Великий.

В начале лета 200, когда вследствие обилия фуража уже можно было вести войско, [король] решил идти в Саксонию и провести там генеральное собрание, как он ежегодно привык делать во Франции. Перейдя через Рейн близ Кёльна, он вместе со всем франкским войском пришёл к источнику Липпе и, разбив лагерь, пробыл там немало дней. Среди прочих дел он также выслушал там и отпустил послов Зигфрида, короля данов, и тех, кого отправили к нему якобы ради мира Каган и Югур 201, правители гуннов. Когда же, по завершении собрания, он вернулся за Рейн в Галлию, Видукинд, который бежал к норманнам, возвратился на родину и пустыми надеждами побудил души саксов к отпадению. Между тем, королю сообщили, что сербы (Sorabi), которые населяют лежащие между Эльбой и Заале (Sala) поля, вторглись ради грабежа в пределы тюрингов и саксов, которые жили по соседству с ними, и опустошили грабежами и поджогами некоторые места. [Король], тут же призвав к себе трёх своих слуг – камерария Адальгиза, коннетабля Гейло и пфальцграфа Ворадо, – велел им взять с собой восточных франков и саксов и как можно быстрее обуздать дерзость строптивых славян. Когда те, собираясь исполнить приказ, вошли в пределы Саксонии, то узнали, что саксы по совету Видукинда приготовились к ведению войны с франками. Оставив дорогу, по которой они собирались идти к славянам, они вместе с силами восточных франков решили идти к месту, где, как они слышали, собрались саксы. В самой Саксонии навстречу им вышел граф Теодорих 202, родственник короля, вместе с теми силами, которые он, прослышав об отпадении саксов, смог по быстрому собрать в Рипуарии 203. Он дал совет торопливым легатам сперва как можно быстрее узнать через лазутчиков, где находятся саксы и что у них происходит, а затем, если позволяют условия местности, разом на них напасть. Одобрив его совет, они дошли вместе с ним до горы, что зовётся Зюнтель (Suntal) 204, на северном склоне которой располагался лагерь саксов. Когда Теодорих разбил лагерь в этом месте, те 205 (как и договорились с ним), чтобы можно было легче обойти гору, переправились через Везер и разбили лагерь на самом берегу реки. Переговорив между собой, они испугались, как бы вся слава победы не досталась Теодориху, если он примет участие в этой битве вместе с ними. Поэтому они решили сразиться с саксами без него. Взяв оружие, каждый из них с величайшей поспешностью, насколько то позволяла быстрота его коня, устремился туда, где саксы стояли в боевом порядке перед лагерем, словно не на врага, стоящего в строю, а для преследования беглецов и захвата добычи. Когда они дурно туда добрались, то так же дурно и сражались. Ибо, когда завязалась битва, они были окружены саксами и почти все перебиты. Те же, кто смог уцелеть, бежав, прибыли не в свой лагерь, откуда вышли, а в лагерь Теодориха, который находился за горой. Но потери у франков были большими, чем по числу [убитых], ибо из легатов были убиты двое – Адальгиз и Гейло, из графов – четверо, а из остальных знатных и благородных мужей – до двадцати человек, не считая прочих, которые, следуя за ними, предпочли погибнуть вместе с ними, нежели жить после них. Когда король получил весть об этом деле, он, полагая, что ему не следует медлить, поспешно собрал войско и отправился в Саксонию. Призвав к себе всех саксонских вельмож, он стал искать виновников случившегося отпадения. Когда все провозгласили виновником этого преступления Видукинда, но не могли его выдать из-за того, что тот, совершив это дело, отправился к норманнам, то из прочих, которые, действуя в соответствии с его уговорами, совершили такое злодеяние, было выдано до 4500 человек. И все они были по приказу короля обезглавлены в один день на реке Аллер (Alarum) в месте под названием Ферден (Fredi). Совершив такого рода месть, король удалился на зиму в виллу Теодо 206 и там по обыкновению отпраздновал Рождество Господне и Пасху 207.

Глава LXXV.

О смерти королевы Хильдегарды; о походе Карла в Саксонию и тяжелейшем двойном поражении саксов. О браке Карла с Фастрадой, которая была из франкского рода, или с Фаукой, как я нашёл в записи. О смерти Бертрады.

Когда настала благоприятная весенняя пора 208 и [король] приготовился к походу против саксов (ибо ему доносили об их разного рода отпадении), перед тем, как он выступил из упомянутой виллы, 30 апреля скончалась его жена, королева Хильдегарда. После того как он устроил ей пышные похороны, он повёл войско в Саксонию, как и планировал. Когда он узнав, что саксы изготовились к битве в том месте, что зовётся Детмольд (Theothinelli), он устремился к ним с такой скоростью, с какой только мог. Завязав с ними битву, он учинил им такой погром, что из их несметного множества спаслись, как говорят, лишь немногие. Когда он с места битвы пришёл с войском в Падерборн и, расположившись лагерем, ожидал там часть войска, которая ещё должна была прибыть из Франции, то услышал, что саксы собрались в пределах вестфалов на реке Хаазе (Hasa) для того, чтобы сразиться с ним там в бою, если он придёт. Взволнованный этой вестью, он, объединив силы франков – как тех, которые тогда к нему прибыли, так и тех, которых перед тем имел при себе, без промедления отправился к месту, где они собрались. Вступив с ними в битву, он сразился с той же удачей, как и прежде. Было изрублено неисчислимое их множество и захвачена добыча, а также уведено огромное количество пленных. Оттуда он победителем повернул на восток и, всё разоряя, дошёл сперва до Везера, а затем – до Эльбы. Вернувшись оттуда во Францию, он взял в жёны дочь графа Радульфа – Фастраду 209, из франкского рода, и родил от неё двух дочерей 210. В этом же году, 10 июня, скончалась доброй памяти Бертрада, мать короля. Он же расположился на вилле Геристаль, чтобы там зимовать, и отпраздновал там Рождество Господне и Пасху 211.

Глава LXXVI.

О повторном походе Карла Великого и его сына против саксов и о победе над ними.

Как только настала благоприятная погода 212, король, направив помыслы на то, чтобы завершить остатки Саксонской войны, вместе с войском переправился через Рейн в месте под названием Липпе и, опустошив округа вестфалов, пришёл к Везеру. Когда он расположился в том месте, что зовётся Хукульви (Huculbi) 213, разбив на реке лагерь, то увидел, что не может перейти в северные земли Саксонии (как планировал) из-за сильнейших разливов рек, которые тогда внезапно приключились вследствие проливных дождей. Поэтому он повернул в Тюрингию, приказав своему сыну Карлу 214 расположиться с частью войска в пределах вестфалов. А сам, держа путь через Тюрингию, прибыл на равнины Саксонии, которые прилегают к рекам Эльба и Заале. Опустошив поля и предав огню селения восточных саксов, он из Шёнингена (Schannico) 215 (ибо таково было название места) вернулся во Францию. А его сын Карл, когда навстречу ему, шедшему в округе Дрейнгау (Daigno) 216 вдоль реки Липпе, вышло войско саксов, завязал с ними конную битву и сразился с удачным и благополучным результатом. Ибо, перебив огромное их число, а остальных прогнав в разные стороны, он победителем вернулся к отцу в Вормс. Король же, вновь собрав войско, отправился в Саксонию и, отпраздновав день Рождества Господня в лагере на реке Эммер (Ambram) в округе Хветтагау (Huthagoe), неподалёку от замка саксов, что зовётся Шидер (Skidroburgus) 217, пришёл, всё опустошая, в место под названием Рейме (Rum), где сливаются Везер и Верре (Waharno). И, поскольку пройти дальше ему не позволили как суровость зимнего времени, так и наводнение, он ушёл на зимние квартиры в замок Эресбург.

Глава LXXVII.

О новом, последнем походе Карла Великого против саксов. О сдаче и крещении Видукинда и его товарищей. О заговоре восточных франков против короля и его подавлении.

Когда он решил там зимовать, то призвал и привёл к себе жену и детей, а сам, оставив с ними в этом замке достаточно надёжный и сильный гарнизон, вышел с легковооружённым отрядом для опустошения округов и разграбления селений саксов. Везде разъезжая и всё приводя в смятение убийствами и поджогами, он как лично, так и через полководцев, которых посылал, устроил саксам весьма неспокойную зиму. Такого рода опустошениями он на протяжении всего зимнего времени жестоко громил почти все земли саксов. Наконец, по прошествии зимы 218, когда из Франции были доставлены съестные припасы, он по обыкновению провёл в месте, что зовётся Падерборн, всеобщее собрание своего народа. По завершении тех дел, которые относились к ведению этого собрания, он отправился в округ под названием Барденгау. Там он услышал, что Видукинд находится у Альбиона, и, войдя в Альбину, землю саксов 219, начал сперва убеждать их через саксов, чтобы они, оставив вероломство, без колебаний пришли под его покровительство. Те же, сознавая свои преступления, не решались доверится честности короля; наконец, получив от него те гарантии безнаказанности, каких желали, и приняв заложников, которых просили им дать во обеспечение их жизни и которых привёл к ним Амальвин, один из придворных, присланный королём, они вместе с ним прибыли к королю на виллу Аттиньи и были там крещены. Ибо король, после того как послал звать их [к себе] упомянутого Амальвина, вернулся во Францию. И это упрямство саксонского вероломства улеглось на несколько лет, главным образом из-за того, что они не могли найти относящихся к делу поводов для отпадения.

В том же году 220 у восточных франков за Рейном против короля возник немалый заговор. Известно, что зачинщиком его был граф Гардрад. Но донос о нём был быстро передан королю, и благодаря его ловкости столь серьёзный заговор был вскоре усмирён без какого-либо значительного ущерба, а виновные в нём наказаны: одни – лишением зрения, другие – ссылкой.

Глава LXXVIII.

О подчинении бретонцев и сдаче беневентцев.

Когда прошло зимнее время и король отпраздновал святую Пасху 221 на вилле Аттиньи, он решил послать войско в Бретань и приморские земли. Ибо когда остров Британия был захвачен англами и саксами, большая часть её жителей, переправившись через море, заняла земли венетов и кориозолитов в дальних пределах Галлии. Народ этот, покорённый королями франков и ставший данником, имел обыкновение, хоть и неохотно, платить возлагаемые на него подати. И, так как в то время он не послушался того, что ему сказали, Аудульф, направленный туда препозит королевского стола, с удивительной быстротой смирил строптивость неверного народа и привёл к королю в Вормс и заложников, которых получил, и многих из вельмож этого народа. Король, добившись везде мира, решил отправиться в Рим и вступить в ту область Италии, которая ныне зовётся Беневентской, считая, что подобает подчинить своей власти и оставшуюся часть этого королевства, главу которого – в лице пленённого короля Дезидерия – и большую часть – в виде уже покорённой Лангобардии – он удерживал. Он не стал долго медлить, но, быстро собрав силы франков, в самое суровое зимнее время вступил в Италию. Отпраздновав во Флоренции, городе тусков 222, Рождество Господне, он так быстро, как только мог, решил идти в Рим. Когда он пришёл туда и советовался о своём походе на Беневент как с понтификом Адрианом, так и со своими вельможами, Арихиз 223, герцог Беневента, услышав о его приходе и узнав о его желании вторгнуться в его землю, попытался отвратить его намерение. Ибо, послав своего старшего сына Ромуальда с подарками к королю, он стал просить его не вступать в Беневентскую землю. Но тот, полагая, что ему в начатых делах следует поступать совсем иначе, задержал у себя Ромуальда и подошёл со своим войском к Капуе, городу Кампании; и расположился там, разбив лагерь, чтобы вести оттуда войну, если упомянутый герцог не упредит намерение короля здравым решением. Ибо тот, оставив город Беневент, который считается столицей этой земли, отправился со своими людьми в Салерно, как в более укреплённый приморский город. Отправив посольство, он предложил королю обоих своих сыновей, обещав охотно повиноваться всему, что ему прикажут. Уступая его просьбам, а также ввиду страха Божьего, король воздержался от войны и, приняв в качестве заложника младшего сына герцога, по имени Гримоальд 224, старшего отпустил к отцу. Он принял вдобавок одиннадцать заложников от народа и отправил послов, чтобы те привели к присяге и самого герцога, и весь беневентский народ. А сам после этого побеседовал с послами императора Константина, которые были отправлены к нему, чтобы просить его дочь. Отпустив их, он вернулся в Рим и с большой радостью отпраздновал святой праздник Пасхи 225.

Глава LXXIX.

О лживом посольстве Тассилона ради установления согласия с Карлом Великим и принуждении его к подлинной сдаче.

Когда король всё ещё пребывал в Риме, Тассилон, герцог Баварии, отправил своих послов, а именно, епископа Арна 226 и аббата Хунрика 227, к папе Адриану с просьбой, чтобы тот соизволил стать посредником в заключении мира между ним и королём. Понтифик решил не отказывать ему в просьбах, но со всевозможной настойчивостью постарался ходатайствовать перед королём, дабы увещеванием и ходатайством своей апостольской власти добиться между ними мира и согласия. Когда король ответил, что он тоже очень этого хочет и одновременно спросил у послов упомянутого герцога, чем они должны подтвердить это примирение, те ответили, что им не давали по этому поводу никаких поручений и что они не намерены предпринимать по этому делу ничего иного, кроме как передать своему господину ответы короля и понтифика. Возмущённый их словами, папа решил поразить их мечом анафемы, как лжецов и обманщиков, если они отступят от некогда обещанной королю верности. И те таким образом, не завершив дела по поводу мира, вернулись домой. Король же, поклонившись могилам святых апостолов и исполнив обеты, получил апостольское благословение и вернулся во Францию. Застав свою жену Фастраду, сыновей и дочерей, а также всю свиту, которую оставил при них, в Вормсе, он решил провести там генеральное собрание своего народа. Когда он, выступая на нём, вспомнил перед своими вельможами обо всём, что совершил в Италии, и под конец было сделано упоминание о послах Тассилона, которые приходили к нему в Рим, он принял решение испытать, как Тассилон намерен поступить в отношении обещанной ему верности. Собрав огромное войско и разделив его на три части, он решил отправиться в Баварию. Когда он приказал своему сыну Пипину прийти с итальянскими силами в Тридентскую долину, а восточные франки и саксы подошли, как было приказано, к Дунаю в месте под названием Пфёрринг (Pferinga) 228, то сам он вместе с войском, которое вёл с собой, расположился на реке Лех (Lethum), которая разделяет баваров и аламаннов, в предместье города Аугсбург. И нет никаких сомнений, что он со столь сильным войском собирался вторгнуться оттуда в Баварию, если бы Тассилон, придя к королю, не позаботился о себе и своём народе. Ибо, увидев себя окружённым со всех сторон, он смиренно пришёл и просил даровать ему прощение за совершённое ранее. А король, будучи по природе весьма кроток, пощадил его, смиренного и молящего. Получив от него, помимо его сына Теодо, двенадцать других заложников, каких он сам повелел, он, связав народ этой земли клятвой, вернулся во Францию и отпраздновал Рождество Господне и Пасху 229 в пригороде Майнца, на вилле, что зовётся Ингельхайм, так как зимовал там.

Глава LXXX.

О Тассилоне, уличённом в оскорблении величества и постриженном в монахи вместе с сыном Теодо. О возмущении гуннов, которых те призвали, и двукратном поражении, нанесённом им баварами; об их избиении и утоплении. Также о гневе императора Константина на Карла и неудачной войне против беневентцев.

Когда король решил провести на той же вилле генеральное собрание своего народа и приказал присутствовать на этом собрании герцогу Тассилону и прочим своим вассалам, тот, представ перед королём, как ему было приказано, был обвинён баварами в оскорблении величества. Ему ставили в вину то, что он, после того как дал королю в заложники своего сына, по убеждению своей жены Лиутберги (которая была дочерью Дезидерия, короля лангобардов, и после изгнания отца всегда являлась злейшим врагом франков), побуждал народ гуннов к вражде с королём и чтобы они начали войну против франков. То, что всё это было правдой, подтвердил исход событий, случившихся в этом же году. Ему ставили в вину и многое другое, как сказанное, так и сделанное, что не могло быть произнесено или сделано никем, кроме врага, и притом во гневе. Он стал отпираться, не признавая ничего из этого, но был уличён в преступлении и при всеобщем согласии приговорён к смертной казни, как виновный в оскорблении величества. Однако, милосердие короля позаботилось спасти его, хотя бы и приговорённого к смерти. Ибо он, сменив одеяние, был отправлен в монастырь, где жил столь благочестиво, сколь охотно туда вступил. Точно так же был пострижен и предан монашескому образу жизни и его сын Теодо. А те бавары, которые, как выяснилось, были их сообщниками и приспешниками во лжи и вероломстве, были отправлены в ссылку по разным местам. Гунны же, как и обещали Тассилону, набрав два войска, напали: одним – на Фриульскую марку, вторым – на Баварию, но безуспешно. Ибо в обоих местах они были разбиты и обращены в бегство. Потеряв многих из своих, они с большим уроном вернулись в свои места. Стремясь как бы отомстить за эту обиду, они вновь напали на Баварию с ещё большими силами. Но в первой же схватке они были разбиты баварами, и несметное их множество было изрублено; многие из них, которые, пытаясь спастись бегством, хотели переплыть через Дунай, были также поглощены пучиной.

Между тем, император Константин, разгневанный из-за того, что ему отказали в дочери короля, приказал патрицию Феодору, префекту Сицилии, вместе с другими своими герцогами опустошать земли беневентцев. Когда те исполняли приказ, Гримоальд (который в этом году был после смерти отца поставлен королём герцогом Беневентским) и Гильдебранд, герцог Сполетский, вместе с войсками, которые они смогли собрать, выступили против них в Калабрии, имея с собой Винигиза, посла короля, который впоследствии сменил Гильдебранда в должности герцога Сполето 230. Вступив в битву, они перебили из них немалое множество и, став победителями без тяжких потерь для себя и своих людей, доставили в свой лагерь большое количество пленных и добычи.

Король же, отправившись в Баварию, привёл в порядок и обустроил эту провинцию с её пределами. Вернувшись оттуда, он торжественным образом отпраздновал день Рождества Господнего и святую Пасху 231 в своём дворце в Ахене, где зимовал.

Глава LXXXI.

О некоем воинственном и многочисленном народе славян, которые носят название велатабы, вильцы или, как пишут некоторые, вульцы, и его подчинении Карлом Великим. О пожаре его дворца.

