Комментарии
509. О Менгу-каане (Мункэ-хане) см. также: Иакинф, стр. 303-354, ЮШ, цз. 3, лл. 1а-11в.
510. ЮШ, цз. 3, 1а: Мункэ-хан, старший сын Тулуя, родился oт жены по имени *** Со-лу-хо-те-ни (*Сорхоктэни) в 3-й день 12-го месяца года *** У-чэнь (1208).
511. ЮШ, цз. 106, л. 16, дает имена пяти жен Мункэ:
1) *** Хо-ли-ча из племени *** Хо-лу-ла (*Горлос); 2) *** Ху-тай (цз. 114, л. 2а) или Ху-да-тай, дочь внука Дэй Чэчэна, из племени *** Хун-цзи-ла (*Хонгират); 3) *** Е-су-р, младшая сестра Ху-тай; 4) *** Чу-бэй-сань; 5) *** Мин-ли Ху-ду-лу.
512. Сыновья Мункэ (ЮШ, цз. 107, л. 10а):
1) *** Бань-ту (*Балту); 2) *** А-су-дай (*Асутай); 3) *** Юй-лун-да-ши (*Юрюн таш); 4) *** Си-ли-цзи (*Шириги); 5) *** Бянь-ду.
513. Пробел во всех рукописях.
514. Р, В, Вl: захватив Нумугана, отвез его к Мункэ-Тимуру, который был государем Батыева улуса, а Ширеки отвезли к Кубилай-каану, каан его послал на побережье в теплые края.
515. ЮШ, цз. 109, л. 2а, говорит, что *** Байя-лунь (*Баялун), дочь Мункэ-хана, была выдана за сына *** Чжа-ху-р-чань (*Джахурчин) по имени *** Ху-линь (*Хурин).
516. В рукописях пробел.
517. У Владимирцова (стр. 47, 48) – «олхун», «олхунут».
518. Асутай по ЮШ, цз. 107, л. 10, потомства не имел.
519. В 1248 г. н.э.
520. Первый раз – имеется в виду наступившее после смерти Угедея в 1241 г. н.э. междуцарствие, продолжавшееся до 1246 г. н.э., когда на великом курилтае был избран кааном Гуюк.
521. О пристрастии Угедея к вину и о его смерти см.: Иакинф, стр. 286-287; Ган-му, цз. 20, л. 43а-43в.
522. В, Вl – ***; Екэ-нойон – прозвище Тулуя.
523. «Преподаватель», «учитель»; *** «студент».
524. В тексте *** «сыновья».
525. Онон, Онань у Владимирцова.
526. Керулен у Владимирцова.
527. Очевидно, Ходжа и Нагу – сыновья Гуюка.
528. Сын Чингиз-хана.
529. Березин. Очерк, стр. 36: «Меньшой же сын наследует хозяйство отца».
530. Мöгэ – Мÿгэ, брат Менгу, девятый сын Тулуя.
531. «Бату, как водится у монголов, поднялся, а все царевичи и нойоны, распустив поясы и скинув шапки, стали на колени. Бату взял чашу: все присутствующие приняли присягу и решили на том, чтобы в Новом году созвать великий курилтай» (Березин, Очерк, стр. 42).
532. Сын Чагатая.
533. Сын Мутугэна, внук Чагатая.
534. Буквально «старших и младших братьев».
535. Нарушит ясу – приведено у Березина (Очерк, стр. 22).
536. «В истории монголов Рашид-Эддина весьма часто упоминаются *** старшие беки или князья (это относится к княжеским родам, а не к царевичам), само собой разумеется, что это предполагает существование младших князей, но о средних князьях не упоминается» (Березин. Очерк, стр. 51).
537. Восьмой сын Тулуя.
538. См: Березин. Очерк, стр. 76 и примеч. 9.
539. «Телохранители, охранявшие и запретные рощи, в которых хоронились Чингизиды» (см.: Березин. Очерк, стр. 65 и примеч. 1); Вl – ***.
540. «Главы каждого рода»?
