Комментарии

673. Текст ср.: Сокр. Сказ., §§ 150, 151, 152 и 177; С. Ч., стр. 158 и сл.

674. амдэ [sic!]; I – андэ; Р, Б – перс, падар – отец.

675. тгрл; S, I, Р, Б – тгрил. В Сокр. Сказ., § 104, имя Он-хана – Тоорил.

676. тункрул.

677. Так у Б; в рукописях – михастанд; Р – михаханд.

678. Анка – имя сказочной птицы мусульманских источников, связываемой легендой с Кавказом. По поверью, человеку, на которого падала ее тень, суждено было стать царем (что соответствует старым иранским представлениям о баснословной птице Хумай).

679. дункрул; L – кункрул; I – туанкру; Б – кункрул.

680. Пропуск в рукописях.            

681. В тексте – мргуз.

682. курджакуз-буирук-хан; Сокр. Сказ., § 150 – Хурчахус-буирух.

683. Сокр. Сказ., § 141 – гур-хан – всеобщий владыка, китайский перевод Сокр. Сказ, дает (***) пу хуан-ди – всемирный монарх. Здесь титул карахитайских правителей. Об этом титуле и его этимологии см.: Pelliot. Les Mongols et la papaute, p. 22; 23; Владимирцов. Монгольский сборник рассказов Pancatantra. 1921, стр. 148; Ju1е. Marco-Polo, v. I, p. 232.

684. аркэ-кра; Сокр. Сказ., §§ 151 и 177 – Эркэ-хара.

685. джакамбу; Сокр. Сказ., § 107 – Джахагамбу. Этимология этого имени, данная в тексте, очевидно соответствует тиб. джа (тиб. письм. ргйа) – обширная страна, и тиб. к’ан-по (тиб. письм. к’ан-по) – учитель, глава.

686. В ркп. А – крабти (Кара-батай); L, В, Б – край; Р – крати; у Березина – край. Чтение не ясно.

687. Кит. (***) сян-гун – барич.

688. аику; L – а?куш; Б – аигур; по Сокр. Сказ., §§ 164 и 166, у Он-хана был лишь один сын Сангун или Нилха-Сангун. С. Ч., стр. 161 – И-ла-ха Сянь-кунь.

689. тукуз-хатун.

690. тамаджамтши – оспаривание, соперничество.

691. Пропуск в рукописях. Сокр. Сказ., § 150 – «... младших братьев отца своего»; С. Ч., стр. 158 – «... своих братьев».

692. Кашин, от кит. (***) Хэ-си «(страна) к западу от реки», т.е. от реки Хуан-хэ, владения государства Си Ся или Тангут. Тангут см. выше, стр. 66, прим. 374.

693. шахрха-и уйгур.

694. кусаку-нау’ур; L, I, Р, Б – куску-нау(у)р; Сокр. Сказ., § 151 – Гусэур-наур; С. Ч., стр. 159 – Цюй-се-у-р (*кусэур).

695. тгай; Сокр. Сказ., § 151 – Тахай-баатур.

696. суаки; Сокр. Сказ., § 151 – Сукэгай-джэун; С. Ч., стр. 159 – Сюэ-е-гай.

697. См. об этом термине прим. 634 на стр. 135, кн. 1 этого тома.

698. краун-кпчал; Сокр. Сказ. – уараун хабчал (§§ 150 и 177), где хабчал – «ущелье», «теснина». С. Ч., стр. 159 – «сошлись на реке Тола в черном лесе». Ср. § 177, где место совершения обряда названо Туула-ин хара тун, т.е. «Черный лес на реке Тола».