Есть в Германии некий народ славян, живущий на берегу океана, который на собственном языке носит название велатабы (Welatabi), а на франкском – вильцы (Wiltzi). Он всегда был враждебен франкам и имел обыкновение преследовать ненавистью, теснить и тревожить войной своих соседей, которые были или подданными, или союзниками франков. Король, полагая, что ему не следует далее сносить его наглость, решил пойти на него войной. Собрав огромное войско, он перешёл Рейн возле Кёльна 232. Оттуда, держа путь через Саксонию, он добрался до Эльбы и, разбив на берегу лагерь, соединил реку двумя мостами. Один из них он с обоих концов оградил валом и защитил, поставив охрану. Сам же, перейдя через реку, он повёл войско туда, куда наметил, и, войдя в землю вильцев, приказал опустошить всё огнём и мечом. А тот народ, хотя и был воинственен и полагался на свою многочисленность, не смог долго сдерживать натиск королевского войска. Поэтому, как только войско короля подошло к городу Драговита (Dragamutinam) 233, тот, который далеко превосходил прочих царьков вильцев как благородством рода, так и авторитетом в сенате, тотчас же вышел со всеми своими людьми к королю из города, дал заложников, каких было велено, и клятвенно обещал хранить верность королю и франкам. Прочие вельможи и все царьки славян, следуя за ним, отдались под власть короля. Тогда он, подчинив этот народ и получив заложников, которых приказал выдать, вернулся к Эльбе тем же путём, каким и пришёл. Переведя войско обратно по мосту, а также своевременно уладив дела, касавшиеся саксов, он вернулся во Францию и отпраздновал в городе Вормсе и Рождество Господне, и Пасху 234.

В том году король никакого военного похода не предпринимал, но, расположившись в Вормсе, выслушал послов гуннов и, в свою очередь, отправил к их правителям своих собственных. Переговоры между ними шли о границах их королевств, о том, в каких местах они должны быть. Эти тяжба и спор стали причиной и началом той войны, которая в последующем велась с гуннами. Король же, дабы не казалось, будто он тупеет от праздности и зря тратит время, поплыл по реке Майн к Зальцу, своему дворцу, построенному в Германии на реке Заале (Sala), а оттуда, опять по той же самой реке, вернулся в Вормс. Когда он там зимовал, тот дворец, в котором он жил, сгорел из-за случайно начавшегося ночью пожара. Тем не менее, находясь там, он торжественно отпраздновал и Рождество Господне, и Пасху 235.

Глава LXXXII.

О победном, но бедственном из-за падежа лошадей, походе франков на гуннов, которые ныне зовутся венграми.

По прошествии весеннего времени, около начала лета 236, король, выйдя из Вормса, отправился в Баварию с намерением отплатить гуннам за их деяния и начать против них войну как можно быстрее. Итак, собрав для этого наиболее сильные войска со всего своего королевства и приготовив припасы, он отправился в путь, разделив войско на две части. Поручив одну его часть графу Теодориху и Мейнфриду, своему камерарию, он приказал им идти по северному берегу Дуная. Сам же вместе с другой частью, которую держал при себе, занял южный берег этой реки, собираясь вторгнуться в Паннонию, и приказал баварам вместе с припасами для войска, которые везли на кораблях, двигаться вниз по течению Дуная. Когда поход начали таким образом, первый лагерь был разбит на Энсе (Anisum). Ибо эта река, протекая посредине между землями баваров и гуннов, считалась надёжной границей двух королевств. Там в течение трёх дней совершались молитвенные литании о том, чтобы война эта имела благополучный и счастливый исход, и только тогда снялись с лагеря, и франками была объявлена война народу гуннов. Итак, изгнав гарнизоны гуннов и разрушив их укрепления (одно из которых было выстроено на реке Камп (Cambum), а другое – возле города Комаген (Comagenos) 237 на горе Кумберг (Cumeoberg) 238 и [укреплено] прочнейшим валом), они всё опустошили огнём и мечом. Когда король вместе с тем войском, которое вёл, дошёл до течения Рабы (Arrabonis), он, переправившись через эту реку, прошёл по её берегу до того места, где она впадает в Дунай. Сделав там привал на несколько дней, он решил возвращаться через Саварию (Sabaria) 239. Другим же войскам, во главе которых он поставил Теодориха и Мейнфрида, он приказал возвращаться через Богемию (per Begaminos) тем же путём, каким они шли. Пройдя таким образом и опустошив большую часть Паннонии, он с невредимым войском франков вернулся в Баварию. Саксы же и фризы с Теодорихом и Мейнфридом вернулись домой через Богемию, как он и приказывал. Этот поход прошёл без всяких неприятностей, за исключением того, что в том войске, которое вёл король, начался такой падёж лошадей, что из стольких тысяч лошадей, как говорят, едва осталась десятая часть. Сам он вместе с распущенными войсками прибыл в город Регимин (Regimini), который ныне зовётся Регенсбург (Reganesburg), и расположился в нём на зиму, и отпраздновал там Рождество Господне и Пасху 240.

Глава LXXXIII.

О подавлении ереси Феликса и заговоре Пипина против отца, раскрытом Фардульфом, которому в награду был дан монастырь святого Дионисия. О приготовлениях к войне с гуннами.

Урхель (Orgelli) – это город, расположенный в цепи Пиренейских гор; его епископ, по имени Феликс 241, родом испанец, будучи спрошен в письме Элипандом 242, епископом Толедо, что следует полагать о человеческой природе Спасителя Бога и Господа нашего Иисуса Христа, и как, ввиду того, что Он – человек, надо верить и говорить: родной ли Он Сын Бога, или приёмный, весьма неосторожно и необдуманно, вопреки древнему учению церкви не только провозгласил Его приёмным сыном, но и позаботился также со всевозможным упорством защищать в написанных к упомянутому епископу книгах превратность своего суждения 243. Из-за этого дела он был приведён во дворец короля (а тот тогда находился в Регенсбурге, городе Баварии, где зимовал). На созванном соборе епископов он был выслушан, уличён в заблуждении и отправлен к особе римского понтифика Адриана. Там же в его присутствии, в базилике блаженного апостола Петра, он осудил свою ересь и отрёкся от неё. Сделав это, он вернулся в свой город. А когда король проводил там лето, его старший сын, по имени Пипин 244, и некоторые франки составили против него заговор; они заявляли, что не могут сносить жестокость королевы Фастрады, и поэтому сговорились убить короля. Когда заговор был раскрыт лангобардом Фардульфом, последний в награду за сохранённую верность получил в дар монастырь святого Дионисия 245. А зачинщики заговора, как виновные в оскорблении величества, за то, что замыслили такое преступление, были наказаны смертью: одни – казнены мечом, другие – повешены на виселицах. Король же, находясь в Баварии из-за войны, начатой с гуннами, построил корабельный мост, чтобы пользоваться им на Дунае для этой войны; там же он отпраздновал и Рождество Господне, и святую Пасху 246.

Глава LXXXIV.

Об огромном канале, которой рыли вручную, но напрасно – из-за дурных вестей.

Когда король, стремясь завершить начатую им войну, решил было вновь отправиться в Паннонию, ему донесли, что войска, которые вёл через Фризию граф Теодорих, были перехвачены и разгромлены саксами в округе Рюстринген (Hriustri), возле реки Везер. Получив весть об этом событии, король, игнорируя тяжесть потери, прервал поход в Паннонию. Когда некоторые, которые говорили, что им это известно, стали убеждать его в том, что если между реками Редниц (Radantiam) и Альтмюль (Alomoram) провести такого рода канал, что он был бы вместителен для судов, то можно было бы очень удобно плавать из Дуная в Рейн (ибо одна из этих речек впадает в Дунай, а другая – в Рейн), [король] тут же со всей своей свитой прибыл в то место. Собрав огромное множество людей, он потратил на это строительство всё осеннее время. Итак, между названными реками был проведён канал длиной в две римские мили и шириной в триста футов; но напрасно. Ибо из-за проливных дождей и почвы, которая была болотистой и, естественно, сильно пропитанной влагой, работа, которая совершалась, не держалась прочно, но сколько земли было вынуто днём землекопами, столько же оседало по ночам, когда глина вновь опускалась на своё место. Пока король был занят этим делом, из разных концов земель было доставлено два весьма неприятных известия: одно было о полном отпадении саксов, второе – о том, что сарацины вторглись в Септиманию и, вступив в битву со стражами и графами того рубежа, многих из франков перебили и победителями вернулись домой. Встревоженный этими событиями, [король] вернулся во Францию и отпраздновал Рождество Господне в у святого Килиана 247, на реке Майн, а Пасху 248 – на той же реке, на вилле Франкфурт (Franconovurd), где и зимовал.

Глава LXXXV.

О торжественном осуждении фелицианской ереси и признании недействительным Константинопольского собора. Также о повторной двойной сдаче саксов и о посланнике гуннов.

Ввиду необходимости осуждения фелицианской ереси 249 король в начале лета 250 (когда он проводил и генеральное собрание своего народа) созвал на той же вилле собор епископов со всех провинций своего королевства. На этом соборе присутствовали также легаты святой римской церкви – епископы Феофилакт и Стефан, представлявшие того, кто их послал, то есть папу Адриана. На этом соборе упомянутая ересь была осуждена и против неё по общему распоряжению епископов было составлено послание, в котором все собственноручно подписались. Собор же, который за несколько лет до того был созван в Константинополе при Ирине 251 и её сыне Константине и провозглашён ими не только Седьмым, но также Вселенским 252, был всецело ими отвергнут, дабы он не назывался ни Седьмым, ни Вселенским и считался излишним. Там королева Фастрада умерла 253 и была погребена в Майнце, у святого Альбана. По свершении этого король, разделив войско на две части, решил вторгнуться в Саксонию, а именно, таким образом, чтобы самому с половиной войск войти с южной стороны, а его сыну Карлу вместе со второй половиной перейти Рейн возле Кёльна и прийти в этот край с запада. Когда это произошло, саксы, хоть и расположились на поле под названием Зинтфельд (Smetfeldus) 254, якобы собираясь вступить с королём в битву, и ожидали там его прибытия, утратили надежду на победу, которую ложно себе сулили чуть ранее, и все склонились к сдаче. Побеждённые без битвы, они подчинились власти короля победителя, дали заложников и клятвенно обещали хранить королю верность. Так, отказавшись от битвы, саксы вернулись домой, а король, перейдя Рейн, возвратился в Галлию. Когда он прибыл в Ахен, то расположился там на зимние квартиры и отпраздновал и Рождество Господне, и Пасху 255. Хотя саксы прошлым летом и дали заложников, и принесли, как им было приказано, клятвы, король, не забыв об их вероломстве, по обыкновению провёл за Рейном, на вилле Костхайм (Cusfestin) 256 (которая расположена на Майне, возле города Майнца), генеральное собрание. Затем, войдя оттуда с войском в Саксонию, он почти всю её прошёл, опустошая. Когда он прибыл в округ Барденгау (Bardengum) 257 и, разбив лагерь возле места под названием Бардовик (Bardenhumh), ожидал прибытия славян, которым приказал явиться к нему, ему внезапно сообщили, что Витцин, король ободритов, переправившись через Эльбу, попал в засаду, устроенную саксами на этой реке, и убит ими. Это деяние как бы подстегнуло его в намерении поскорее усмирить саксов и ещё сильнее пробудило в нём ненависть к вероломному народу. Итак, опустошив по большей части ту землю и приняв заложников, которых приказал дать, он вернулся во Францию. В том походе, когда он стоял лагерем на Эльбе, к нему пришли послы из Паннонии, а именно, один из гуннских вельмож, который звался среди своих Тудуном. Он объявил о своём прибытии и обещал стать христианином. Король же, придя в Ахен, как и в прошлом году, отпраздновал там в соответствующее время и Рождество Господне, и Пасху 258.

Глава LXXXVI.

Об инсигниях великого понтифика Льва, присланных Карлу, и об ответных дарах ему Карла. О повторном опустошении Саксонии и разграблении королевского дворца гуннов.

Когда в Риме скончался Адриан 259, должность понтифика занял Лев 260; вскоре он через своих посланников отправил королю наряду с другими подарками ключи от гробницы святого Петра и знамя города Рима, и просил его прислать в Рим кого-либо из его вельмож, чтобы тот через присягу привёл римский народ к верности ему и подчинению. Для этого был отправлен Ангильберт, аббат монастыря святого Рихария 261, через которого король тогда же послал святому Петру большую часть сокровищ, которые Генрих 262, герцог Фриульский, в этом же году доставил ему из Паннонии, разграбив королевский дворец гуннов (который назывался «рингом (Rhingus)»). Остальное же король щедрой рукой раздал среди вельмож, придворных и прочих, которые служили при его дворе. По исполнении этого он вместе с франкским войском устремился в Саксонию. Пипину же, своему сыну, он приказал с италийскими и баварскими войсками идти в Паннонию. Опустошив большую часть Саксонии, он вернулся на зимовку в Ахен. А Пипин, прогнав гуннов за реку Тису, полностью разрушил их королевский дворец (который у них называется «рингом», а у лангобардов – «кампом») и, разграбив почти все богатства гуннов, прибыл к отцу, расположившемуся на зимние квартиры в Ахене, и представил ему взятую в [их] королевстве добычу, которую привёз с собой. Также Тудун (о котором упоминалось выше), подтверждая свои слова, прибыл там к королю и был крещен и награждён вместе со всеми, кто с ним пришёл. После данной им клятвы хранить верность он вернулся домой. Но он не захотел долго пребывать в обещанной верности и малое время спустя поплатился за своё вероломство. Король же, как было сказано, расположившись на зиму в Ахене, отпраздновал там и Рождество Господне, и Пасху 263.

Глава LXXXVII.

О Барселоне, полученной в результате сдачи Затума, и осаде Уэски; об опустошении Саксонии Карлом, зимовавшем там и выслушавшим послов.

Барселона, город, расположенный на испанской границе, который при перемене обстоятельств подчинялся то власти франков, то – сарацин, была, наконец, возвращена королю сарацином Затумом (Zatim), который тогда её захватил. Ибо в начале лета 264 он пришёл к королю в Ахен и посредством добровольной сдачи отдался под его власть вместе с упомянутым городом. Приняв его, король отправил своего сына Людовика с войском осаждать Уэску (Osca), а сам ради подавления строптивости вероломного народа по обыкновению вторгся в Саксонию, дабы её опустошить, и успокоился не раньше, чем обошёл все её земли. Ибо он добрался до самых крайних её пределов, где её между Эльбой и Везером омывает океан. Когда, вернувшись оттуда, он пришёл в Ахен, то принял там сарацина Абдуллу, сына короля Ибн Мауге (Ibiminanga) 265, прибывшего к нему из Мавритании, и выслушал посла патриция Никита (который тогда управлял Сицилией), по имени Феоктист, доставившего письма императора, присланные из Константинополя. И он принял решение ради завершения Саксонской войны зимовать в той земле. Итак, взяв с собой свою свиту, он отправился в Саксонию и, разбив лагерь, расположился на Везере, приказав называть место лагеря Геристалем (Heristallum) 266. Место это и по сей день именуются так местными жителями. Войско же, которое он привёл с собой, он расставил на зимние квартиры по всей Саксонии. Он приказал явиться к нему туда Пипину, вернувшемуся из италийского похода, и Людовику – из испанского. Там же он выслушал и отпустил послов гуннов, отправленных к нему с большими подарками. Там он принял и посла Альфонса 267, короля Астурии и Галисии, доставившего ему дары. Оттуда он вновь отпустил Пипина в Италию, а Людовика – в Аквитанию; вместе с последним он приказал идти сарацину Абдулле, и тот впоследствии, как и хотел, был приведён в Испанию и поручен верности тех, которым не усомнился довериться. Король же, расположившись в Саксонии, отпраздновал там и Рождество Господне, и Пасху 268.

Глава LXXXVIII.

О жестокости заэльбских саксов к послам короля и разгроме их ободритами. О послах Ирины и Альфонса и о подарках, данных и полученных ими. О разорении Балеар.

Когда уже наступила весна 269, но войско из-за недостатка фуража ещё нельзя было выводить с зимних квартир, заэльбские саксы, пользуясь случаем, схватив, убили послов короля, которые были отправлены к ним ради осуществления правосудия, оставив немногих из них якобы ради выкупа и убив наряду с прочими Готшалка, посла короля, которого тот за несколько дней до этого послал к Зигфриду, королю данов. Когда он в это время возвращался обратно, то был перехвачен виновниками этого мятежа и убит. Узнав об этом, король был охвачен тяжким гневом и, собрав войско, разбил лагерь в месте под названием Минден (Mitidam) на Везере. Он взялся за оружие против нарушителей договора и дезертиров и, как мститель за убийство своих послов, опустошил огнём и мечом всё, что лежало в Саксонии между Эльбой и Везером. А заэльбские саксы, вознесясь в гордыне из-за того, что смогли безнаказанно убить королевских послов, взявшись за оружие, отправились против ободритов. Ибо ободриты всегда были помощниками франков с тех пор, как были, однажды, приняты ими в союз. Их герцог Дражко (Thasco), узнав о движении заэльбских саксов, со всеми своими силами выступил им навстречу в месте, что зовётся Свентана (Suentana), и, вступив в битву, разгромил их в страшной сече. Ибо посол короля, по имени Эбурис, который участвовал в этом сражении и командовал в войске ободритов правым крылом, рассказывал, что 4000 из них пало в первом же столкновении. Итак, они были разгромлены, и обращены в бегство, и, потеряв многих из своих людей, с большим уроном вернулись в свои места. Король же, вернувшись во Францию, прибыл в Ахен и первым делом выслушал послов императрицы Ирины, отправленных к нему из Константинополя. Ибо её сын Константин из-за надменности нравов был схвачен своими людьми и ослеплён. По их просьбе король разрешил вернуться домой Сизиннию, брату Тарасия 270, епископа Константинопольского, некогда взятому в плен в битве. Послами были Михаил по прозвищу Ганглиан и Феофил, пресвитер из Влахерн (de Lachernis). После того, как те были отпущены, из Испании прибыли послы короля Альфонса, а именно, Василиск и Фруэла, доставившие подарки, которые тот позаботился прислать королю из добычи, взятой им, как победителем, в захваченном им городе Лиссабоне, а именно семерых мавров со столькими же мулами и кольчугами. Но они, хотя и были присланы в качестве дара, казались скорее знаком победы. Король радушно их принял и, одарив, почтительно отпустил. Балеарские острова, которые ныне зовутся их жителями Майоркой и Миноркой, были разграблены маврами, занимавшимися пиратством. Король же зимовал в Ахене, где отпраздновал Рождество Господне и Пасху 271.

Глава LXXXIX.

О достойном сожаления увечье, нанесённом понтифику Льву римлянами, его освобождении, прибытии к Карлу и восстановлении в прежнем достоинстве. О походе Карла в Саксонию, послах из Сицилии, убийстве храбрых воителей Герольда и Эрика. О славных деяниях графа Гвидо (или Видо), совершённых против бретонцев. О разгроме мавров, сдаче Уэски и дарах, присланных иерусалимцами.