541. Переведено у Березина (Очерк, стр. 42, примеч. 1). О возведении Менгу на престол см.: Иакинф, стр. 306, и ЮШ, цз. 3, л. 2а-2в.
542. Девять – сакральное число у монголов.
543. Кадан – шестой сын Угедея; почему Мелик назван его племянником, неизвестно. Мелик – седьмой сын Угедея, следовательно младший брат Кадана.
544. Кара-Хулагу – сын Мутугэна, внук Чагатая.
545. Заговор Ширэмуна и Наку описан у Рубрука (Путешествие в восточные страны, стр. 114).
546. Дословно «сторона предосторожности».
547. В тексте ошибочно «сын»; С, L, I – «сыновья».
548. Карачар – сын Угедея.
549. Дословно «какой-нибудь сглаз».
550. Обоз, в котором находились палатки, женщины и скот.
551. О нукерах см.: Владимирцов, стр. 87-96.
552. Александр Македонский.
553. «Страна между Гератом и Серахсом носила название (у арабских географов) Бадгис, термин, который получил впоследствии более обширное значение и стал обозначать всю северо-западную часть нынешнего Афганистана (уже в XV в. Хафизи-Абру называет Бадгисом всю местность между Герирудом и Мургабом)» (Бартольд. Обзор, стр. 33).
554. «Внука».
555. Буквально «ее члены»; Вl – «...Йисун-Буки, а ее грудь, полную старой вражды, отдал на рассечение».
556. Вдова Гуюк-хана.
557. Яркучи (яргучи) – судья, который ведет следствие и судит по обычному праву.
558. Бахадур – «храбрец», «витязь» – титул, дававшийся отдельным лицам за военные заслуги.
559. Сыновья Джучи.
560. Ошибка, следует: Есу-Менгу (так Вl).
561. Угедей-каана, улус которого был разгромлен Менгу-кааном.
562. Тархан – лицо, за особые заслуги освобожденное от налогов и имеющее другие привилегии.
563. Р, В, Вl – доб. «и мир благоустроил правосудием».
564. Дословно «целования порога», т.е. аудиенции.
565. Доб. L и Bl.
566. См.: Иакинф, стр. 308; ЮШ, цз. 9, л. 3b.
567. Ср. нижеследующий пассаж: Березин. Очерк, стр. 79-80.
568. Дословно «сыновей».
569. «Дехкане».
570. «Туины», т.е. буддийские монахи (монг. «тойн»).
571. Вар. «одиннадцать», «пятнадцать».
572. Вар. доб. «и Ираке».
573. Большой праздник у мусульман после месячного поста рамазан бывает 1 шавваля.
574. Ектенья, которая возглашалась по пятницам и праздникам в мечети о царствующем повелителе мусульман.
575. Далее, до конца рассказа следует отрывок, переведенный по рукописям С, I и Bl.
576. Буквально «каменные».
577. Родственников Гуюк-хана, бывших в оппозиции к Менгу-каану.
578. Т.е. изменились.
579. «Материи», «ткани», ср. русское «кумач».
580. Буквально «выиграл славу, честь».
581. Начало отрывка, перевод которого имеется у Березина (Очерк, стр. 56).
582. У Березина – «представлять их вчерне» (там же).
583. Р и В – *** «чтобы они не выдавали».
584. У Березина: *** «между ними и лицами, заведующими делами дивана, было главное лицо».
585. Джувейни (по ркп. ГПБ, IV, 2, 34, л. 231): ***. См.: В. Бартольд. Персидская надпись на стене Анийской мечети, стр. 13.
586. Конец отрывка, переведенного Березиным.
587. Исмаилиты Ирана.
588. По ЮШ, как Хулагу, так и Кубилай были отправлены в поход в 7-м месяце года мыши (*** жэнь-цзы, т.е. 1252 г.). См.: Иакинф, стр. 314-315; ЮШ, цз. 3, л. 4а.
589. Караджан – современная китайская провинция Юньнань; подробнее см. Рашид-ад-дин. Сборник летописей, т. I, кн. 2. стр. 66, примеч.3.