699. В тексте таладубин-амсрэ; Сокр. Сказ., § 136 – Тэлэту амасар, § 162 – Тэлэгэту амсар; С. Ч., стр. 159 – теснина Те-ле-ту; мнг. амсар – вход в ущелье, теснина, читай таладуиин амсрэ – вход в ущелье Тэлэту. Ср. Сокр. Сказ. – Тэлэту амасар-а (§ 136), т.е. «в [местности] Тэлэту амсар», где формант – показатель местного падежа. Употребление в тексте Рашид-ад-дина этого названия с суффиксом местного падежа указывает, что составители летописи пользовались непосредственно монгольским текстом, ср. ниже, стр. 114, прим. 730.

700. В тексте невыясненный глагол мугу-тгамиши кардэ; Б – мугэ-тгамиши; в С. Ч., стр. 159, переведено «... истребил».

701. Текст ср.: С. Ч., стр. 159, 160.

702. крас-мурас. Согласно С. Ч., Чингиз-хан выступил с реки Халха.

703. Сокр. Сказ., § 105 – Сэлэнчэ – река Селенга, главный приток озера Байкал.

704. мунджа; С. Ч., стр. 159 – гора Монача; Сокр. Сказ., § 177 – Муручэ сэул.

705. удуут Сокр. Сказ., § 102 – удуит мэркит.

706. буку-кхр; L, I, Р – букр-кхрэ; по С. Ч., стр. 160, дошел до реки Ула.

707. тукур-бик; L – нкун-бик; С – ткун-бик; Р – ?куз-бик; Б – ткуз-бик; Сокр.
Сказ., § 157 – Тогус бэки.

708. кутуктай; С, L – кутукта; Сокр. Сказ., § 157 – Хутухтай.

709. Сокр. Сказ., § 157 – Чаарун; С. Ч., стр. 160 – Ча-лэ-хунъ. В Сокр. Сказ. – дочери Тохтая, а по С. Ч., – его жены.

710. В тексте туда – описка, читай куда; ср. § 157 Сокр. Сказ., Хуту; С. Ч., стр. 160 – Хо-ду.

711. бргуджин; Сокр. Сказ., § 177 – Бархуджин тогум; С. Ч., стр. 160 – теснина Бархуджинь, ср. Баргузин, название восточного притока озера Байкал (Бурят-Монгольская АССР); см. прим. 754 на стр. 150, кн. 1 этого тома.

712. каин, мнг. хонин.

713. Перс. – злые и добрые духи иранской мифологии, здесь применительно к монгольским верованиям.

714. тай-ванк, возможно от кит. (***) да-ван (древнее чтение дай-он) – великий князь. Ср. этимологию Даян-хан у Б. Я. Владимирцова [О прозвище Dayan qayan (Даян-хан). Докл. Росс. Акад. Наук, 1924, стр. 119-121].

715. бкур-хан; L, Р – блкэ бку-хан; I – блкэ бку-хан; Б – икэ туку-хан.

716. к?рбл-баш; С, I, Б – кзил-баш; Р – кизик баш; Сокр. Сказ., § 158 – озеро Кишил-Баши. Соответствует современному озеру Улунгур в северной части Синь-цзяна.

717. км-кмджиут. Кем – старое название р. Енисей, один из верхних притоков которого известен под названием Кемчик. Суффикс -ут – мнг. показатель мн. числа. Имеется в виду область верховьев Енисея. Здесь, возможно, – как племенное название.

718. ииди-туклук; в Сокр. Сказ., § 158 – Еди-тублух, где тублух очевидно описка вместо тухлух, тюрк. – семизнаменный.

719. куксу-сабрак; С, L, I, P – куксу-саирак; В, Б – кукса-кусрак; Сокр. Сказ. § 159 – Кокэсау-Сабрах; там же, § 163 – Коксэгу Сабрах.

720. В тексте ошибочно сирак.

721. баибрак-билджирэ; баибрак – описка переписчика вместо баитарак; ср. Сокр. Сказ., § 159 – Байдарах бэлчир; мнг. писъм. бэлчигир ~ бэлчигэр (разг. бэлчир ~ бэлчэр) – пастбище. Возможно долина реки Байдарик. Байдарик – река, текущая с южных склонов Хангая. Берет начало в главном Хангайском хребте в МНР.

722. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 159 и сл.; С. Ч., стр. 160 и сл.

723. Пропуск в рукописях. По Сокр. Сказ., § 154 – «... ушел вверх по реке Хара-Сэул».

724. убджирти-курин; С – убдж?рти; I – бджирти; Б – уджир; Сокр. Сказ., § 160 – Убчихтай Гурин-баатур; С. Ч., стр. 161 – Цюй-лянь-ба-ду (*Курэн-батур).

725. Сокр. Сказ., § 162 – Хуту и Чилаун – сыновья Токтая.

726. бэ или даравардэ буд.

727. татак-тукукэ; С, I – татан-тукулэ; Б – татал-тукулэ; согласно С. Ч., стр. 161, он дошел до реки Тола.

728. нилкэ-снгун; С. Ч., стр. 161 – И-ла-ха Сянь-кунь. Согласно Сокр. Сказ, и С. Ч., Нилха-Сангун был сыном Он-хана.

729. айдру-алтай; Сокр. Сказ., § 161 – Эдэр-Алтай; видимо речь идет о местности по реке Идэр, правом притоке Селенги.

730. длду-амасрэ; Сокр. Сказ., § 162 – Тэлэгэту амсар; ср. выше, стр.111, прим. 699.

731. Текст ср.: § 163 и сл.; С. Ч., стр. 161 и сл.

732. бурджу; Сокр. Сказ., § 163 – Боорчу; ср. ниже в тексте – Боорчи и Богорчи.

733. мукли-куиан; Сокр. Сказ., § 163 – Мухали.

734. бурагул-найан; Сокр. Сказ., § 163 – Борохул-нойан.

735. тнкин-кури; Б – тигин-~ ; С. Ч., стр. 161 – Диги-хо-ли. (*Тигин Кури).

736. итуркан-дку; А – инуркан-кум; С, L, I – итуркан-идку; Б – итуркан-иудку; С. Ч., стр. 161 – И-ту-р-гань-джань-та-у. Ср. Сокр. Сказ., § 177 – Хубари-Xypu и Идургэн.

737. асп-и джилку.

738. джики-бурэ; ср. мнг. письм. боро – серый.

739. манкур; термин не выяснен.

740. Текст ср.: С. Ч., стр. 162 и сл.

741. анка-кхакуджу ва крил; С – кухакуджу ва курил; Банкку-хукуджу ва крил; кудудар; ср.: С. Ч., стр. 162, и кит. текст, л. 30 verso – Хан-хуа-у-чу, Ху-лянь в Ху-ду-да-р-бе-ги. Ср.: Сокр. Сказ., § 148, где перечислены тайджиуты: Аучу-баатур, Хотон-орчан и Худуудар.

742. куду и урджанк; Б – ~и урджан; в С. Ч. одно лицо Ху-дунь-Ху-рджан; ср.: Сокр. Сказ., §§ 141 и 148 – Хотон-орчан.

743. аликут-турас; С, L – лнкут-турас; Б – анкут-турас; ср.: С. Ч., стр. 162, и кит. текст, л. 31 recto – Юэ-лян-у-ту-ла-сы.

744. анкку-ха’куджу; L – анкку-хакуджу.

745. анкку-худжу; С, L, Р – анкку-хкуджу; Б – анкку-хукуджу.

746. В ркп. А и S – хайргамиши кардан; Р – хайркамнши к-; С – джирга-миши к-; у Березина – дж?ргамиши к-; джиргамиши, производное от чиргамак – предаваться удовольствиям (мнг. джирга, алт. йрга) – ликовать, наслаждаться (см. стр. 265, прим. 1525).

747. скту, чтение и значение не установлено; см. т. I, кн. 1, стр. 179.

748. Текст ниже ср.: С. Ч., стр. 162.

749. кутун-науур; С. Ч., стр. 162 – озеро Хуту.