В Риме, когда папа Лев III, собираясь пройти с литанией, направлялся верхом на лошади из Латерана к храму блаженного Лаврентия, что зовётся «у Кратикулы 272», то возле этой самой базилики попал в засаду, устроенную римлянами; там его сбросили с лошади, вырвали ему глаза (как показалось некоторым), урезали язык и голым и полуживым оставили на улице. Затем по приказу тех, которые были виновниками этого деяния, он якобы для лечения был отправлен в монастырь святого мученика Эразма; ночью, однако, он был спущен со стены стараниями Альбина, одного своего кубикулярия, и, принятый Винигизом, герцогом Сполето (который, узнав о такого рода преступлении, спешно прибыл в Рим), отведён в Сполето. Когда король получил весть об этом деле, то приказал с величайшими почестями доставить его к нему, как викария святого Петра и римского понтифика; но от своего похода, который он решил совершить в Саксонию, не отказался. Итак, проведя на Рейне, в месте, что зовётся Липпе, генеральное собрание и, расположившись там лагерем, он ожидал прибытия торопившегося к нему понтифика. Между тем, своего сына Карла он отправил с частью войска к Эльбе для улаживания кое-каких дел с вильцами и ободритами и для принятия некоторых саксов из числа нордлиудов 273. Пока он ожидал его возвращения, понтифик прибыл и был им весьма почтительно принят. Он пробыл у него несколько дней и, когда сообщил ему всё, ради чего прибыл, вновь с большим почётом был отведён в Рим послами короля, которые были отправлены вместе с ним, и восстановлен на своём месте. Король, отослав его домой и пробыв там ещё несколько дней, отпустил также посла Михаила, патриция Сицилии, по имени Даниил, отправленного к нему. Он получил также печальное известие о гибели Герольда и Эрика. Один из них, а именно, Герольд 274, префект Баварии, погиб, вступив в битву с гуннами. А второй, то есть Эрик, был после многих битв и выдающихся побед убит, попав в Трсате (Tarsaticam) 275, городе Либурнии, в засаду, устроенную горожанами. Король же, уладив ввиду удобства положения дела саксов, вернулся во Францию. Когда он зимовал в Ахене, Гвидо, граф и префект Бретонской марки, который в том году вместе с товарищами графами обошёл всю Бретонскую провинцию, доставил оружие герцогов, которые сдались, с вписанными на нём именами каждого из них. Ибо казалось, что эта провинция тогда полностью покорилась. Так бы оно и было, если бы непостоянство вероломного народа вскоре по обыкновению не обратило взоры в другую сторону. Были доставлены и штандарты, которые отняли у убитых на Майорке мавров грабителей. И сарацин Азан (Azan), префект Уэски, прислал королю вместе с прочими дарами ключи от города, обещая сдать его, если представится возможность. Также некий монах, придя из Иерусалима, доставил реликвии с места Воскресения Господнего, которые послал королю патриарх, и передал его благословение. Король, расположившись в том же дворце, отпраздновал Рождество Господне и, отпуская монаха, пожелавшего вернуться обратно, приказал пойти вместе с ним Захарии, некоему пресвитеру из своего дворца, поручив ему доставил в те досточтимые места свои собственные дары.

Глава ХС.

О пиратах норманнах и благочестивом походе Карла в Тур; о смерти там его жены Лиутгарды; о собрании в Майнце; о походе короля в Италию и Рим и его деяниях там; об оправдании понтифика, дарах патриарха Иерусалимского, коронации Карла при одобрении народа и провозглашении его императором и августом; о наказании тех, кто учинил насилие над понтификом. О деяниях [Карла] в Сполето и землетрясении, из-за которого обрушились храмы и города; об эпидемии; о послах персов и их дарах; о взятии Барселоны и пленении Затума; о [взятии] также города Теате и пленении Розелина. О возвращении еврея Исаака со слоном.

Примерно в середине марта, когда вернулась весенняя погода, король, уйдя из Ахена, обошёл берега Галльского Океана и на самом море, которое тогда подвергалось нападениям со стороны норманнов пиратов, основал флот и расположил стражу. Пасху 276 он праздновал в Центуле, в монастыре святого Рихария 277. Оттуда он, вновь держа путь вдоль берега моря, прибыл в город Руан; перейдя там через реку Сену, он отправился ради молитвы в Тур к святому Мартину. Там он задержался на несколько дней из-за недомогания супруги Лиутгарды, которая там и скончалась, и была погребена. А умерла она 4 июня 278. Оттуда он через Орлеан и Париж вернулся в Ахен. Придя в Майнц в начале августа, он провёл там генеральное собрание и объявил о походе в Италию. Выступив оттуда с войском, он прибыл в Равенну. Пробыв там не более семи дней, он приказал своему сыну Пипину с тем же войском идти в землю беневентцев. Выступив из Равенны вместе с сыном, он добрался до Анконы и, оставив его там, направился в Рим. Перед тем, как он туда пришёл, папа Лев вышел ему навстречу в Номенте и там же с большим почтением его принял. После обеда, которым они совместно подкрепились, понтифик, в то время как [король] там остался, отправился впереди него в город и на следующий день, стоя вместе с епископами и всем духовенством на ступенях базилики блаженного апостола Петра, принял прибывшего и сошедшего с коня [короля], произнося хвалы Богу и воздавая благодарность. При всеобщем пении псалмов он, славя и превознося Бога, ввёл его в церковь названного блаженнейшего апостола. Происходило это 25 ноября. А через семь дней король, созвав собрание, открыл всем, зачем он пришёл в Рим, и с того времени ежедневно занимался исполнением того, ради чего прибыл. Из этого самым главным или по крайней мере самым трудным было то, с чего прежде всего и начали, а именно, расследование обвинений, которые были предъявлены понтифику. Однако, после того как никто не пожелал подтвердить эти обвинения, последний, неся Евангелие, в присутствии всего народа поднялся на амвон в базилике блаженного апостола Петра и, призвав имя Святой Троицы, клятвой очистился от предъявленных ему обвинений. В тот же день пресвитер Захария, которого король послал в Иерусалим, прибыл в Рим с двумя монахами, которых патриарх отправил к королю вместе с ним и которые ради благословения доставили ключи от Гроба Господнего и места Кальварии 279 вместе со знаменем. Король, радушно их приняв, удерживал при себе несколько дней, а когда те пожелали вернуться, вознаградил и отпустил. А в святейший день Рождества Господнего 280, когда он вошёл в базилику блаженного апостола Петра, чтобы послушать торжественную мессу, и стоял перед алтарём, склонившись ради молитвы, папа Лев возложил ему на голову корону, в то время как весь римский народ возгласил: «Карлу Августу, увенчанному Богом, великому и водворяющему мир римскому императору, жизнь и победа!». После указанных восхвалений тот же понтифик почтил его (по обычаю древних императоров), и тогда он, оставив титул патриция, был провозглашён императором и августом. Через несколько дней по его приказу в суд были приведены те, которые в прошлом году низложили названного понтифика, и после проведённого по поводу них расследования были, согласно римскому закону, приговорены к смерти, как виновные в оскорблении величества. Но папа из добрых чувств вступился за них перед императором; ибо им была дарована жизнь и целостность членов. Впрочем, ввиду тяжести преступления они были отправлены в ссылку. Виновниками этого преступления были номенклатор Пасхалий, сакелларий Кампул и многие другие знатные жители города Рима, которые все вместе были осуждены одним приговором. Приведя затем в порядок не только государственные, но и церковные и частные дела города Рима, апостольской курии и всей Италии (ибо всю зиму император ничем другим не занимался), он, вновь объявив поход против беневентцев, вместе со своим сыном Пипином после Пасхи 25 апреля 281 выступил из Рима и прибыл в Сполето. Когда он находился там, то 30 апреля, во втором часу ночи, произошло сильное землетрясение, и вся Италия была жестоко потрясена им. От этого сотрясения большая часть крыши базилики блаженного апостола Павла рухнула вместе со своими балками, а в некоторых местах обрушились города и горы. В этом же году сотрясались и некоторые места возле реки Рейн, и в Галлии, и в Германии, и из-за мягкости зимнего времени случился мор. Император из Сполето прибыл в Равенну и, пробыв там несколько дней, отправился в Павию. Там ему сообщили, что послы Аарона 282, царя персов, въехали в гавань Пизы. Послав им навстречу людей, он велел представить их ему между Верчелли (Vercellas) и Ивреей (Eboreiam). Одним из них (а их было двое) был перс с востока, посол названного царя, а вторым – сарацин из Африки, посол эмира Авраама, который правил на границе Африки в Фоссате 283. Они сообщили, что еврей Исаак, которого император четыре года назад отправил к упомянутому царю персов со своими послами Ланфридом и Сигизмундом, возвращается с большими подарками, а Ланфрид и Сигизмунд оба умерли в пути. Тогда он послал Эрхембальда, своего нотария, в Лигурию, для приготовления флота, на котором можно было бы доставить слона и то, что привезли вместе с ним. А сам, отпраздновав в Иврее день Рождества святого Иоанна Крестителя, перешёл Альпы и вернулся во Францию. Этим летом была взята Барселона, город в Испании, которую осаждали уже два года. Были схвачены её префект Затум и очень многие другие сарацины. В Италии точно так же был взят и сожжён город Теате 284, и схвачен был его префект Розелин. Крепости, которые относились к этому городу, были принуждены к сдаче. Затум и Розелин были приведены к особе императора в один и тот же день и приговорены к ссылке. В октябре того же самого года 285 еврей Исаак, отбыв со слоном из Африки, въехал в гавань Венеры 286 и, так как из-за снегов не мог перейти через Альпы, зазимовал в Верчелли. Рождество Господне император отпраздновал в Ахене.

Глава ХСI.

О фециалах Ирины и императора Карла; о прибытии морем Исаака со слоном; о сдаче Ортоны и Луцерии; об опустошении земель заэльбских саксов; о деяниях Гримоальда и Винигиза; о землетрясении и константинопольских послах, а также о совершённых ими деяниях.

Императрица Ирина отправила из Константинополя посла, по имени Лев Спафарий, ради заключения мира между франками и греками. А император, отпустив его, в свою очередь, отправил в Константинополь епископа Иессе 287 и графа Хелмгауда ради того же самого, а именно, чтобы они заключили с ней мир. Пасха 288 была отпразднована в Ахене, во дворце. В июле месяце этого же года, 20 июля, прибыл Исаак со слоном и прочими подарками, которые были присланы царём персов, и всё это он доставил императору в Ахен. Имя слона было Абу-ль-Аббас (Abulabaz). Была принята сдача Ортоны 289, города в Италии. Также Луцерия 290, измученная непрерывной осадой, сдалась сама, и в ней был поставлен гарнизон наших людей. Император, предаваясь в летнее время охоте в Арденнах, отправил в Саксонию войско и опустошил земли заэльбских саксов. Гримоальд, герцог Беневентский, осадил в Луцерии удручённого тяжким недугом Винигиза, графа Сполето, который возглавлял гарнизон, и, приняв его сдачу, в почёте держал в плену. Император отпраздновал Рождество Господне в Ахене. Этой зимой 291 возле самого дворца и в районе соседних земель произошло землетрясение, а за ним последовала смертность. Винигиз был возвращен Гримоальдом, а из Константинополя вернулись посланцы императора; вместе с ними прибыли и послы императора Никифора 292 (который тогда правил государством, ибо Ирину после прибытия послов Франции низложили). Их имена были: епископ Михаил, аббат Пётр и кандидат Каликст. Они прибыли к императору в Германии на реке Заале, в месте, что зовётся Зальц, и приняли в письменном виде договор о заключении мира. Будучи отпущены оттуда, они ушли с письмом римского императора и вернулись в Константинополь. А император отправился в Баварию и, уладив дела паннонцев, в декабре месяце вернулся в Ахен, где и отпраздновал Рождество Господне.

Глава ХСII.

О побеждённых и отправленных во Францию саксах. О прерванной поездке Готфрида, короля данов, к Карлу. О прибытии к нему же папы Льва и о причине этого.

Император перезимовал в Ахене, а летом 293 двинул войско в Саксонию и всех саксов, которые жили за Эльбой и в Вихмодии 294, вместе с жёнами и детьми переселил во Францию, а заэльбские округа отдал ободритам. В это же время Готфрид, король данов 295, пришёл со своим флотом и со всей конницей своего королевства в место под названием Шлезвиг (Sliesthorp), на границе его королевства и Саксонии. Ибо он обещал прийти на переговоры с императором, но был удержан советом своих людей и не стал подходить ближе. Император же стоял на реке Эльбе, в месте, что зовётся Холленштедт (Holdunsteti). Отправив к Готфриду посольство по поводу возвращения перебежчиков, он в середине сентября прибыл в Кёльн; распустив войско, он сперва прибыл в Ахен, а затем – в Арденны и, поохотившись, вернулся в Ахен. В середине ноября ему сообщили, что папа Лев хочет отпраздновать с ним Рождество Господне, где бы это ни могло произойти. И он, тут же послав своего сына Карла к святому Маврикию 296, приказал с почётом его встретить; а сам отправился ему навстречу в город Реймс и, встретив его там, привёл сперва на виллу Кьерси, где отпраздновал Рождество Господне, а затем – в Ахен. Одарив [папу] дорогими подарками, он, когда тот пожелал идти через Баварию, проводил его до Равенны. А причина его прибытия была в следующем. Прошлым летом до императора дошло, что в городе Мантуе обнаружили кровь Христову. Из-за этого он послал к папе с просьбой проверить истинность этого слуха. И тот, когда ему представился случай уйти, сперва отправился в Лангобардию, якобы ради названного расследования, а затем, внезапно пустившись в путь, добрался до императора. Он пробыл у него восемь дней и, как было сказано, вернулся в Рим.

Глава ХСIII.

О титуле короля гуннов – Какан (ибо так пишет Павел Дьякон) или Каган, либо Капкан. О прибытии к Карлу Теодора. О его просьбе и смерти. О просьбах наследника Кагана или Капкана. Об убийстве Бехо, герцога славян.

Немного времени спустя Каган, правитель гуннов, ввиду надобности своего народа прибыл к императору с просьбой дать ему место для поселения между Саварией и Карнунтом, так как из-за враждебности славян он не мог оставаться в прежних местах обитания. Император радушно его принял, ибо Каган был христианином, по имени Теодор, и, вняв его просьбам, одарил его и позволил вернуться домой. Тот, вернувшись к своему народу, по прошествии малого времени скончался. И послал Каган одного из своих вельмож, испрашивая себе старинную почесть, которую Каган обычно имел у гуннов. Император дал согласие на его просьбы и распорядился, чтобы Каган, по их древнему обычаю, обладал высшей властью во всём королевстве. В этом же году 297 он отправил своё войско во главе со своим сыном Карлом в землю славян, которых называют богемцами (Bethemi) 298. И тот, опустошив всю их землю, убил их герцога, по имени Бехо 299. Вернувшись оттуда в лес Вогезы (Vosegum), он прибыл к отцу в место, что зовётся Камп 300. Ибо император выступил в июле месяце из Ахена и, пройдя через виллу Теодо и Мец, устремился в Вогезы; предаваясь там охоте, он после возвращения войска отправился в крепость Ремирмон (Rhumericum) и, пробыв там какое-то время, обосновался на зиму в своём дворце, на вилле Теодо. Там к нему прибыли оба его сына – Пипин и Людовик, и он отпраздновал там Рождество Господне.

Глава ХСIV.

О посольстве далматов и обустройстве Карлом Великим Венеции и Далмации. О набеге мавров и обращении в христианскую веру памплонцев и наварров. Об отправленном в Далмацию флоте Никифора и чудесном возвращении послов из Персии.

Сразу после Рождества Господнего в присутствие императора прибыли с большими дарами послы далматов – Виллер 301 и Беат, герцоги Венеции, а также Павел, герцог Иадера 302, и Донат, епископ этого же города. И императором там были даны распоряжения по поводу герцогов и народов как Венеции, так и Далмации. Отпустив их, император провёл с вельможами и первыми лицами франков совещание об установлении и сохранении мира между своими сыновьями и о разделе королевства на три части, чтобы каждый из них знал, какой частью он должен править и что защищать, если ему доведётся пережить [отца]. Об этом разделе было составлено и клятвенно утверждено франкскими вельможами завещание, и были сделаны установления ради сохранения мира 303. Всё это записали и отправили через Эйнхарда 304 папе Льву, чтобы тот это собственноручно подписал. И понтифик, прочитав это, дал согласие и подписал собственной рукой. Император, отправив обоих сыновей, то есть Пипина и Людовика, в назначенные им королевства, отплыл из виллы Теодо по Мозелю и Рейну в Нимвеген (Noviomagum), где провёл святой сорокадневный пост и отпраздновал святейший праздник Пасхи 305. Придя оттуда через несколько дней в Ахен, он отправил своего сына Карла с войском в землю славян, которые зовутся сербами (Sorabi) и сидят на реке Эльбе. В этом походе был убит Миледуох (Mileduochus), славянский герцог, и воинами были построены две крепости: одна – на берегу реки Заале, другая – возле реки Эльбы. Умиротворив славян, Карл возвратился с войском и прибыл к императору в месте под названием Сель (Silli), на берегу реки Маас. Как и в прошлом году, в землю богемцев был направлен отряд из Баварии и Аламаннии, а также из Бургундии. Опустошив немалую часть той страны, он вернулся без каких-либо серьёзных потерь, и в этом же году Пипин отправил из Италии на Корсику флот против мавров, которые её опустошали. Мавры, не ожидавшие его прибытия, удалились. Но один из наших – Хадамар, граф города Генуи, неосторожно сразившийся против них, был убит. В Испании же наварры и памплонцы, которые в предыдущие годы отпали к сарацинам, вновь были приняты под покровительство. Император Никифор отправил для отвоевания Далмации флот, во главе которого стоял патриций Никита. Послы, которые почти четыре года назад были отправлены к царю персов, проплыв через эти стоянки греческих кораблей, вернулись в укрытие гавани Тревизо (Tarusam), так что никто из противников их не заметил. Император отпраздновал Рождество Господне в Ахене.

Глава ХСV.

О затмениях луны и солнца и об удивительном явлении звезды Юпитера. О сполохах или огнях, виденных на небе. О звезде Меркурия, виденной на солнце автором этого сочинения (дабы не сочли это пустым). Об удивительных подарках патриарха Фомы и о разгроме мавров.