590. Bl – *** стр.: ٣١٨ сноска р. Согласно ЮШ, цз. 3, лл. 6в-7а, Мункэ весною 1256 г. устроил пир для князей в местности *** Юй-эр-бо-гэ-ду. Легенда о Хутула находится в Сокр. Сказ., § 57, где местность называется Хорхонах джубур.
591. Ср. монг. «чэриг».
592. Джукан-Джаукан – общее прозвище, которым монголы называли всех императоров южной Сунской династии начиная с *** Нин-цзуна (1194-1224). Слово это является монгольским произношением личного имени императора Нин-цзуна, которого звали *** Чжао-ко. См. ***, цз. 16, лл. 16-20.
593. ЮШ, цз. 107, л. 4а: Тачар, внук Тэмугэ Отчигина, младшего брата Чингиза.
594. Урянхатай, см. его биографию в ЮШ, цз. 121, лл. 5а-8в.
595. Горы *** Лю-пань-шань находятся в юго-западной части уезда *** Гу-юань провинции Ганьсу.
596. С, L, Bl – ***, гора и крепость *** Дяо-юй-шань около города *** Xе-чжоу (современный *** Хэ-чуань) в провинции Сычуань, при слиянии рек *** Фоу-цзян и *** Цзя-лин-цзян.
597. Города *** Сян-ян-фу и *** Фань-чэн в провинции Хубэй на р. Хань (***). Об этом походе см.: Иакинф, стр. 335 и 337; Ган-му, цз. 20, л. 88а-88в; ЮШ, цз. 3, л. 8а-8в. – Об осаде Сян-ян-фу см.: Минаев, стр. 205-207; Julе, II, 158-160.
598. Город *** Ао-чжоу (соврем. *** Э-чэн) в провинции Хубэй на р. Ян-цзы-цзян, ниже г. Ухань.
599. Цзян, т.е. река *** Чан-цзян, более известная у нас под именем Ян-цзы-цзян.
600. Река Ян-цзы-цзян.
601. Город *** Чжун-ду, теперь Пекин.
602. Мункэ вступил на престол в 6-м месяце года свиньи (***), т.е, в 1251 г., а умер в 7-м месяце года овцы (***), т.е. в 1259 г.
603. С, L, I, Bl – на носилки.
604. Во всех рукописях *** Булкан-Калдун, Сокр. Сказ. – Бурхан-халдун. Местонахождение не установлено. Возможно, современный горный узел Хэн-Тэй; Екэ-Курук – заповедник Екэ, т.е. Тулуй-хана.
605. Рашид-ад-дин имеет в виду Газан-хана.
606. Река *** Хуай-хэ.
607. Караулы.
608. Ян-цзы-цзян, см. примеч. на стр. 147.
609. Город *** Ао-чжоу, см. прим. на стр. 147.
610. *** Цзя Сы-дао и *** Люй Вэнь-дэ. Об этих генералах см. ЮШ, цз. 4, л. 5а.
611. ЮШ, цз. 4, л. 5в: *** То-хуань (*Тогон) и *** Ай-мо-гань (*Эмэгэн).
612. Bl по Джувейни – «Бату», стр. ٣٤٢; A, S ошибочно – «каана».
613. В рукописях пробел, доб. Bl.
614. С, L, I, Bl – «к муридам».
615. Хульван – город на пути между Керманшахом и Ханикином. К западу от него находятся развалины Каср-и-Ширин.
616. В рукописях пропуск.
617. Квартал в восточной части Багдада.
618. Бадр-ад-дин Лу`лу – везир из гулямов мосульских зенгидов, в 607 г.х. завладел Мосулом,
619. Город к югу от устья восточного рукава Нила, был осажден крестоносцами в 616 г.х. (1219 г. н.э.).
620. Искаженное Roi de France, неправильно осмысленное переписчиками как имя собственное.
621. «В деревянный дом»? Вар. *** «свой».
622. Во всех рукописях текст отсутствует.
623. Во всех рукописях текст отсутствует.
624. Следует отрывок, данный в переводе на стр. 142-143 по С, I и Bl; А, S – этот отрывок опущен; Р и В – пробел.