750. буир-науур – озеро Буир-нор на границе МНР и Барги.

751. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 152; С. Ч., стр. 162, 163.

752. кубэ-киа; С. Ч., стр. 162 – Ху-ба-хай-я, стр. 163 – Ху-ба-хай-я-р; ср.: Сокр. Сказ., §§ 148 и 151 – Хубахайа.

753. алтун-ашук, аил куси, аил-куткур (описка, вместо аил-кункур), кул-бури; Сокр. Сказ., § 152 – Алтун-амух, Эл-хутур, Хулбари и Арин-тайджи; С. Ч., стр. 163 – Хунь-ба-ли (*Хулбари), Ань-дунь а-шу (*Алтун-ашух), Янь-хо-то-р (*Эл-хутур) и Янь-хуан-хо-р (*Эл-хонхор).

754. карин-тгрил; карин – ошибка переписчика, читай нарин; ср.: С. Ч., стр. 163, и кит. текст, л. 33 recto – (***) На-лянь-то-лянь (*Нарин-торил).

755. алин-тайшй; Сокр. Сказ., § 152 – Арин-тайджи.

756. чакаджар; ср. Coкp. Сказ., §§ 61, 67, 94, 142 – Чэкчэр.

757. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 153; С. Ч., стр. 163.

758. алак-удур; ср.: С. Ч., стр. 163, и кит. текст, л. 34 recto – А-ла-у-ду-р.

759. киркан-тайшй; ср.: С. Ч., стр. 163, и кит. текст, л. 34 recto – Ки-р-ха-тай-ши.

760. джакур; С. Ч., стр. 163, и кит. текст, л. 34 recto – Ча-ху-гинь-те-му-р.

761. клбкр; L – кликр; Б – клбк; чтение не ясно.

762. В тексте талан-муркс; муркс, видимо, ошибочно; ср.: Сокр. Сказ., § 153 – Далан-нэмургэс, в районе р. Халха.

763. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 141; С. Ч., стр. 163-165.

764. дакику, мнг. такийа.

765. км; Сокр. Сказ., § 141 – Кан-мурэн; ср.: С. Ч., стр. 164, и кит. текст, л. 35 recto – Цзянь-хэ (*Гянь-хэ) – река Ган, правый приток р. Аргунь.

766. куридай; Сокр. Сказ., § 141 – Хоридай; в С. Ч., стр. 163-164, известие Чингизу доставляет Чао-у-р.

767. кулан; С. Ч., стр. 165 – Ху-лан-6а-ду (*Хулан-6атур).

768. кра-мркитай; С. Ч., стр. 165 – Ха-ла-ме-ли-ги-тай (*Хара-мэргитай).

769. ииди-куркан; по С. Ч., стр. 165, сражение произошло в местности Хай-ла-р тени хо-ло-хань (*Хайлар Тэни-горохан). Река Хайлар – приток реки Аргунь у ее истоков в Манчжурии, ииди текста – возможно, описка вместо тини.

770. 6э или дарамаданд.

771. нукай; мнг. письм. нохай.

772. хлку-слдж?улжут; С – силджиулджут; I – силдж?ут; В – слдж?у?джут? Сокр. Сказ., § 153 – Улхуй-Шилугэлджит; С. Ч., стр. 165 – У-лу-хуй Ши-лянь-чжэнь.

773. алчи-татар ва чган-татар; в Сокр. Сказ., § 153, упомянуты племена чаан-татар, Алчи-татар, Дутаут-татар и Алухай-татар; в С. Ч., стр. 165, упомянуты только два первые племени.

774. Текст ср.: С. Ч., стр. 165.           

775. акуту-; В, Р – аукуку-; Б – аукуту-; возможно, ошибочно вм. [ан]ку-[х]а-кучу, ср. С. Ч., стр. 165 – А-ху-чу-ба-ду (*Ахучу батур), Сокр. Сказ., § 142 – Аучу баатур и прим. 741 на стр. 116.