В прошлом году 306, 2 сентября, было лунное затмение. Солнце тогда стояло в шестнадцатом градусе 307 Девы, а луна – в шестнадцатом градусе Рыб. В этом году 308, 31 января, была семнадцатая луна 309, когда казалось, будто звезда Юпитера прошла через неё. 11 февраля в полдень было затмение солнца, когда оба светила стояли в двадцать пятом градусе Водолея. 26 февраля вновь было затмение луны; в ту же ночь показались сполохи удивительной величины, в то время как солнце стояло в одиннадцатом градусе Рыб, а луна – в одиннадцатом градусе Девы. А 17 марта звезда Меркурия была видна на солнце, словно маленькое чёрное пятнышко чуть выше центра этого светила, и мы наблюдали его восемь дней; но, когда оно вошло [на солнце] и сошло [с него], мы из-за мешавших туч не можем указать точно. В августе месяце, 22-го числа, в третьем часу ночи, вновь произошло затмение луны, в то время как солнце находилось в пятом градусе Девы, а луна – в пятом градусе Рыб. Таким образом, с сентября прошлого года до сентября настоящего года луна трижды претерпевала затмение и один раз – солнце.

Ратберт, посол императора, который возвращался с востока, скончался. К императору прибыл посол царя персов, по имени Абдулла, вместе с монахами из Иерусалима, которые исполняли посольство патриарха Фомы 310 (их имена были Григорий и Феликс), доставив подарки, которые названный царь послал императору, а именно, шатёр и палатки для атрия удивительной величины и красоты. Ибо всё это было из виссона, и как сами палатки, так и их верёвки были раскрашены в разные цвета. Кроме того, среди даров названного царя были многочисленные и дорогие шёлковые плащи, благовония, притирания и бальзам, а также часы из орихалка, изумительным образом изготовленные благодаря искусству механики. В них оборот 12 часов совершался по клепсидре со столькими же медными шариками, которые по завершении каждого часа падали и своим падением заставляли звучать расположенный под ними кимвал. В них, кроме того, были в том же количестве всадники, которые по завершении каждого часа выезжали из двенадцати окошек и движением своего выезда закрывали столько же окошек, которые были открыты ранее. Было в этих часах и многое другое, что ныне долго перечислять. Кроме того, было среди названных даров и два подсвечника из орихалка удивительной величины и высоты. Всё это было доставлено к императору в Ахенском дворце. Император, продержав у себя какое-то время посла и монахов, направил их в Италию и приказал им ждать времени, удобного для плавания.

В этом же году 311 он послал Бурхарда, своего коннетабля, с флотом на Корсику, чтобы тот защитил её от мавров, которые обычно приходили туда ради грабежа в предыдущие годы. Те, выйдя по своему обыкновению из Испании, сперва причалили к Сардинии и там, вступив в битву с сардами и потеряв многих из своих (ибо там, как рассказывают, пало 3000 человек), прибыли прямо на Корсику. Там, в некой гавани этого острова они вновь вступили в битву с флотом, во главе которого стоял Бурхард, и были разбиты и обращены в бегство, потеряв 13 кораблей и многих из своих убитыми. В этом году они были настолько измучены неудачами во всех местах, что признались сами себе, что всё это случилось с ними оттого, что в прошлом году они вопреки всякой справедливости продали в Испании 60 монахов, вывезенных с острова Пантеллерии (Patalaria). Некоторые из них благодаря доброте императора вновь вернулись в свои места. Патриций Никита, который стоял с константинопольским флотом в Венеции, по заключении мира с королём Пипином и установлении перемирия до августа месяца, снялся со стоянки и вернулся в Константинополь. В этом году император праздновал Пасху 312 и Рождество Господне в Ахене.

Глава ХСVI.

О покушениях Готфрида, короля данов, на ободритов и славян и противодействии со стороны Карла Младшего. Об укреплении данов против франков. О понтифике Льве и его послах в Британию.

Зима в то время была очень мягкая и нездоровая. В начале весны 313 император отправился в Нимвеген. Проведя там сорокадневный пост и отпраздновав святую Пасху, он опять вернулся в Ахен. И, так как сообщали, что Готфрид, король данов, переправился с войском против ободритов, он отправил своего сына Карла с сильным отрядом франков и саксов к Эльбе, приказав противодействовать безумному королю, если тот попытается напасть на пределы Саксонии. Последний, однако, простоял несколько дней на берегу и, атаковав и взяв силой несколько славянских крепостей, вернулся с большими потерями среди своих войск. Ибо, хотя он и прогнал с места Дражко, герцога ободритов, отчаявшегося в верности народа, а другого герцога – Годелаиба, коварно поймав, повесил на виселице, заставив платить себе дань две области ободритов, но потерял лучших и самых решительных из своих воинов и вместе с ними – сына своего брата, по имени Регинольд, который был убит со многими вельможами данов при штурме одного города. А сын императора Карл навёл мост через Эльбу и как можно быстрее переправил войско, которым командовал, на земли линонов 314 и смелдингов 315 (которые сами отпали к королю Готфриду). Опустошив повсюду их поля и вновь перейдя реку, он с невредимым войском вернулся в Саксонию. С Готфридом в том походе были славяне, которые зовутся вильцами; из-за давней вражды, которая у них обычно была с ободритами, они добровольно присоединились к его силам. Когда тот возвратился в своё королевство, они также вернулись домой с добычей, которую смогли взять у ободритов. Готфрид же, прежде чем вернуться, разрушил эмпорий 316 (что был устроен на берегу океана, назывался на языке данов Рериком 317 и приносил его королевству большой доход тем, что уплачивал дань). Переведя оттуда купцов, он снялся с якоря и со всем войском прибыл в порт, что зовётся Шлезвиг (Liesthor). Пробыв там несколько дней, он решил укрепить валом границу своего королевства, что обращена к Саксонии, таким образом, чтобы укрепление вала прикрывало весь северный берег реки Эйдер (Egidorae) от восточного залива моря, который они называют Остарзальт (Ostarhsalt) 318, до западного океана, оставив только одни ворота, через которые они могли бы выпускать и принимать повозки и всадников. Итак, распределив работу между предводителями отрядов, он вернулся домой. Между тем, король нортумбров (Norddanhumbrorum) с острова Британии, по имени Эардульф 319, будучи свергнут с престола и изгнан из отечества, прибыл к императору, когда тот ещё находился в Нимвегене. Открыв причину своего прибытия, он отправился в Рим. Вернувшись из Рима, он был восстановлен на своём престоле послами римского понтифика и господина императора. Во главе римской церкви тогда стоял Лев III, чей легат Альдульф, дьякон из самой Британии, родом сакс, и был направлен в Британию; вместе с ним императором были направлены два аббата – нотарий Ротфрид и Нантарий, аббат святого Аудомара. Император же, построив через посланцев две крепости на реке Эльбе и разместив в них гарнизоны против вторжений славян, зимовал в Ахене; там же он отпраздновал и Рождество Господне, и святую Пасху 320.

Глава ХСVII.

О константинопольском флоте, отправленном в Венецию. О Тортосе, осаждённой королём Людовиком. О восстановлении на престоле короля нортумбров и возвращении послов. О движении короля данов. О споре по поводу исхождения Святого Духа. Об убийстве Дражко, смерти Авреола, предложении Амороза сдаться и затмении луны.

Присланный из Константинополя флот прибыл сперва в Далмацию, а затем – в Венецию. Когда он там зимовал, часть его подошла к острову Комаккьо (Connaclum) 321 и, завязав битву против гарнизона, который был на нём размещён, была разбита, обращена в бегство и вернулась в Венецию. Герцог же, который стоял во главе флота, по имени Павел, задумал вести переговоры с Пипином, королём Италии, об установлении мира между франками и греками, словно это было ему поручено, но, поскольку Виллер и Беат, герцоги Венеции, мешали всем его усилиям и даже готовили ему западню, он, узнав об их коварстве, удалился. А в западных землях господин король Людовик, вступив с войском в Испанию, осадил город Тортосу (Dertosam), расположенную на берегу реки Ибера. Потратив на её осаду некоторое время, он, после того как увидел, что не сможет взять её столь быстро, снял осаду и с невредимым войском ушёл в Аквитанию. После того как Эардульф, король нортумбров, был возвращён на свой престол и послы императора и понтифика шли обратно домой, один из них, а именно, Альдульф, был захвачен пиратами (в то время как прочие проехали без ущерба) и уведён ими в Британию; некий человек короля Кенульфа 322 его выкупил, и он вернулся в Рим. В Тусции 323 приморский город Популония 324 был разграблен греками, которые зовутся оробитами 325. Также мавры из Испании, придя на Корсику, в саму святую пасхальную субботу разграбили некий город и, кроме епископа и нескольких старцев и больных, ничего в нём не оставили. Между тем, Готфрид, король данов, передал через неких купцов, что слышал, будто император в гневе на него за то, что он в прошлом году водил войско на ободритов и мстил за свои обиды; добавив, что он хочет очиститься от того, что ему ставили в вину, ибо разрыв договора ими был совершён прежде, чем им была начата война. Он также просил, чтобы близ границ его королевства у Эльбы состоялась встреча графов императора и его собственных, на которой можно было бы изложить и исчислить совершённые по отношению друг к другу деяния ради их достойного между сторонами исправления. Император не отказал, и по ту сторону Эльбы, в месте под названием Байденфлет (Badenfliot) 326 состоялись переговоры с вельможами данов; но, хотя многие деяния были изложены и исчислены с той и с другой стороны, они разошлись, ничего не добившись. Дражко же, герцог ободритов, после того как по требованию Готфрида дал ему в заложники своего сына, собрав отряд из простонародья и получив помощь от саксов, напал на своих соседей вильцев и опустошил огнём и мечом их поля. Когда он вернулся домой с огромной добычей, то вновь принял от саксов сильную подмогу и взял штурмом крупнейший город смелдингов. Этими успешными действиями он заставил вернуться к союзу с ним всех, кто от него отпал. После того как всё это произошло таким образом, император, вернувшись из Арденн в Ахен, в ноябре месяце провёл собор по поводу исхождения Святого Духа. Этот вопрос впервые поднял Иоанн, некий иерусалимский монах. Для его решения в Рим к папе Льву были отправлены Бернхарий 327, епископ Вормса, и Адалард 328, аббат монастыря в Корвее. На этом соборе также был поднят вопрос о положении церквей и образе жизни тех, о которых говорят, что они служат в них Богу; однако, из-за важности этих вопросов (как то представлялось) никаких решений принято не было. Император же, когда ему сообщили многое о похвальбе и высокомерии короля данов, решил построить за рекой Эльбой город и поставить в нём гарнизон франков. Когда он набрал для этого людей по Галлии и Германии и, снабдив их оружием и прочими необходимыми для пользования вещами, приказал им идти через Фризию к назначенному месту, Дражко, герцог ободритов, был коварно убит в эмпории Рерике людьми Готфрида. А император, после того как разведали место для постройки города, поставил начальником работ по исполнению этого дела графа Экберта и приказал ему переправиться через Эльбу и занять то место. Место же это, под названием Эзесфельд (Eselsfelth) 329, находится на берегу реки Штёр (Sturiae); около 15 марта Экберт и саксонские графы заняли его и начали укреплять.

Граф Авреол 330, который обитал на границе Испании и Галлии, по ту сторону Пиренеев, напротив Уэски и Сарагосы, скончался, и Амороз, префект Сарагосы и Уэски, захватил его место и расставил гарнизоны в его крепостях. Отправив посольство к императору, он обещал прийти и сдаться ему со всем, что он имел. 26 декабря произошло затмение луны.

Глава ХСVIII.

О предложениях префекта Амороза. О вторжении мавров на Сардинию и Корсику. О нападении на венетов, далматов, данов и фризов, которых победили даны. О похвальбе Готфрида, короля данов (которого Саксон называет Готриком), и его убийстве. О смерти Пипина. О падеже быков, затмениях и изгнании Амороза.

Амороз, префект Сарагосы, после того, как к нему пришли послы императора, просил о проведении переговоров между ним и стражами испанской границы, обещая, что на этих переговорах он сдастся императору со всеми своими людьми. И, хотя император согласился всё это сделать, но из-за вмешательства многих обстоятельств это осталось неосуществлённым.

Мавры, собрав огромный флот со всей Испании, сначала пристали к Сардинии, а затем – к Корсике. Не найдя там никакой охраны, они подчинили почти весь остров.

Между тем, король Пипин, возмущённый вероломством герцогов Венеции, приказал идти на Венецию войной с суши и с моря. Подчинив Венецию и приняв сдачу её герцогов, он тот же флот отправил для опустошения берегов Далмации. Но, когда Павел, префект Кефалинии 331, прибыл с восточным флотом для оказания помощи далматам, королевский флот вернулся домой.

Ротруда, дочь императора, которая была старшей по рождению, скончалась 6 января 332. Император же, всё ещё находясь в Ахене и затевая поход против короля Готфрида, получил весть, что из Норманнии во Фризию прибыл флот из 200 кораблей; что все острова, прилегавшие к фризскому берегу, опустошены; что войско то – уже на континенте и провело с фризами три битвы; что даны, победив, наложили на побеждённых дань и фризами уже выплачено в качестве дани сто ливров серебра; и что король Готфрид сидит дома. Так оно и было на самом деле. Эта весть до того взволновало императора, что он, разослав гонцов для сбора войска во все окрестные земли, без промедления вышел из дворца, решив сперва выйти навстречу флоту, а затем, переправившись через реку Рейн, постановил ждать войска, которые ещё не собрались, в месте под названием Липпе. Пока он находился там несколько дней, слон, которого ему прислал Аарон, царь сарацин, погиб внезапной смертью. Собрав, наконец, войска, он так быстро, как только мог, устремился к реке Аллер (Alarum). Разбив лагерь возле того места, где она впадает в реку Везер, он тщетно ожидал прибытия короля Готфрида. Ибо этот король, надменный из-за пустой надежды на победу, похвалялся, что хочет, мол, сразиться с императором в бою. Но, пока император стоял лагерем в упомянутом месте, к нему пришли вести о разных событиях. Так, сообщали, что флот, который опустошал Фризию, вернулся домой; что король Готфрид убит одним из своих вассалов; что крепость под названием Хобуки (Hohbuoki) 333, поставленная на реке Эльбе, в которой находился Одо, представитель императора и восточных саксов, захвачена вильцами; что его сын Пипин, король Италии, скончался 8 июля 334; что два посольства из разных частей света, одно – из Константинополя, другое – из Кордовы, прибыли ради установления мира. И тот, получив эти вести, уладил по обстоятельствам времени дела в Саксонии и вернулся домой. Во время этого похода был такой мор среди быков, что в таком огромном войске почти никого из них не осталось, но они погибли все до единого. И не только там, но и во всех подчинённых императору провинциях свирепствовал ужаснейший мор среди этого вида животных. Император, придя в Ахен, в октябре месяце выслушал упомянутые посольства и заключил мир с императором Никифором и с Абулазом (Abulaze) 335, царём Испании. Так, он вернул Венецию Никифору и принял отпущенного Абулазом графа Генриха, некогда захваченного сарацинами.

В этом году солнце и луна дважды претерпевали затмение: солнце – 7 июня и 30 ноября, луна – 21 июня и 15 декабря.

Маврами был опустошен остров Корсика. Амороз был изгнан из Сарагосы Адирамой (Adirama) 336, сыном Абулаза, и вынужден уйти в Уэску. После смерти Готфрида, короля данов, Хемминг, сын его брата, вступил на престол и заключил мир с императором.

Глава ХСIХ.

О послах по поводу мира, отправленных Карлом к Никифору. О мире с Хеммингом, королём данов, и о вельможах с обеих сторон. О трёх войсках, отправленных Карлом в три земли и успешно вернувшихся обратно. О маяке, то есть башне, построенной в Бононии, которую называют и Боллонией. О флоте, снаряжённом в Генте. О послах данов и гуннов, аваров, славян. Об объявленной смерти Карла, сына императора.

Когда был отпущен и отослан обратно Арсафий Спафарий (таково было имя посла императора Никифора), ради утверждения этого мира императором были отправлены в Константинополь послы 337: Хайто 338, епископ Базельский, Гуго, граф Турский, и Айо Лангобард из Фриуля, и вместе с ними – Лев Спафарий, родом сицилиец, и Виллер, герцог Венеции. Из них первый за десять лет до этого бежал из Сицилии в Рим к императору, когда тот там был; пожелав вернуться, он был отпущен на родину. А другого, из-за неверности лишённого должности, было приказано отвезти в Константинополь к его господину. Мир, заключённый между императором и Хеммингом, королём данов, из-за суровости зимы, которая прервала пути сообщения между сторонами, соблюдался только на основании данных на оружии клятв, пока вновь не настало весеннее время и не открылись пути, которые были заперты из-за лютого мороза; тогда на реке Эйдер, в месте под названием Клатис (Clatis), с обеих сторон съехалось по десять первых лиц от того и от другого народа (то есть от франков и от данов) и, после того как те и другие принесли клятвы, согласно своему обряду и обычаю, мир был утверждён. Первыми лицами со стороны франков были следующие: граф Вала (Walachus) 339, сын Бернгарда, граф Бурхард, граф Унрох (Mirocus) 340, граф Вадо, граф Бернгард, граф Экберт, граф Теодорих, граф Або, граф Остдаг, граф Вихман (Wigmannus). Со стороны же данов в числе первых были братья Хемминга Ханквин (Hancum) и Ангандео, а затем – прочие уважаемые среди своих мужи: Осфрид (Osfredus) по прозвищу Турдимулон, Варстейн, Свен (Suonus), Урм, другой Осфрид, сын Хейлигена, и Осфрид из Сконе (Sconaonue), а также Хебби и Аовин (Aovus). Император же, заключив мир с Хеммингом и проведя, согласно обыкновению, генеральное собрание в Ахене, направил в три части своего королевства столько же войск: одно – за Эльбу против линонов, и оно опустошило их землю и восстановило крепость Хобуки на берегу реки Эльбы, разрушенную в прошлом году вильцами; второе – в Паннонию для прекращения споров среди гуннов; третье – против бретонцев, для наказания их за вероломство. Все они после успешных действий невредимыми вернулись домой. Между тем, сам император ради осмотра флота, который он приказал построить в прошлом году, прибыл к Бононии 341, приморскому городу, где были собраны эти корабли, и, восстановив там маяк, который издавна был установлен для указания курса мореплавателям, зажёг на его вершине ночной огонь. Придя оттуда к реке Шельде, он осмотрел построенные для этого флота корабли в месте, что зовётся Гент (Gand). Около середины ноября он пришёл в Ахен. По прибытии навстречу ему вышли послы короля Хемминга – Аовин и Хебби, доставив подарки короля и примирительные слова. В Ахене были также те, кто ждал его прибытия и пришёл из Паннонии, а именно, Камзауки (Camzauci) 342, правитель авар, Тудун (Tudim) и другие вельможи, а также герцоги славян, обитавших возле Дуная; ибо они прибыли к особе государя по приказу герцогов войск, которые были отправлены в Паннонию. Между тем, 4 декабря 343 умер Карл, сын господина императора, который был старшим по рождению. Император зимовал в Ахене.

Глава С.

О смерти Хеннунга или Хемминга и о борьбе за датский престол между наследниками и их гибели. О правлении данов – Хариольда или Харальда и Рагинфреда. О смерти Никифора, наследовании Михаила и послах по поводу мира. О флоте мавров, прибывшем на Корсику и Сардинию и разгроме норманнов в Скоттии. О мире с сарацином Абулазом, а также с беневентцами, вильцами и данами.

Малое время спустя сообщили, что скончался Хемминг, король данов. Когда Зигфрид, племянник короля Готфрида, и Амило 344, племянник Хариольда и самого [умершего], хотели ему наследовать и не смогли договориться между собой, кто должен править, они, собрав войска и вступив в битву, оба погибли. Но сторонники Амило, одержав победу, поставили себе королями его братьев – Хариольда и Рагинфреда. Побеждённая сторона, повинуясь им по необходимости, не возражала, что те правили и у неё тоже. В той битве, как рассказывают, пало 10 940 мужей. Император Никифор погиб, вступив после многих славных побед в битву с болгарами в провинции Мезии 345, и его зять Михаил 346, став императором, принял в Константинополе и отпустил послов господина императора Карла, которые были отправлены к Никифору. Вместе с ними он отправил и собственных послов, а именно, епископа Михаила и протоспафариев Арсафия и Феогноста, и через них утвердил мир, заключённый Никифором. Ибо в Ахене, где они прибыли к императору, они, получив от него в церкви текст договора, провозгласили его на своём языке, то есть по-гречески, императором и назвали василевсом. Придя на обратном пути в Рим, они в базилике святого апостола Петра вновь приняли тот же текст договора и союза от папы Льва. Отпустив их, император, торжественно проведя в Ахене генеральное собрание, отправил в Италию своего внука Бернгарда 347, сына Пипина. Из-за слухов о флоте, который, как говорили, [вот-вот] придёт из Африки и Испании для опустошения Италии, он приказал быть вместе с ним Вале, сыну Бернгарда, своего двоюродного брата, пока исход событий не доставит нашим спокойствия. Этот флот прибыл отчасти на Корсику, отчасти – на Сардинию. Также флот норманнов, приступив к Гибернии 348, острову скоттов, вступил в битву со скоттами и, когда немалая часть норманнов была перебита, постыдно бежав, вернулся домой. С Абулазом, царём сарацин, был заключён мир; и точно так же – с Гримоальдом, герцогом Беневентским; беневентцами было выплачено в качестве дани 25 000 солидов золота. Был предпринят поход против вильцев, и от них были получены заложники. Хариольд и Рагинфред, короли данов, отправив к императору посольство, просили мира и умоляли отпустить к ним Хемминга, их брата. Роберт, аббат монастыря святого Германа, ушёл из жизни, и его место занял Ирмино, мудрейший муж. В этом году 349, 15 мая, после полудня было затмение солнца.

Глава СI.

О посольстве к Михаилу, императору Константинопольскому. О принятии Людовика в соправители империей и вступлении Бернгарда на престол Италии. О соборах по поводу преобразования церкви. О мире с норманнами данами и о деяниях данов. О западне, устроенной маврам, а также об их мести и разгроме. О принятии монашества императором Михаилом, воцарении Льва и бегстве болгар.

Император зимовал в Ахене, а с наступлением весенней оттепели 350 отправил в Константинополь Амалария 351, епископа Трирского, и Петра, аббата монастыря Нонантулы, ради утверждения мира с императором Михаилом. Затем, проводя генеральное собрание и призвав к себе в Ахен своего сына Людовика, короля Аквитании, он возложил на него корону и сделал сотоварищем по императорскому титулу. Своего внука Бернгарда, который был сыном Пипина, его сына, он поставил во главе Италией и приказал именовать королём. По его приказу также по всей Галлии епископами были проведены соборы по поводу требующего исправления положения церквей. Один из них состоялся в Майнце, другой – в Реймсе, третий – в Туре, четвёртый – в Шалоне, пятый – в Арле. На том собрании в присутствии императора было проведено соединение установлений, которые были сделаны на каждом из них. Если кто хочет с ними ознакомиться, то может найти их в пяти упомянутых выше городах, хотя образцы их имеются и в придворном архиве. С этого собрания за реку Эльбу на границу с норманнами были отправлены некоторые франкские и саксонские вельможи, которые должны были заключить мир, согласно просьбе их королей, и вернуть их брата. Когда они встретились в назначенном месте с равным числом [данов] (ибо из вельмож данов было шестнадцать человек), мир был заключён посредством данных с обеих сторон клятв, и брат королей был им возвращён. Те, однако, не были в это время дома, но отправились с войском в Вестфольд (Westarfoldam) 352. Эта область – самая дальняя в их королевстве; она расположена на северо-западе и обращена к северной оконечности Британии. Её правители и народ отказывались им подчиняться. Когда они, покорив их, вернулись и приняли брата, присланного императором, сыновья короля Готфрида и немало датских вельмож, которые, уже давно покинув родину, жили на чужбине у шведов, собрав отовсюду войска, объявили им войну. Поскольку к ним 353 отовсюду из всей земли данов стали стекаться толпы простонародья, они, вступив в битву, без особого труда изгнали их из королевства. Когда мавры с большой добычей возвращались из Корсики в Испанию, Ирмингарий, граф Ампурьяса (Emporitanus) 354, устроил на Майорке засаду и захватил восемь их кораблей, в которых нашёл более пятисот пленных корсиканцев. Мавры, желая отомстить за это, опустошили Центумцеллы 355, город Тосканы, и Никею 356, город Нарбонской провинции. Напав также на Сардинию, они, вступив в битву с сардами, были отражены, побеждены и, потеряв многих из своих людей, отступили. Император Михаил, пойдя войной на болгар, действовал не удачно; поэтому, вернувшись домой, он сложил с себя корону и сделался монахом. Вместо него императором был поставлен Лев 357, сын патриция Варды. Крум 358, царь болгар, который два года назад убил императора Никифора и прогнал Михаила из Мезии, возгордившись от успехов, подошёл с войском к самому Константинополю и разбил лагерь возле городских ворот. Когда он объезжал стены города, император Лев, сделав вылазку, перехватил его, проявившего неосторожность, и, тяжело ранив, вынудил позаботиться о себе посредством бегства и постыдно вернуться на родину.

Глава СII.

Об отходе Карла Великого на небеса и деяниях Людовика, его преемника. О посольствах, быстро и добровольно отправленных к императорам; о дани беневентцев, сражении между королями данов и бегстве Хариольда или Харальда.

Император Карл, в то время как зимовал в Ахене, 28 января 359 ушёл из этого мира почти на 71-м году жизни, в 47-й год своего правления, в 43-й год после покорения Италии и в 14-й год с тех пор, как его провозгласили императором и августом. Когда Людовик, его сын, получил в Аквитании, на вилле Теодуад (Theoduadum) 360 (где он тогда зимовал), весть об этом деле (её доставили многие), то на тридцатый день после того, как это случилось, прибыл в Ахен и наследовал отцу при единодушном согласии и одобрении всех франков. Обратив заботы к управлению принятым королевством, он сперва выслушал и отпустил посольства народов, которые пришли к отцу; а затем таким же образом принял другие [посольства], хотя и отправленные к отцу, но прибывшие к нему. Важнейшим среди них было посольство, направленное из Константинополя. Ибо император Лев, который сменил Михаила, отпустив епископа Амалария и аббата Петра (которые, хотя были отправлены к Михаилу, прибыли, однако, к нему), отправил с ними к господину Карлу своих послов – Христофора Спафария и дьякона Григория, и через них – копию и подтверждение договора о [мире] и союзе. Приняв их и отпустив, господин Людовик направил к императору Льву ради возобновления с ним дружбы и утверждения названного договора своих послов – Норберта, епископа Реджо (Regiensem), и Рихвина, графа Пуатье. Проведя в Ахене генеральное собрание своего народа, он отправил во все части своего королевства посланцев для совершения правосудия и избавления людей от притеснений. Вызвав к себе своего племянника Бернгарда, короля Италии, он одарил его подарками и отпустил обратно в королевство. С Гримоальдом 361, герцогом Беневента, он заключил и утвердил договор на тех же условиях, что и отец, а именно, чтобы беневентцы ежегодно давали дань в 7000 солидов. Тогда же он отправил двух из своих сыновей: Лотаря 362 – в Баварию, Пипина 363 – в Аквитанию. Короли данов Хариольд и Рагинфред, которые в прошлом году были побеждены и изгнаны из королевства сыновьями Готфрида, собравшись с силами, вновь объявили им войну. В том столкновении были убиты Рагинфред и один из сыновей Готфрида, который был старшим по рождению. По совершении этого Хариольд, отчаявшись в своём положении, пришёл к императору и вверил себя его власти. Тот, приняв его, приказал ему идти в Саксонию и ждать подходящего времени, когда он сможет оказать ему помощь, как тот и просил.

Глава СIII.

О походе императора Людовика против данов и их столкновении между собой. О заговоре против великого понтифика Льва. О посольстве и дарах сардов. О разрыве заключённого ранее договора с сарацинами. О сильном землетрясении и разливе Рейна. О свирепости римлян в отношении понтифика Льва.

Императором был дан приказ, чтобы саксы и ободриты приготовились к этому походу; и в ту зиму два раза испытывали, нет ли возможности переправиться через Эльбу; но из-за внезапной перемены погоды, когда по причине оттепели лёд на реке растаял, дело оставалось незавершённым, пока, наконец, по прошествии зимы, примерно около середины мая 364, не наступило подходящее для выступления время. Тогда все саксонские графы и все силы ободритов вместе с послом императора Балдриком 365 прибыли, как было приказано, для оказания помощи Хариольду за реку Эйдер, в землю норманнов под названием Зеландия (Sialandiam). Выступив оттуда, они на седьмой день расположились, наконец, лагерем на берегу океана. Простояв там три дня, они, опустошив все соседние округа и приняв от простонародья 40 заложников, вернулись к императору в Саксонию, так как сыновья Готфрида (которые, собрав против них большие силы и флот из двухсот кораблей, расположились на некоем острове, в трёх милях от континента) не посмели вступить в битву. Сам король в то время проводил генеральное собрание своего народа в месте под названием Падерборн. Там к нему прибыли первые лица и послы восточных славян. Но, прежде чем он туда пришёл и находился ещё дома, ему доложили, что некоторые из римских вельмож в самом городе Риме сговорились убить папу Льва; затем, когда донос об этом деле дошёл до понтифика, все зачинщики этого преступления были казнены по его приказу. [Император], восприняв это с досадой, привёл тогда в порядок дела славян и Хариольда и, оставив последнего в Саксонии, прибыл во дворец во Франкфурте и, чтобы разузнать то, о чём сообщалось, отправил в Рим своего племянника Бернгарда, короля Италии, который был вместе с ним в Саксонии. Когда тот прибыл в Рим, то слёг от недуга, но сообщил императору обо всём, что узнал, через графа Герольда, который был дан ему для этого в легаты. Послы понтифика – Иоанн, епископ Сильва-Кандиды, номенклатор Теодор и герцог Сергий, последовав за ним, полностью оправдались по всем обвинениям, которые вменяли их господину. Пришли, принеся дары, послы от сардов из города Кальяри (Carali). Мир, который был заключён с Абулазом, царём сарацин, и соблюдался три года, был разорван как бесполезный и против этого [царя] вновь была начата война. Епископ Норберт и граф Рихвин, вернувшись из Константинополя, доставили копию договора, которую им дал император Лев. Они сообщили среди прочего, что там в августе месяце на протяжении пяти дней подряд происходило сильнейшее землетрясение, и засвидетельствовали, что от него обрушились многие здания этого города, а люди прочих городов погибли под развалинами. Но и в Галлии, как говорят, в сентябре месяце сотрясался Сент (Santonis), город Аквитании, а река Рейн, вздувшись сверх обычного от альпийских ливней, вышла из берегов. Римляне, когда увидели, что папа Лев слёг от недуга, собрав отряд, сперва разграбили, а затем, бросив огонь, сожгли все имения, которые этот понтифик недавно построил на территории отдельных городов. Тогда они решили идти в Рим и забрать то, что у них, как они жаловались, было силой отнято. Узнав об этом, король Бернгард, отправив отряд, при помощи Винигиза, герцога Сполето, подавил это волнение и заставил их прервать начатое; и через своих послов сообщил императору о том, что произошло.

Глава СIV.

О походе против славян сербов. О подавленном заговоре басков. О папе Стефане, встретившемся с Людовиком в Реймсе и о послах Испании.

По прошествии зимы 366 саксы и восточные франки, получив приказ совершить поход против славян сербов, которые не слушались указаний, деятельно исполнили повеление и без большого труда подавили дерзость строптивых. Ибо после взятия одного города всё, что казалось мятежным в этом народе, улеглось, обещав покорность. Баски, которые обитают по ту сторону Гаронны и по эту сторону Пиренеев, из-за удаления их герцога – Сигевина 367 (которого император убрал оттуда из-за его чрезмерной заносчивости и порочности нравов) отложились, движимые обычным легкомыслием, составив заговор и всяческое отпадение. Но их так обуздали в результате двух походов, что сдача и просьбы о мире казались им слишком медленными. Между тем, господин папа Лев около 21-го года своего понтификата, 28 мая 368, ушёл из этого мира, и на его место был избран и поставлен дьякон Стефан 369. Ещё не прошло и двух месяцев после его рукоположения, как он постарался самыми большими переходами, какими только мог, прийти к императору, отправив пока что двух послов, которые якобы должны были дать императору совет по поводу его посвящения. Когда император услышал об этом, то решил встретить его в Реймсе. Отправив ему навстречу людей, которые должны были его туда провести, он упредил его приход и принял его там с большими почестями. А тот, сразу же сообщив императору о причине своего прибытия, отслужил по обычаю торжественную мессу и короновал его, возложив на него корону. Затем, после того как между ними были даны и приняты многие подарки, устроены великолепные пиры, взаимно заключена прочнейшая дружба и ввиду подходящего времени улажены прочие выгоды святой церкви Божьей, понтифик отправился в Рим, а император – во дворец в Компьени. Пребывая там, он принял послов ободритов и послов Абд ар-Рахмана, сына короля Абулаза, присланных к нему из Испании. Проведя там двадцать или более того дней, он отправился зимовать в Ахен.

Глава СV.

О причине посольств сарацина Абд ар-Рахмана, императора греков и дана Хариольда. О затмении луны и о комете. О смерти понтифика Стефана. О падении на императора портика и принятии Лотаря в соправители империи. О послах императора Льва. Об отпадении ободритов и о причине этого. О тирании Бернгарда, короля Италии, и зачинщиках его заговора.

Пришли послы Абд ар-Рахмана, царя сарацин, сына Абулаза, присланные из Сарагосы, чтобы просить мира, и, выслушанные императором в Компьени, получили приказ идти впереди него в Ахен. Когда император прибыл туда, то принял посла императора Льва, по имени Никифор, присланного из Константинополя по делу далматов. Поскольку Кадало 370, который отвечал за границу с ними, не было, и полагали, что он вскоре придёт, император приказал [послу] ждать его прибытия. Когда он прибыл, между ним и послом императора состоялись переговоры по вопросам, которые тот поднял; и, поскольку дело касалось многих как римлян, так и славян и его, казалось, нельзя решить в их отсутствие, решение было отложено. Для этого в Далмацию вместе с Кадало и названным послом был отправлен Альбигарий, племянник Унроха. Были также отпущены послы Абд ар-Рахмана, которых удерживали три месяца и которые уже начали терять надежду на возвращение. Также сыновья Готфрида, короля данов, отправив из-за постоянной враждебности Хариольда посольство к императору, просили мира и обещали его соблюдать. Но, поскольку эти [предложения] казались скорее притворными, нежели истинными, ими пренебрегли, как ничтожными, и Хариольду была оказана помощь против них. 5 февраля, во втором часу ночи, луна претерпела затмение, и в созвездии Стрельца [появилась] комета. Между тем, 25 января 371 скончался папа Стефан, когда не прошло ещё и трёх месяцев, после того как он прибыл в Рим. Пасхалий 372, избранный его преемником, после своего торжественного рукоположения послал императору и подарки, и оправдательное письмо, в котором уверял, что сан понтифика был чуть ли не навязан ему, не только не желавшему этого, но и упорно противившемуся. Отправив, однако, и другое послание, он просил утвердить и заключить с ним тот договор, который был заключён с его предшественниками. Номенклатор Теодор не только доставил это послание, но и добился того, о чём тот просил. В четверг, когда отмечают Вечерю Господню 373, в то время как император по завершении богослужения выходил из церкви, деревянный портик, по которому он шёл, из-за внезапного обрушения сбросил на землю шедшего по нему императора вместе с более, чем двадцатью людьми, которые шли вместе с ним (ибо он был построен из непрочного материала, и обветшавшие и подгнившие поперечные брусья, которые держали дощатое перекрытие и настил, не могли тогда выдерживать какую-либо тяжесть). Хотя многие из тех, кто упал вместе с ним, тяжко пострадали от этого падения, ему оно всё же не причинило никакого вреда, если не считать того, что рукоятью меча, которым он был препоясан, была ушиблена левая часть груди и правое ухо – поранено с задней стороны, а также правое бедро – ушиблено возле паха тяжестью какого-то бревна. Но благодаря усилиям врачей, которые проявили о нём заботу, он очень быстро поправился. Ибо на двадцатый день после того, как это случилось, он отправился в Нимвеген и занялся охотой. Вернувшись оттуда, он по обыкновению провёл в Ахене генеральное собрание своего народа, на котором короновал Лотаря, своего перворожденного сына, и сделал его товарищем своего титула и власти. Прочих [сыновей] он провозгласил королями и поставил одного 374 – во главе Аквитании, другого 375 – во главе Баварии. По завершении собрания, когда он устремился в Вогезский лес ради охоты, он встретил послов императора Льва. Выслушав их во дворце в Ингельхайме, возле города Майнца, и выяснив, что послание их – ни что иное, как то, которое недавно доставил Никифор, посол того же императора, он быстро отпустил их, отослав домой, и отправился туда, куда стремился. А когда сообщили об отпадении ободритов и Славомира (Sclaomiri) 376, он через гонца всего лишь поручил графам, которые обычно сидели в гарнизоне возле Эльбы, охранять вверенные им рубежи. Причиной отпадения было то, что царскую власть, которой Славомир после смерти Дражко до сих пор единолично обладал над ободритами, сочли необходимым разделить с Цеадраго, сыном Дражко. Это столь сильно того озлобило, что он заявил, что больше никогда после этого не перейдёт реку Эльбу и не придёт во дворец. Тут же отправив посольство за море, он завязал дружбу с сыновьями Готфрида и добился отправки войска в Заэльбскую Саксонию. Ибо их флот пришёл по Эльбе к крепости Эзесфельд и опустошил весь берег реки Штёр, а Глуом, страж норманнской границы, ведя пешее войско, вместе с ободритами подошёл к этой крепости по суше. Поскольку наши храбро им сопротивлялись, те, прекратив штурм крепости, отступили. Между тем, когда император по завершении охоты возвращался из Вогезов в Ахен, ему сообщили, что Бернгард, его племянник, король Италии, замыслив по совету некоторых дурных людей тиранию, уже укрепил, поставив гарнизоны, все проходы, через которые входят в Италию, то есть перевалы, и что все города Италии ему присягнули; что было отчасти правдой, отчасти ложью. Император, очень быстро собрав для подавления этого мятежа большое войско со всей Галлии и Германии, поторопился вступить в Италию; Бернгард, отчаявшись в своих делах, особенно, из-за того, что видел, что его ежедневно покидают его люди, сложил оружие и сдался императору в Шалоне. Прочие, следуя за ним, не только сдались, сложив оружие, но и при первом же допросе добровольно открыли всё, что было совершено. Главарями этого заговора были Эггидео, первый среди друзей короля, Рейнхард, его камерарий, и Регинхарий, сын графа Мегинхария, чей дед по матери Гардрад некогда составил заговор в Германии против императора Карла вместе со многими благородными людьми из этой провинции. Были, кроме того, и многие другие славные и благородные мужи, которые были уличены в этом преступлении; среди них – и некоторые епископы: Ансельм Миланский 377, Вульфоальд Кремонский 378 и Теодульф Орлеанский 379.