776. кутукэ; С. Ч., стр. 165 – Худу-ха бе-ги; Сокр. Сказ., § 142 – Худуха бэки.

777. джкчр ва джбукай; джбукай, описка переписчика вместо джиу(р)кай, ср.: Сокр. Сказ., § 142 – Чэкчэр и Чихурху.

778. аулкуй-силиджиулджит, ср. выше, стр. 120, прим. 772.

779. тиджар-ака.

780. краун-джидун; Сокр. Сказ., § 183 – Хараун-Джидун, ср. выше крау-кпчал, стр. 110, прим. 698.

781. хакуджу; С. Ч., стр. 166 – А-ху-чу-ба-ду, ср. выше, стр. 116, прим. 741 и 744.

782. В тексте это выражено глаголом джадамиши кардан, от тюркского глагола джадаман (ядамак) – наводить дождь, снег и бурю на кого-либо или на что-либо посредством камня джада или яда. Небезынтересно сравнить нижеследующие слова Рашид-ад-дина о сущности волхвования с содержанием одного из отрывков согдийского текста буддийского содержания, где подробно описаны обряды, связанные с вызовом дождя или его прекращением. В отрывке сперва перечисляются магические качества употребляемых во время этого обряда камней, а затем дается подробное описание заклинаний и действий, сопряженных с ним (Benveniste, Textes sogdiens... Paris, 1941, отрывок 3, стр. 59-73). Сравни также описание сверхъестественных свойств камней, приведенное в одном из тюркских рунических текстов (SPAW, 1910, pp. 296-306).

783. В ркп. I – кутиан; В – алусан; у Березина – куитан; в тексте – кутбан, описка переписчиков вместо куитан; ср. С. Ч., стр. 166 – Цюэ-и-тань (*мнг. письм. куйтэн – холодный).

784. арал, по С. Ч., стр. 166, «...опираясь на окоп Алань, как на стену».

785 алджиэ-куткур; S – ~ -кункур; I – аджиэ-ку?кр; В – аиджлэ-кутл; Б – аиджкэ-кункр; читай абджикэ-куткр; ср.: Сокр. Сказ., § 187 – Абджиа-кодэгэр, и ниже, § 191, – Абджиха-котэгэр.

786. джауур-бики; Сокр. Сказ., § 165 – Чаур-бэки.

787. тус-бука; Сокр. Сказ., § 165 – Тусаха.

788. Ср.: Сокр. Сказ., § 165 – Ходжин-бэки.

789. клалджит-алат; Б – клатджин; ср.: Сокр. Сказ., § 170 – Халахалджит-Элэт. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 166; С. Ч., стр. 166, 167.

790. тгай кулати; S – ~ -кула?ай; I – ~ -кулан; В – ~ -кулаки; кулати, в тексте ошибочно вместо кулаки; ср.: С. Ч., стр. 167 – Та-хай Ху-ла-хай.

791. мукур-куран; S – м?кур-куран; I – мукураз; С. Ч., стр. 153 – Му-ху-р Хао-лань.

792. алт(?).

793. саикан-тудан; S – сабкан-будан; В – сабган-будан; I – саикан-тудан; Б – саткан-тудан; Сокр. Сказ., § 167 – Caйхан Тодээн.

794. чидамиши кунанд – от тюркского глагола чидамак – «терпеть, переносить: мочь» (Л. Будагов, I, стр. 471).

795. булджр; Б – иулки; Сокр. Сказ., § 168 – буулджар – сговорный пир, празднование помолвки.

796. букда-киджат; S – букда-киджат; I – тукдай-к?джал; В – аукдай-фтджат; Б – аукдай-кнджат; С. Ч., стр. 168 – Бу-хуа-тай-ки-ча; по Сокр. Сказ., § 163 – два лица – Бухатай и Киратай. Согласно Сокр. Сказ., эти два лица были отправлены на пир Чингиз-ханом.

797. кунктан.