Глава СVI.

О приговоре, вынесенном против заговорщиков и его исполнении. О наказании мятежных бретонцев, смерти Ирмгарды и затмении солнца. О послах беневентцев и прочих, которые были выслушаны.

Когда коварство было изобличено и заговор раскрыт, а все мятежники оказались в его власти, император вернулся в Ахен. По прошествии сорокадневного поста, через несколько дней после святой Пасхи 380 он приказал и зачинщиков заговора (которые были названы выше), и короля, приговорённых по решению франков к смертной казни, всего лишь лишить зрения 381; епископов, низложенных соборным решением, – заточить в монастыри, а остальных (в зависимости от того, кто оказался более или менее виновным), – или отправить в ссылку, или постричь и поселить в монастырях. Уладив это таким образом, он с большим войском приступил к Бретани и провёл в Ванне (Venetis) генеральное собрание. Вступив оттуда в упомянутую провинцию, он, захватив укрепления мятежников, в скором времени без большого труда всю её обратил в свою власть. Ибо после того, как войском императора был убит Морван (Nortmannus), который по присущему бретонцам обыкновению присвоил себе в той стране королевскую власть, не нашлось ни одного бретонца, который бы сопротивлялся или отказывался делать то, что велят, и давать заложников, каких приказывали. По завершении похода, когда император, распустив войско, вернулся в город Анжер (Andegavos), королева Ирмгарда 382, его жена, которую он, отправляясь в поход, оставил там больной, поскольку болезнь усилилась, через два дня после того, как он к ней пришёл, скончалась 3 октября 383. 8 июля произошло солнечное затмение. Император, возвращаясь на зиму в Ахен через Руан (Rothomagum), Амьен (Ambianos) и Камбре (Camaracum), когда прибыл в Геристаль, встретил послов Сико 384, герцога Беневентского, которые привезли подарки и его оправдания по поводу убийства его предшественника Гримоальда. Были там послы и от других народов, а именно, от ободритов, от Борны, герцога гудускан 385, от тимочан (Tunotianorum) 386, которые недавно отпали от союза с болгарами и отправились к нашим пределам, а также от Людевита 387, герцога Нижней Паннонии, который, замыслив переворот, пытался обвинить Кадало, графа и префекта Фриульской марки, в жестокости и высокомерии. Выслушав их и отпустив, император отправился зимовать в Ахен.

Глава СVII.

О Славомире, приведённом к императору Людовику и отправленном в ссылку. О Лупе, точно так же отправленном в ссылку. О преобразовании церковного состояния. О Юдифи, жене императора. О мятеже Людевита. О смерти Кадало. О победе Балдрика. Об усилиях Борны. О замирении басков и отправлении Хариольда или Харальда в Данию.

Славомир, король ободритов, из-за которого (чтобы наказать его за вероломство) в этом году 388 за Эльбу было отправлено войско саксов и восточных франков, был приведён в Ахен префектами саксонской границы и послами императора, которые стояли во главе войска. Когда первые лица его народа, которые явились сразу, как только им приказали, обвинили его во многих преступлениях, и он не смог разумными доводами опровергнуть то, что ему вменяли, его приговорили к ссылке, а королевство было передано Цеадраго, сыну Дражко. Равным образом Луп 389, [сын] Сантюля (Centulli), баск (который в этом году вступил в битву с Беренгарием, графом Тулузы, и Варином, графом Оверни, и потерял в ней брата – Гарсанда, человека исключительного безрассудства, да и сам был близко к гибели, если бы не спасся бегством), когда явился на глаза императору и не смог очиститься от тяжкого обвинения в измене, которое на него возвели упомянутые графы, также был отправлен во временную ссылку. В Ахене после Рождества Господнего состоялось собрание, на котором многое было обсуждено и решено по поводу положения церквей и монастырей. К законам были также приписаны и добавлены некоторые весьма необходимые главы, ибо их не было. По совершении этого император, осмотрев многих дочерей знатных мужей, взял в жёны дочь графа Вельфа (Huelpi), по имени Юдифь 390. В июле месяце во дворце в Ингельхайме состоялось ещё одно собрание. Из-за мятежа Людевита в Паннонию было отправлено из Италии войско. Действуя, однако, не слишком успешно и почти ничего не добившись, оно вернулось обратно. Людевит, гордый высокомерием, отправил к императору послов, прося якобы мира и предлагая некоторые условия, за принятие которых обещал делать то, что ему прикажут. Когда император не принял их и предложил ему через своих послов другие [условия], тот счёл для себя лучшим оставаться в начатой неверности и, разослав повсюду послов, позаботился поднять на войну соседние с ним народы. Также народ тимочан, который, оставив союз с болгарами, сильно желал прийти к императору и вверить себя его власти, он так перехватил и прельстил лживыми уговорами, дабы тот этого не делал, что тот, оставив то, что задумал сделать, стал союзником и пособником его неверности. Когда же войско вернулось из Паннонии, Кадало, герцог Фриуля, поражённый лихорадкой, скончался в этой марке. Вместо него был поставлен Балдрик; когда он вступил в область карантан 391, которая относилась к его ведению, то наткнулся на войско Людевита. С малым отрядом он напал на него, когда оно шло вдоль реки Дравы (Dravum), и, многих перебив, обратил вспять и прогнал из той провинции. Борна же, герцог Далмации, выйдя с большими силами к реке Купе (Colapium) 392 навстречу прибывшему к нему Людевиту, в первой же схватке был оставлен гудусканами, но спасся благодаря защите и поддержке своих преторианцев. В этом сражении погиб Драгамоз, тесть Людевита, который, оставив зятя в начале отпадения, присоединился к Борне. Гудускане, вернувшись домой, вновь были подчинены Борной. Людевит же, пользуясь случаем, в декабре месяце 393 вторгся с сильным отрядом в Далмацию и опустошил всё огнём и мечом. Борна, видя, что явно уступает ему силами, всё своё добро запер в крепостях, а сам, наседая с отборным отрядом то с тыла, то с фланга, и днём, и ночью, как только мог, терзал войска Людевита, не позволяя ему безнаказанно находиться в своей провинции. Наконец, нанеся ему тяжкий урон, он вынудил его уйти из своей земли, убив из его войска 3000 человек и захватив более трёхсот верблюдов, не считая обоза и захваченной добычи разного рода. О том, как всё это было сделано, он позаботился через своих послов сообщить императору. А в западных землях Пипин, сын императора, по приказу отца вступил с войском в Гасконь и, удалив из неё мятежников, так усмирил всю эту провинцию, что в ней, по-видимому, не осталось ни одного мятежника или непокорного. Также Хариольд, по приказу императора отведённый ободритами к своим судам, отплыл на родину, собираясь якобы получить там королевскую власть. Говорят, что к нему присоединились двое из сыновей Готфрида, намеревавшиеся будто бы пользоваться королевской властью вместе с ним, изгнав из отечества двух других. Но это, как полагают, было сделано с коварным умыслом. Император, распустив собрание, прибыл сперва в Кройцнах (Cruciniacum), затем – в Бинген (Bingiam), после чего приплыл по Рейну в Кобленц (Confluentem). Оттуда он отправился ради охоты в Арденны. По завершении там охоты он по своему обыкновению вернулся на зиму в Ахен.

Глава СVIII.

О походе на Людевита по совету Борны. О поражении Беры в поединке. Об укрытии Людевита в крепости. О разрыве договора, заключённого с Абулазом. О норманнских пиратах, изгнанных из Фландрии и устья Сены и разграбивших Аквитанию. О пагубном море, непогоде, проливных ливнях и затмении луны.

В январе месяце 394 там же состоялось собрание, на котором по поводу отпадения Людевита было решено для опустошения его земли и обуздания его дерзости одновременно послать три войска из трёх областей. Также Борна сперва через послов, а затем придя лично, посоветовал то, что ему казалось нужным сделать. На этом собрании Бера 395, граф Барселоны, который уже давно обвинялся своими соседями в коварстве и неверности, был побеждён, попытавшись сразиться в конном поединке со своим обвинителем. И, хотя он, как виновный в оскорблении величества, был приговорён к смертной казни, его благодаря милосердию императора пощадили и отправили в ссылку в Руан. По прошествии зимы, как только трава смогла предоставить прокорм вьючному скоту, против Людевита были отправлены указанные три войска, из которых одно вторгалось из Италии через Норикские Альпы, другое – через землю карантан, а третье – через Баварию и Верхнюю Паннонию. При этом два [войска], то есть правое и левое, вступили с некоторым опозданием, так как одному помешал переход через Альпы и сопротивление вражеского войска, а другое было задержано продолжительностью пути и рекой Дравой, через которую надо было переправиться. Среднее же, которое вступало через землю карантан, хотя ему оказали сопротивление в трёх местах, пользуясь более счастливой судьбой, трижды одолело врага и, переправившись также через Драву, быстрее прибыло в назначенные места. Людевит, ничего не предпринимая против них, лишь укрылся со своими людьми за стенами крепости, которую построил на крутой горе, и, как говорят, ни лично, ни через послов не вёл с ними никаких бесед ни о войне, ни о мире. После того, как войска собрались воедино, они, опустошив огнём и мечом почти весь этот край, вернулись домой, не получив какого-либо серьёзного урона. Однако, то войско, которое совершало путь через Верхнюю Паннонию, при переходе через реку Драву тяжело пострадало от заболевания дизентерией из-за нездорового характера местности и воды и немалая его часть погибла от этой болезни. Эти три войска были собраны из Саксонии и восточной Франции, Аламаннии и Баварии, а также из Италии. Когда они вернулись домой, карниольцы (Carmolenses), которые обитают возле реки Савы и почти что соседствуют с фриульцами, сдались Балдрику. То же позаботилась сделать и часть карантан, которые отложились от нас, перейдя на сторону Людевита. Договор, заключённый между нами и Абулазом, королём Испании, и не приносящий должной выгоды ни одной из сторон, был умышленно разорван и против него была начата война. В Италийском море восемь кораблей купцов, возвращавшихся из Сардинии в Италию, были захвачены и потоплены пиратами. Тринадцать пиратских кораблей, выйдя из Норманнии и замыслив сперва поживиться на фландрском берегу, были отражены теми, которые несли стражу. Но из-за беспечности сторожей ими было уведено там небольшое количество домашнего скота и сожжено несколько убогих хижин. При такой же попытке в устье Сены, они ввиду сопротивления им береговой стражи ушли ни с чем, потеряв убитыми пятерых из своих людей. Наконец, на аквитанском берегу они, воспользовавшись удачей, полностью разорили селение под названием Буен (Bundium) 396 и с огромной добычей вернулись домой. В этом году из-за непрерывных дождей и чересчур влажной погоды случились большие несчастья. Ибо среди людей и коров повсеместно свирепствовал столь сильный мор, что во всём королевстве франков едва ли можно было найти хоть какую-то часть, которая была бы свободна от этой заразы и не затронута ею. Хлеба и бобы, пострадав от проливных ливней, или не могли быть убраны, или, будучи убраны, сгнили. Даже вино (а урожай винограда был мал в этом году) из-за недостатка тепла вышло кислым и неприятным. В некоторых же местах из-за разлива речных вод, застоявшихся на равнине, осенний сев был так затруднён, что до весеннего тепла не было посеяно практически никаких культур. 24 ноября 397, во втором часу ночи, луна претерпела затмение. Император после проведения собрания в Кьерси и завершения (по обыкновению) осенней охоты вернулся в Ахен.

Глава СIХ.

О совещании по поводу войны против Людевита и испанцев. Об утверждении разделения королевства между сыновьями. О послах понтифика. О смерти Борны. Об убийстве императора Льва. О бегстве епископа Фортуната. О свадьбе Лотаря. О милости императора Людовика к уличённым в заговоре. О датских событиях. О смерти Славомира или Склаомира. О ненастном годе и суровой зиме.

В феврале месяце 398 в Ахене состоялось собрание, на котором обсуждался [вопрос] о войне против Людевита: были определены три войска, которым предстояло опустошить поля изменников по селениям будущим летом. Такое же решение было принято и по поводу Испанской марки 399, и приказ об этом был дан префектам её границы. Было условлено вновь провести собрание в мае месяце в Нимвегене, и были определены графы, которые должны были туда прийти. Господин император по завершении праздника Пасхи 400 отплыл туда по Маасу. Там он изложил установленное и записанное в прошлые годы разделение королевства между своими сыновьями и утвердил его клятвами вельмож, которые смогли тогда там быть. Там же он принял послов Пасхалия, римского понтифика, а именно, Петра, епископа Центумцелл 401, и номенклатора Льва, и, быстро их отпустив, а также назначив графов, которые должны участвовать в Паннонском походе, недолго там пробыл и вернулся в Ахен. Через несколько дней он, держа путь через Арденны, пришёл в Трир и Мец. Отправившись оттуда в крепость Ремирмон (Rumerici) 402, он остаток жаркого лета и половину осени провёл в занятии охотой в лесу и чащах Вогез. Между тем, Борна, герцог Далмации и Либурнии, ушёл из этого мира. По просьбе всего народа и с согласия самого императора преемником ему был поставлен его племянник, по имени Владислав. Сообщили также о смерти Льва, императора Константинопольского, а именно, что он был убит 403 в самом дворце в результате заговора некоторых своих вельмож и, главным образом, Михаила 404, комита доместиков. Последний, как говорят, при поддержке граждан и стараниями преторианцев принял императорскую корону. Фортунат 405, патриарх Градо, был обвинён перед императором неким своим пресвитером, по имени Тиберий, в том, что он побуждал Людевита упорствовать в изменнических действиях, которые тот начал, и, посылая мастеров и каменщиков, помогал ему в укреплении его крепостей. Когда ему приказали из-за этого прийти во дворец, он сперва отправился в Истрию, будто бы собираясь исполнить приказ, а затем, изобразив возвращение в город Градо, пользуясь случаем, тайно уплыл оттуда (в то время как никто из его людей, кроме тех, с кем он это обсуждал, ни о чём не подозревал). Прибыв в Иадер 406, город Далмации, он открыл Иоанну, префекту той провинции, причину своего бегства, и тот, посадив его на корабль, тут же отправил в Константинополь. В середине октября на вилле Теодо 407 при огромном стечении народа франков состоялось генеральное собрание, на котором господин Лотарь, первенец господина императора Людовика, торжественно взял в жёны Ирмгарду 408, дочь графа Гуго. Туда же с большими подарками прибыли послы святой римской церкви – примицерий Теодор и супериста 409 Флор. На этом собрании присутствовали также графы, уже вернувшиеся из Паннонии, которые, опустошив всю землю тех, кто отпал и примкнул к Людевиту, вернулись домой, когда никто не давал им случая сразиться. На этом собрании проявилось исключительное милосердие благочестивейшего императора, которое он оказал тем, кто сговаривался в Италии с его племянником Бернгардом против его жизни и власти. Когда им было приказано предстать там перед ним, он не только даровал им сохранность жизни и членов, но и с немалой щедростью вернул владения, отобранные в казну по требованию закона. Вызвав также из Аквитании Адаларда, где тот жил в изгнании, он приказал ему, как и прежде, быть аббатом и управителем монастыря в Корби. Вместе с ним он вернул в тот монастырь и его брата Бернгарда, с которым примирился. По завершении того, что он начал для пользы королевства, и по принесении в общем присяги, которую в Нимвегене дала часть вельмож, он вернулся в Ахен, а своего сына Лотаря после торжественно проведённой свадьбы отправил зимовать в Вормс. Со стороны данов в этом году всё было спокойно, и Хариольд был принят сыновьями Готфрида в соправители. Это обстоятельство, как полагают, обеспечило в то время мир и спокойствие между ними. Но, поскольку Цеадраго, правитель ободритов, был замечен в вероломстве и некоем союзе, заключённом с сыновьями Готфрида, на родину был отпущен его соперник Славомир. Когда тот прибыл в Саксонию, то слёг от недуга и, приняв таинство крещения, скончался. Проливные дожди помешали в некоторых местах проведению осеннего сева. За этим последовала столь продолжительная и суровая зима, что не только малые ручьи и средние реки, но даже крупнейшие и известнейшие реки, как то Рейн, Дунай, Эльба, Сена и прочие, что текут через Галлию и Германию к океану, были так скованы толстым льдом, что в течение более тридцати дней, словно бы соединённые мостами, выдерживали проезжавшие туда и обратно повозки. Таяние этого [льда] причинило немалый ущерб селениям, расположенным вдоль течения Рейна.

Глава СХ.

О дёрне, поднятом необычайным образом, который Сабеллик, однако, называет в конце восьмой Эннеады 410 деревом. О вале, образовавшемся необычайным образом. О монашестве и смерти герцога Винигиза. О публичном покаянии Людовика. О бегстве Людевита к сербам и его вероломстве. О замке, построенном саксами. О событиях в Испании. О походе против бретонцев, отправлении Лотаря в Италию, свадьбе Пипина и восточных послах.

В земле тюрингов, в одном месте возле реки, из земли без рук был вырезан и поднят кусок дёрна 50 футов в длину, 14 – в ширину и полтора фута – в высоту; он был обнаружен на расстоянии 25 футов от того места, где был взят. Также в восточной части Саксонии, которая соседствует с землями сербов, в одном пустынном месте, возле озера, что зовётся Арендзее (Aruseus) 411, земля вздыбилась наподобие насыпи и на протяжении одной ночи без всяких человеческих усилий вырос рубеж наподобие вала, протянувшийся на один лье (leucae) в длину. Винигиз, герцог Сполето, уже удручённый старостью, сложил с себя мирское одеяние и предался монашескому образу жизни. Спустя малое времени он скончался, охваченный телесной немочью. На его место был поставлен Суппо 412, граф города Брешии. Господин император, проведя совещание с епископами и своими вельможами, помирился с братьями 413, которых приказал постричь против их воли, и сделал публичное исповедание и покаяние как за это деяние, так и за то, что было сделано в отношении Бернгарда, сына его брата Пипина, и то, что было совершено против аббата Адаларда (как сказано выше) и его брата Валы. Он совершил это на том собрании, которое проводил в этом году 414, в августе месяце, в Аттиньи, в присутствии всего народа. Там он постарался с величайшей набожностью исправить всё, что смог найти из подобных деяний, совершённых им или его отцом. Из Италии в Паннонию было отправлено войско для завершения войны с Людевитом. При его прибытии Людевит, оставив город Сисцию (Scisca) 415, бежал к сербам (этот народ, как говорят, владеет большей частью Далмации) и, коварно убив одного из герцогов тех, кем был принят, обратил в свою власть его город. Тем не менее, он отправил к войску императора своих послов, через которых обещал прийти к нему. Между тем, саксы по приказу императора построили по ту сторону Эльбы некую крепость в месте, что зовётся Дельбенде (Delbanda), изгнав оттуда славян, которые ранее занимали то место; и в ней против их набегов был поставлен гарнизон из саксов. Графы Испанской марки, отправившись в Испанию за реку Сегре (Sicorim), вернулись, опустошив поля, предав огню многие селения и захватив немалую добычу. Равным образом после осеннего равноденствия графы Бретонской марки предприняли поход на владения одного бретонца, по имени Виомарк, который тогда поднял мятеж, и всё было опустошено огнём и мечом. По закрытии собрания, которое состоялось в Аттиньи, господин император отправился ради охоты в Арденны, а своего сына Лотаря отправил в Италию. Вместе с ним он направил своего родственника, монаха Валу, а именно, брата аббата Адаларда, и Герунга, начальника привратников, чтобы он пользовался их советами и в личном деле, и в вопросах, относящихся к пользе государства. Пипину же он приказал идти в Аквитанию. Но перед этим он велел ему взять в жёны дочь Теутберта, графа Мадри (Matricensis), и уже после сыгранной свадьбы отправляться в западные земли. Сам же, проведя осеннюю охоту, отправился на зиму за Рейн в место, что зовётся Франкфурт. Созвав там генеральное собрание, он позаботился торжественным образом обсудить с теми вельможами, которых приказал для этого вызвать, неотложные дела, относящиеся к пользе восточных земель его королевства. На этом собрании он выслушал направленные к нему с подарками посольства всех восточных славян, то есть ободритов, сербов, вильцев, богемцев, моравов, преденецентов 416, а также обитавших в Паннонии авар. Были на этом собрании и посольства из Норманнии как со стороны Хариольда, так и от сыновей Готфрида. Выслушав их всех и отпустив, он, как и было намечено, зазимовал в этом же месте в построенных для этого в новом стиле строениях.

Глава СХI.

Об объявленном восточным франкам собрании. О споре двух братьев за королевский престол у вильцев. О заочном обвинении Цеадраго, правителя ободритов. О прибытии Лотаря в Рим и принятии им императорских инсигний. О правлении Дрого. О смерти Людевита. Об ослеплении и казни Теодора и Льва, первых при папе людей. О розыске императором виновника этого. О подозрительном оправдании Пасхалия. О прибытии в Компьень Цеадраго и Хариольда. О знамениях и неудачах этого года и о чуме.

В мае месяце 417 в том же месте состоялось собрание, на которое приказано было явиться не всей знати Франции, а лишь вельможам из восточной Франции 418, Саксонии, Баварии, Аламаннии, а также из пограничной с Аламаннией Бургундии и прилегающих к Рейну земель. Среди прочих посольств от варваров, которые явились или по приказу, или по своей воле, к императору там прибыли два брата, а именно, от вильцев, споривших между собой за престол. Их имена были Милегаст и Целеадраг. Они были сыновьями Лиуба, короля вильцев, который, хотя и держал королевство разделённым со своими братьями, но, поскольку был старшим по рождению, ему принадлежала верховная власть над всем королевством. Когда он погиб, вступив в битву с восточными ободритами, народ вильцев поставил себе королём его сына Милегаста, так как он был старшим по рождению. Но, поскольку он не слишком достойно управлял вверенным ему по обычаю народа королевством, они, отвергнув его, передали королевские почести младшему брату. По этой причине оба они прибыли к императору. Когда он выслушал их и узнал, что воля народа склоняется скорее к чести младшего брата, то постановил, чтобы тот и обладал властью, вверенной ему его народом. Тем не менее, одарив подарками и связав клятвой обоих, он отпустил их на родину. На этом собрании Цеадраго, правитель ободритов, был обвинён перед императором в том, что не слишком честно действует в отношении франков и уже давно откладывает свой приход к императором. Ради этого к нему были направлены послы, и тот, в свою очередь, отправил с ними к императору некоторых из вельмож своего народа, и через них обещал прийти к нему во время ближайшей зимы. Лотарь же, когда вершил в Италии правосудие по приказу отца и уже готовился вернуться из Италии, пришёл по просьбе папы Пасхалия в Рим и, почтительно им принятый, в день святой Пасхи 419 получил в соборе святого Петра корону королевства 420 и титул императора и августа. Вернувшись оттуда в Павию, он в июне месяце прибыл к императору. Когда он сделал императору доклад о судебных делах в Италии, отчасти совершённых им, отчасти начатых, в Италию был отправлен пфальцграф Адалард, которому было приказано взять с собой Мавринга, графа Брешии, и постараться завершить начатые судебные дела. Своего брата Дрого 421, который вёл жизнь каноника, он поставил правителем Мецкой церкви с согласия и по выбору духовенства этого города и решил возвести его в сан епископа. На этом собрании условились о месте и времени проведения следующего собрания, а именно, в ноябре во дворце в Компьени. Когда император, закрыв собрание и отпустив вельмож, собирался уже уходить оттуда, ему доложили о гибели Людевита; а именно, что тот, оставив сербов, прибыл в Далмацию к дяде герцога Борны Людевислу и, пробыв с ним какое-то время, был им коварно убит. Сообщили также о том, что Теодор, примицерий святой римской церкви, и его зять, номенклатор Лев, были сперва ослеплены в Латеранской патриархии, а затем обезглавлены, и что это случилось с ними из-за того, что они во всём вели себя честно в отношении сторонников молодого императора Лотаря. Были и те, которые говорили, что это было совершено то ли по приказу, то ли по совету понтифика Пасхалия. Для выяснения и тщательного расследования этого дела были отправлены Аделунг, аббат монастыря святого Ведаста, и Хунфрид, граф Хура 422. Но перед тем, как они выступили, прибыли послы понтифика Пасхалия – Иоанн, епископ Сильва-Кандиды, и Бенедикт, архидьякон святого апостольского престола, прося императора избавить понтифика от той дурной молвы, согласно которой верили, будто он согласился на убийство упомянутых мужей. Когда тот ответил им, как того требовали обстоятельства, и отпустил их, то, как и наметил ранее, приказал своим названным выше послам идти в Рим для выяснения правды об этом деле. А сам провёл остаток летнего времени в Вормсском округе, а также в Арденнском лесу. По завершении осенней охоты он, как и условился, прибыл 1 ноября в Компьень. Послы, придя в Рим, не смогли выяснить правду об этом деле, так как понтифик Пасхалий с большим числом епископов клятвой очистился от подозрения в соучастии в этом деянии и, всеми силами защищая убийц названных мужей, поскольку те были из челяди святого Петра, осуждал убитых, как виновных в оскорблении величества, и заявлял, что они были убиты по праву. Поэтому он вместе с названными послами, которые были к нему присланы, отправил к императору Иоанна, епископа Сильва-Кандиды, и библиотекаря Сергия, а также иподьякона Квирина и магистра милитум Льва. Император, узнав как от них, так и от своих послов о клятве понтифика и оправдании обвиняемых, решил, что ему в этом деле ничего более делать не следует и, дав соответствующий ответ, отпустил к понтифику упомянутого епископа Иоанна и его товарищей. Цеадраго, правитель ободритов, выполняя свои обещания, прибыл с некоторыми из вельмож своего народа в Компьень и вполне приемлемо отчитался перед императором за то, что столько лет откладывал свой приход. И, хотя он оказался виновен по некоторым пунктам, всё же ввиду заслуг его предков ему позволили вернуться в его королевство не только безнаказанным, но и одаренным подарками. Из Норманнии прибыл Хариольд, прося помощи против сыновей Готфрида, которые угрожали изгнать его из отчизны. Для более тщательного расследования его дела к этим сыновьям Готфрида были отправлены графы Теотарий и Хруодмунд (Ruodinendus). Тщательно расследовав дело сыновей Готфрида и положение всего королевства норманнов, они упредили прибытие Хариольда и открыли императору всё, что смогли узнать в тех землях. С ними вернулся и Эббо 423, архиепископ Реймса, который по совету императора и распоряжению римского понтифика пришёл прошлым летом к пределам данов ради проповеди и крестил многих из них, пришедших к вере. Рассказывают, что в этом году произошли некие знамения, самыми значительными из которых были: землетрясение во дворце в Ахене, и то, что в округе Туля (Tullensi), возле селения Коммерси (Commerciacum) 424, одна девочка примерно двенадцати лет десять месяцев воздерживалась от всякой пищи. В Саксонии, в округе, что зовётся Фирихсази (Fiuhsazi), 23 селения были сожжены небесным огнём, и днём с ясного неба ударяли молнии. В округе Комо, города Италии, в селении Граведона (Grabadona), в церкви святого Иоанна Крестителя икона Пресвятой Марии, державшей у себя на груди младенца Иисуса, и волхвов, приносящих дары, изображённая в апсиде этой церкви и из-за крайней древности уже почти стёршаяся, на протяжении двух дней сияла с такой яркостью, что её красота и изящество, как казалось тем, кто это видел, совершенно затмевали всякий блеск новой картины. Этот блеск, правда, совсем не осветил образы волхвов, за исключением даров, которые они приносили. Во многих районах плоды погибли, побитые градом. А в некоторых местах видели, как вместе с этим градом падали настоящие и притом огромной тяжести камни. Дома также были поражаемы молниями и, как говорят, многие люди и прочие животные чаще обычного испускали дух от удара молний. За этим последовала страшная чума и смертность среди людей, которая жестоко бушевала всюду по всей Франции и, очень сильно свирепствуя, погубила неисчислимое множество людей обоего пола и разного возраста.

Глава СХII.

О посольстве болгарского царя. О суровости зимы. О затмении луны. О смерти Суппо и Пасхалия. Об избрании Евгения. О поздравлении Лотаря. О бретонском походе. О послах императора Михаила. О патриархе венецианцев. О совещании по поводу удаления икон из храмов. О жалобе ободритов на болгар. О графах Сполето. О разгроме басков и коварном пленении герцогов. Об исправлении римлян благодаря Лотарю и падении льда с неба.

Болгарский царь 425 отправил к императору послов с письмами, якобы ради заключения мира. Когда тот выслушал их и прочитал письма, которые были доставлены, то был небезосновательно взволнован необычностью дела и для более тщательного изучения причин этого странного и никогда ранее не приходившего во Францию посольства направил к упомянутому царю болгар вместе с самими послами некоего Махелина из Баварии. Между тем, настала суровая и весьма продолжительная зима, которая лютостью холодов погубила не только прочих животных, но даже некоторых людей. 6 марта 426, во втором часу ночи, луна претерпела затмение. Сообщили о смерти Суппо, герцога Сполето. Между тем, послы римского понтифика, вернувшись в Рим, обнаружили, что тот поражён сильным недугом и близок к смерти, а по прошествии нескольких дней после их прихода он вообще ушёл из жизни 427. И, хотя на его место из-за споров в народе были избраны двое, всё же, ввиду победы партии знати, поставлен был и рукоположен Евгений 428, архипресвитер титулярной церкви святой Сабины. Когда иподьякон Квирин, один из тех, которые исполняли предыдущее посольство, сообщил императору весть об этом деле, тот, назначив собрание примерно на 24 июня и проведя его в Компьени, обратил взоры на Бретонский поход, который собрался предпринять лично, и решил отправить в Рим Лотаря, своего сына и соправителя, чтобы тот, действуя от его имени, вместе с новым понтификом и римским народом постановил и утвердил всё, чего, по-видимому, требовала неотложность дел. И тот после середины августа отправился в Рим для исполнения этого. Император же из-за голода, который всё ещё был очень силён, откладывал выступление в поход, который готовился совершить в Бретань, вплоть до начала осени. Только тогда он, собрав все войска отовсюду, прибыл в Ренн (Redonas), соседний с землями Бретани город. Разделив своё войско на три части и передав две части своим сыновьям – Пипину и Людовику, а третью оставив себе, он вступил оттуда в Бретань и всю её опустошил огнём и мечом. Проведя в этом походе более сорока дней, он, получив от неверного бретонского народа заложников, каких велел, к 17 ноября вернулся в город Руан, где приказал ждать себя супруге. Там же он приказал выйти ему навстречу и послам императора Михаила, которые были отправлены к нему. Вместе с ними пришёл к нему и возвратившийся Фортунат, патриарх венецианцев. Но послы императора, доставившие письма и подарки, заявили, что присланы ради заключения мира, и ничего не сказали за Фортуната. Среди прочего, что относилось к их посольству, они высказались по поводу почитания икон, сказав, что должны идти ради этого в Рим и обратиться за советом к епископу апостольского престола. Выслушав их посольство и дав ответ, [император] отпустил их и приказал проводить в Рим, как те и хотели, по их словам. Расспросив также Фортуната о причине его бегства, он и его отправил для испытания к римскому понтифику, а сам отправился в Ахен, где решил зимовать. Когда он пришёл туда и отпраздновал там Рождество Господне, то ему доложили, что в Баварии находятся послы болгар. Послав людей им навстречу, он велел им ждать там подходящего времени. Но послам ободритов, которых в народе называют преденецентами (соседствуя с болгарами, они населяют прилегающую к Дунаю Дакию) и о прибытии которых ему сообщали, он позволил прийти тотчас же. Так как они жаловались на беззаконные нападки болгар и просили оказать им помощь против последних, им было приказано идти домой и вновь прибыть ко времени, назначенному болгарским послам. Когда Суппо скончался в Сполето (как было сказано), его герцогство получил пфальцграф Адалард, которого называли Младшим. Пробыв в этой должности едва ли пять месяцев, он был поражён лихорадкой и скончался. Когда Мавринг, граф Брешии, был избран ему в преемники, он, получив весть о переданной ему должности, слёг в постель и по прошествии несколько дней окончил жизнь. Эбл и граф Азинарий 429, отправленные с силами басков к Памплоне, когда уже завершили порученное им дело и возвращались назад, были вследствие вероломства горцев завлечены в засаду, окружены и взяты в плен в самих Пиренейских горах, а войска, которые они имели при себе, были почти полностью уничтожены. Эбл был отправлен в Кордову, а Азинарию по милости тех, кто его захватил, как их соплеменнику, было позволено вернуться домой. Лотарь же, отправившись по поручению отца в Рим, был почтительно принят понтификом Евгением. Когда он открыл тому всё, что ему поручили, то при благожелательном согласии упомянутого понтифика так исправил положение римского народа, уже давно исковерканное из-за превратности некоторых епископов, что все, которые были весьма безутешны из-за расхищения их добра, были славно утешены тем, что им его возвратили, и это произошло по воле Божьей благодаря его прибытию. Рассказывают, что в этом году, за несколько дней до летнего солнцестояния, когда из-за внезапного изменения погоды разыгралась буря, в Отёнском округе наряду с градом упал огромный кусок льда. Говорят, что его длина была пятнадцать футов, ширина – семь, а толщина – два фута.

Глава СХIII.

О выслушанном посольстве болгар. О хитрости, вероломстве и убийстве мятежного бретонского вассала. О послах данов. Об удивительном воздержании девицы от пищи и возобновлении принятия ею пищи.

Торжественно отпраздновав в Ахене священный праздник Пасхи 430, император, поскольку тому благоприятствовала весенняя погода, отправился на охоту в Нимвеген, велев болгарским послам прийти в Ахен около середины мая. Ибо он собирался тогда туда вернуться, чтобы провести там собрание, о намерении провести которое в том месте в указанное время он объявил вельможам, вернувшись из Бретани. Когда он вернулся туда по завершении охоты, то выслушал болгарское послание. А было оно об установлении границ и рубежей между болгарами и франками. На этом собрании присутствовали почти все вельможи Бретани, в том числе Виомарк, который своей неверностью возмутил всю Бретань и глупейшим упрямством побудил императора предпринять туда упомянутый поход. Наконец, пользуясь здравым советом, он не усомнился (как сам говорил) перейти под покровительство императора. Хотя император его простил и, одарив подарками, позволил ему уйти домой вместе с прочими вельможами его народа, он с языческим вероломством нарушил обещанную верность (как привык делать раньше) и, насколько мог, не переставал тревожить своих соседей поджогами и грабежами, пока не был окружён и убит в собственном доме людьми графа Ламберта 431. А император, выслушав болгарское посольство, ответил их царю так, как то казалось целесообразным, отправив ему письма через тех послов, которые были к нему присланы. Распустив собрание, он отправился на охоту в Вогезы к горе Ремирмон (Rumuricum) и принял там своего сына Лотаря, возвратившегося из Италии, который к нему прибыл. Вернувшись по завершении охоты в Ахен, он по обыкновению провёл в августе месяце генеральное собрание своего народа. На этом собрании он среди прочих посольств, которые прибыли из разных краев, выслушал также послов от сыновей Готфрида из Норманнии и приказал в октябре месяце заключить с ними в их марке мир, который они просили там им дать. Завершив все дела, которые, казалось, относились к компетенции этого собрания, он ушёл со старшим сыном в Нимвеген, а своего младшего сына – Людовика направил в Баварию. Сам он по завершении осенней охоты, около начала зимы, вернулся в Ахен. В округе Туля, в селении Коммерси, одна девица примерно двенадцати лет, после того как она приняла на Пасху из рук священника святое причастие, сперва воздерживалась от хлеба, а затем и от всякой прочей еды и питья и так постилась, как говорят, что, не принимая вообще никакой плотской пищи, провела без всякого желания есть целых три года. Начала же она поститься в 823 году от воплощения Господнего (как было указано выше в описании этого года), а в этом, то есть 825-м году, около начала ноября месяца, завершив пост, начала принимать пищу и жить, питаясь, подобно прочим смертным.

Глава СХIV.

О требованиях Болгара. О совещании по поводу начала войны против сарацин. О слушании послов. Об обвинении Цеадраго его же людьми. О крещении Хариольда вместе с женой и детьми. О докладе Балдрика о болгарах. Об органном мастере. О преступлениях и бегстве Айзо. Об отпущенных послах и правителях ободритов. О мощах святого Себастьяна, присланных аббату святого Дионисия, и бесчисленных чудесах, случившихся в их присутствии. Об аббате и строителе монастыря святого Германа в Париже.

Когда болгарскому царю его послы сообщили о том, что совершили, он вновь отослал к императору с письмами того, кого посылал вначале, прося без всяких задержек произвести определение границ, а если ему это не угодно, то пусть каждый защищает свои границы без мирного договора. Император решил повременить с ответом ему, ибо был слух, что болгарский царь то ли свергнут с престола одним из своих вельмож, то ли убит. Приказав послу ждать, он для выяснения истинности молвы отправил пфальцграфа Бертрика в землю карантан к Балдрику и Герольду, графам и стражам аварской границы 432. Когда тот, вернувшись, не сообщил ничего определённого по поводу того, что доносила молва, император, позвав к себе посла, велел ему возвращаться без писем. Между тем, король Пипин, сын императора, вместе со своими вельможами и стражами испанской границы около начала февраля 433 прибыл (как ему было приказано) в Ахен (ибо там тогда зимовал император). После того как с ними обсудили и оговорили меры по охране границ западных земель против сарацин, Пипин, вернувшись в Аквитанию, провёл лето в назначенном ему месте. Император же, уйдя в середине мая из Ахена, около начала июля прибыл в Ингельхайм. Проведя там немалое собрание, он выслушал и отпустил многие посольства, присланные из разных частей земли. Среди них самым главным и превосходящим прочие было посольство святого апостольского престола, то есть римской церкви, которое исполняли Лев, епископ Центумцелл, и номенклатор Феофилакт; из заморских земель [был] Доминик, аббат с Масличной горы, а также послы от сыновей Готфрида, короля данов, направленные ради мира и союза; от славянских земель – некоторые вельможи ободритов, обвинявшие своего герцога Цеадраго. Также Тунгло, один из сербских вельмож, обвинялся в том, что не слушался указаний. Им обоим было сообщено, что если в середине октября они откажутся прийти на императорское генеральное собрание, то понесут достойную кару за свою неверность. А из бретонских вельмож прибыли те, которых пожелали привести стражи той границы. В это же время Хариольд, придя с женой и огромным множеством данов в Майнц, был крещён в [церкви] святого Альбана вместе с теми, кого привёл с собой. Одаренный императором многими дарами, он вернулся домой через Фризию тем путём, каким и пришёл. А благочестивейший император, опасаясь, как бы из-за такого поступка тому не отказали в проживании на родной земле, дал ему некое графство во Фризии под названием Рюстринген 434 (Ruistri), где он мог бы безопасно укрыться со своими людьми, если потребует необходимость. На этом собрании присутствовали также Балдрик и Герольд, графы и префекты паннонского рубежа; они засвидетельствовали, что всё ещё ничего не смогли узнать о выступлении болгар против нас. Балдрик же привёл к господину императору некоего пресвитера, по имени Георгий, человека доброй жизни, который заявлял, что подобно грекам может изготовить орган. Император охотно его принял и, поскольку Бог предоставил ему то, что прежде было небывалым в королевстве франков, воздал Ему благодарность. Он поручил его Танкульфу, прелату священных скриний, и, приказав содержать за государственный счёт, велел приготовить всё, что было нужно для этой работы. Объявив о генеральном собрании и назначив его на середину октября, он по обыкновению отпустил всех остальных, а сам со своей свитой отправился за Рейн на виллу под названием Зальц. Там к нему пришли послы от неаполитанцев и, получив ответ, вернулись затем на родину. Там до его сведения дошли вести о бегстве и вероломстве Айзо: о том, как тот, обманом войдя в Авзону 435, был принят народом, коварно обманутым им, и разрушил весь город; как он укрепил те крепости этой земли, которые казались наиболее мощными; как, послав своего брата к Абд ар-Рахману, царю сарацин, получил по приказу этого царя помощь против нас, о которой просил. Но император, хотя и воспринял весть об этом деле с досадой, но, полагая, что ничего не следует предпринимать необдуманно, решил ждать прихода своих советников. По прошествии осенней охоты он к 1 октября поплыл по реке Майн к Франкфурту. Придя оттуда в середине октября в Ингельхайм, он, как и было условлено, провёл там генеральное собрание своего народа. На нём он выслушал и Цеадраго, герцога ободритов, и Тунгло, которых обвинили перед ним в неверности. При этом Тунгло он разрешил вернуться домой, взяв у него в заложники сына, а Цеадраго удержал при себе, отпустив прочих ободритов. Отправив к народу ободритов посланцев, он приказал им выяснить, хочет ли народ, чтобы тот правил, а сам отправился в Ахен, где собирался зимовать. Когда же посланцы, которых он послал к ободритам, вернувшись, сообщили, что мнения в том народе по поводу принятия их короля разнятся, но лучшие и наиболее влиятельные согласны его принять, [император], взяв у [Цеадраго] заложников, каких повелел, приказал вернуть его в его королевство. Пока всё это происходило, Хильдуин, аббат монастыря блаженного Дионисия, отправил монахов, подателей его прошения, в Рим к Евгению II, епископу святого апостольского престола, умоляя того переправить ему кости блаженнейшего мученика Себастьяна. Господин папа, удовлетворяя его желание, отправил через названных послов мощи святейшего воина Христова. Весьма набожно принятые названным мужем 9 декабря 436, они вместе с дорожным ларцом, как их и доставили, были помещены рядом с телом блаженного Медарда. Когда они оказались там, то произошло такое множество чудес и знамений и такая сила добродетелей во всякого рода исцелениях во славу этого блаженнейшего мученика предстала по Божьей милости во всём своём блеске, что никто из смертных не в силах ни счесть количество этих чудес, ни выразить словами их многообразие. Говорят, что некоторые из них были столь удивительны, что выходили бы за пределы всякого вероятия человеческой слабости, если бы не было точно известно, что наш Господь Иисус Христос, за которого, как известно, пострадал этот блаженнейший мученик, может сделать всё, что хочет, благодаря божественному всемогуществу, в чём ему подчинена всякая тварь на земле и на небе. А названный аббат, достопочтенный Хильдуин, среди многих монастырей, которые были ему доверены с августейшей добротой, имел попечение и о знаменитой обители в виду города Суассона, которую с большими издержками построили во славу блаженнейшего исповедника Христова Медарда Хлотарь, некогда король франков, и его сын Сигиберт; в ней погребены и его святейшие члены. После кончины Ирмино названный аббат равным образом управлял и монастырём святого мученика и левита Винцентия в предместье города Парижа, который построил Хильдеберт, некогда славный король франков, брат названного короля Хлотаря, где покоится драгоценный Христов исповедник Герман.

Глава СХV.

О подавленном испанском мятеже и преступлениях Айзо. О неистовстве Абд ар-Рахмана и небесных знамениях. О выступлениях данов и болгар. О кончинах пап. О послах греческого императора. О перенесении Хемардом тел блаженных Марцелла и Петра.

Император отправил для подавления волнений в Испанской марке пресвитера и аббата Элизахара 437 и графов Гильдебранда и Доната. Перед их прибытием Айзо, опираясь на поддержку сарацин, причинил много неприятностей стражам этого рубежа и настолько измотал их постоянными набегами, что некоторые из них, оставив те крепости, которые должны были защищать, отступили. К нему переметнулся и сын Беры, по имени Гильемунд 438, а также многие другие, с языческим легкомыслием жаждущие перемен. Соединившись с сарацинами и маврами, они ежедневно тревожили грабежами и поджогами Серданью (Ceritaniam) 439 и Вальес (Vallensem) 440. Когда аббат Элизахар, отправленный императором вместе с другими для подавления и усмирения страстей готов и испанцев, обитавших в тех землях, мудро устроил многое благодаря собственному усердию и по совету товарищей, а Бернгард 441, граф Барселоны, весьма упорно сопротивлялся проискам Айзо, а также хитрости и коварным замыслам тех, которые переметнулись к нему, и делал тщетными их безрассудные усилия, пришла весть, что в Сарагосу прибыло войско, отправленное Абд ар-Рахманом, царём сарацин, для оказания помощи Айзо. Поставленный над ним Абу Марван, близкий царю человек, ввиду уверений Айзо обещал ему несомненную победу. Император, послав против него своего сына Пипина, короля Аквитании, вместе с немалыми силами франков, приказал охранять рубежи своего королевства. Что именно так бы и произошло, если бы из-за нерасторопности полководцев, которых он поставил во главе войска франков, то войско, которое они вели, не прибыло в марку позже, чем того требовала необходимость. Это промедление оказалось настолько пагубным, что Абу Марван, опустошив поля жителей Барселоны и Жероны, а также предав огню селения и разграбив всё, что обнаружил за стенами городов, с невредимым войском укрылся в Сарагосе до того, как наше войско смогло его даже увидеть. Знамениями этого несчастья были, как полагают, неоднократно виденные сполохи на небе и ужасные промельки ночного сияния в воздухе. Император же, проведя два собрания: одно – в Нимвегене из-за лживых обещаний Хорика, сына Готфрида, короля данов, согласно которым тот обещал прийти туда в присутствие императора, а другое – в Компьени, на котором он принял ежегодные дары и приказал тем, которые должны были отправиться в Испанскую марку, что и как им следует делать. Сам же он вплоть до начала зимнего времени находился в Компьени и Кьерси, а также в прочих, соседних с ними дворцах. Между тем, короли данов, то есть сыновья Готфрида, убрав Хариольда из числа соправителей, вынудили его уйти из норманнских земель. Также болгары, послав по Драве войско на кораблях, огнём и мечом опустошили земли славян, сидевших в Паннонии, и, изгнав их герцогов, поставили над ними болгарских правителей. В августе месяце 442 скончался папа Евгений. На его место римлянами был избран и поставлен дьякон Валентин, но он провёл в должности понтифика едва ли один месяц. После его смерти был избран Григорий 443, пресвитер титулярной церкви святого Марка. Но его рукоположили не ранее, чем в Рим прибыл посол императора и проверил, каков был выбор народа. В сентябре месяце в Компьень к императору прибыли из Константинополя послы императора Михаила, отправленные якобы ради заключения договора. Тот, радушно их там приняв, выслушал и отпустил. В это время Хемард, мудрейший из мужей своего времени, побуждаемый пылом святого благочестия, послал в Рим людей и с согласия папы велел перенести во Францию тела святых Марцеллина и Петра, весьма подобающе положив их на своей земле и за свой счёт. Благодаря их заслугам Господь до сих пор совершает там множество славных чудес.

Глава СХVI.

О порицании военачальников испанского похода и Балдрика Фриульского. О послах, отправленных к императору Михаилу и тех, которые были посланы понтификом. О раздорах данов между собой и с франками, которых даны изгнали из лагеря. О просьбе о прощении и очищении за такого рода деяние. О выдающемся деянии графа Бонифация. О затмении луны и небесном знамении.

В феврале месяце 444 в Ахене состоялось собрание, на котором проходило разбирательство как многих других вопросов, так и в особенности того, что произошло в Испанской марке; легаты, которые стояли во главе войска, были признаны виновными и наказаны лишением званий, согласно своей вине. Точно так же и Балдрик, герцог Фриульский, был лишён должностей, которые он занимал, так как из-за его бездействия войско болгар безнаказанно опустошило пределы Верхней Паннонии. Марка же, которой он правил единолично, была разделена между четырьмя графами. Халитгарий, епископ Камбре 445, и Ансфрид, аббат монастыря Нонантулы, отправленные в Константинополь, были почтительно приняты императором Михаилом (как сами рассказывали, вернувшись оттуда). В июне месяце император пришёл на виллу Ингельхайм и в течение нескольких дней проводил там собрание. На нём он принял решение об отправке с войском в Испанскую марку своих сыновей Лотаря и Пипина и распорядился о том, как это сделать, а также отпустил посланцев римского понтифика – примицерия Квирина и номенклатора Феофилакта, которые к нему туда прибыли, после того как выслушал их посольство, и отправился на виллу Франкфурт. Пробыв там какое-то время, он прибыл в Вормс, а оттуда отправился на виллу Теодо. Из этого места он направил в Испанскую марку с большими силами франков своего сына Лотаря. Когда тот прибыл в Лион, то остановился там, ожидая вестей, которые дали бы ему точные сведения о прибытии сарацин. Во время этого ожидания он побеседовал с братом Пипином и, узнав, что сарацины то ли боятся прийти в марку, то ли не хотят, после того как брат вернулся в Аквитанию, возвратился к отцу в Ахен. Между тем, когда на границе с норманнами следовало провести переговоры как об утверждении договора между ними и франками, так и о делах Хариольда и туда для этого прибыли графы почти всей Саксонии вместе с маркграфами, Хариольд, снедаемый жаждой деятельности, нарушил заключённый и утверждённый через заложников мир, предав огню и разграбив несколько норманнских селений. Услышав об этом, сыновья Готфрида, внезапно собрав войска, подошли к марке и, перейдя через реку, напали на наших, сидевших на берегу реки Эйдер и не предполагавших ничего подобного, и изгнали их из лагеря. Обратив их в бегство, они всё разграбили и со всеми своими силами вернулись в свой лагерь. Затем, приняв решение упредить месть за это деяние, они, отправив к императору посольство, объяснили, с какой неохотной и вынужденные какой необходимостью они это совершили; но они, мол, готовы дать удовлетворение и на усмотрении императора – как это исправить так, чтобы впредь между сторонами оставался прочный мир. Граф Бонифаций 446, которому тогда была поручена охрана острова Корсики, взяв с собой брата Берхария, а также и некоторых других графов из Тусции, обошёл с небольшим флотом Корсику и Сардинию и, не обнаружив в море ни одного пирата, переправился в Африку; высадившись между Утикой и Карфагеном, он наткнулся на несметное множество местных жителей, которые внезапно собрались; вступив с ними в битву, он пять раз, а то и более, рассеивал их и громил, обращая в бегство. Повергнув огромное множество африканцев и потеряв по безрассудству некоторых из своих товарищей, он вернулся на свои корабли. Этими действиями он внушил африканцам сильный страх. 1 июля, в предрассветных сумерках луна при своём закате претерпела затмение. Точно так же она затмилась и в полночь 25 декабря, то есть на Рождество Господне. Говорят, что в области Гаскони, по ту сторону реки Гаронны, в Аженском округе, с неба, словно дождь, падала манна, похожая на хлеб, но имевшая чуть более короткие и округлые зёрна. Сведения об этом доставили господину императору во дворец в Ахене. Около праздника святого Мартина 447 император пришёл на зиму в Ахен. Расположившись там, он всё зимнее время провёл в разных совещаниях, собираемых из-за неотложных дел государства.

Глава СХVII.

О землетрясении и силе ветра. О лживом слухе по поводу выступления данов. О занятиях императора. О смысле изложения истории и её авторах.

По прошествии зимы, во время святого сорокадневного поста, за несколько дней до святой Пасхи 448, в Ахене произошло ночью землетрясение и поднялся столь сильный ветер, что он обнажил не только небольшие дома, но и значительную часть самой базилики Пресвятой Богородицы (которую называют Капеллой), покрытой свинцовой черепицей. Император же, проводя время в Ахене в разных занятиях вплоть до 1 июля 449, решил, наконец, в августе месяце отправиться со своей свитой на генеральное собрание, которое должно было состояться в Вормсе. Но он, прежде чем выступил, получил весть о том, что норманны хотят напасть на Заэльбскую область Саксонии и что их войско, которое намерено это сделать, приближается к нашим границам. Встревоженный этой вестью, он разослал людей во все части Франции и приказал, чтобы всё множество его народа как можно быстрее прибыло за ним в Саксонию, одновременно объявив, что собирается около середины июля перейти через Рейн у Нойса (Novesium). Но, когда он выяснил, что слух, который распространился о норманнах, ложный, он, как и намеревался ранее, в середине августа прибыл в Вормс. Проведя там генеральное собрание, он по обыкновению принял предложенные ему ежегодные дары и, выслушав, отпустил многочисленные посольства, которые прибыли к нему как из Рима и Беневента, так и из других отдалённых земель. Завершив это собрание, он направил в Италию своего сына Лотаря и назначил камерарием у себя во дворце Бернгарда, графа Барселоны, который до этого времени стоял во главе Испанской марки. Устроив и завершив соответствующим образом также прочие дела, которые, как казалось, относились к компетенции этого собрания, и распустив народ по домам, он отправился на виллу Франкфурт для занятия осенней охотой. Проведя её, он вернулся на зиму в Ахен, где с великой радостью и ликованием отпраздновал праздник святого Мартина, празднество блаженного апостола Андрея и день святого Рождества Господнего. Но забежим теперь немного назад. Ибо мы, стремясь изложить деяния славного августа Карла, упустили поведать о начале царствования славнейшего императора Людовика. Но это нам представляется целесообразным сделать в начале следующей книги. Хотя это будет сделано с нарушением порядка изложения, первое будет тем не менее связано с последним, а многое между ними, о чём уже рассказывалось выше, будет опущено; но и об этом будет вкратце упомянуто в немногих словах на своём месте. Ибо доблесть настолько укоренилась в славном государе, что, хотя он и был поражён многими бедами, а именно, как домашними, так и внешними (как станет ясно в последующем), его неодолимый дух благодаря Богу хранителю не мог сломить никакой груз несправедливостей. Соперники приписывали ему только одну вину, которой он был подвержен, а именно, то, что он был слишком милостив. Мы же вместе с апостолом скажем так: «Простите ему этот грех» 450. Но правда это или нет, каждый сможет узнать, прочитав. То, что я написал до времён империи франков, я привёл из повествования Адамара, благороднейшего и набожнейшего монаха, который был его 451 современником и воспитывался вместе с ним. Что касается последующего, то я доверил перу то, что смог увидеть и узнать сам, ибо участвовал в придворных делах.

Конец четвертой книги.

Текст переведен по изданию: Aimoini Monachi Floriacensis de gestis Regum Francorum Libri IV. RHGF. Paris. 1741

© сетевая версия - Strori. 2017
© перевод с лат., комментарии - Дьяконов И. В. 2017
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Recueil des Historiens des Gaules et de la France. 1741