798. Ср.: С. Ч., стр. 168 – «мои табуны тощи и слабы, обсуждая же вполне, надобно послать одного человека на тот пир, и этого будет довольно».

799. икэ-джаран; Сокр. Сказ., § 169 – Екэ-Чэрэн.

800. алак-индун; S – ~ -ит?дун; I – ~ -бдун; В – ~ -индун; В – ~ -нидун; имя видимо искажено; ср.: Сокр. Сказ., § 169 – Алахчит.

801. кишлик; Сокр. Сказ., § 169 – Кишилих.

802. ба’рин-кхн; В – ~ -кухн; ба’рин – описка вместо на’рин; ср.: Сокр. Сказ., § 169 – Нарин-кээн.

803. тархан; мнг. письм. дархан – вольноотпущенный, об этом термине см.: т. I, кн. 1, стр. 171, прим. 894 и стр. 188, прим. 983.

804. силуджалджит, ср. выше, стр. 120, прим. 772.

805. муундур; Сокр. Сказ., § 170 – Мао-ундур, мнг. письм. Маßу – плохой + ондор – высота, высокий.

806. хулан-йуркат; I – хулан-бркат; В – хулал-бркат; читай хулан-бурукат; ср. Сокр. Сказ., § 170 – Хулаан-бурухат; мнг. письм. улаßан бурßасу – красный тальник. В С. Ч., стр. 169, речь идет о двух горах: Ху-ла-а и Бу-лу-ха.

807. джбкитай-аидр; Б – джнктай; I, В – ~ -андр; С. Ч., стр. 169 – Е-де-р.

808. В тексте: клалджин-алт; см. выше, прим. 789 на стр. 122.

809. кхти; в Сокр. Сказ., § 171 – Джурчэдай; ср. выше, прим. 422 на стр. 72.

810. Сокр. Сказ., § 171 – Хуилдар.

811. кутиан; В – кутбан; ошибочно вместо куитан, см. выше, прим. 783 на стр. 122.

812. баджикр-хан.

813. джиркин; Б – джркин.

814. В тексте кунккаит – описка вместо тунккаит; ср.: Сокр. Сказ., § 170 – Дунхаит.

815. курин-силун-тайши; S – ~ -шлун- ~ ; I – кури-слун; В – кури-шблун- ~; Б – кури-шилу- ~; Сокр. Сказ., § 170 – Хори Шилэмун-тайджи.

816. тркак; Сокр. Сказ., §191 – турхахкараул, стража; Сокр. Сказ., § 170 –
турхаут – телохранители, дневная стража; Сокр. Сказ., § 191 – кэбтэул – ночная стража; Сокр. Сказ., § 191 – кэшиктэн – гвардейцы, личная охрана, общее наименование ханских телохранителей. Ср. также стр. 35, прим. 176.

817. балджиунэ; Сокр. Сказ., § 182 – Балджуна.

818. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 176; С. Ч., стр. 169.

819. аур-мурэн, * ор-мурэн, см. ниже, прим. 820.

820. клткай-кда; Б – клктай-кда; Сокр. Сказ., § 191 – Халхаин Орнууин кэл-
тэгай-хада
. Река Халха – приток озера Буир-нор, совр. Халхин-гол; ср.: С. Ч.,
стр. 169, – О-р-н-у-у Цянь-хо-гэ – горный хребет.

821. тгачар.

822. Так и по С. Ч., стр. 169; Сокр. Сказ., § 175 – 2600 человек.

823. клалджин, ср. стр. 122, прим. 789.

824. тркэ-амал; Сокр. Сказ., § 176 – Тэргэ Эмэл-тэн унгират, т.е. люди племени унгират по имени Тэргэ и Эмэл.

825. рах-и халави даранд.

826. кункэ-науур туркэ-курукан; кункэ – ошибочно, читай тункэ; ср.: Сокр. Сказ., § 177 – Тунгэ-хорохан; С. Ч., стр. 169 – «...достигши озера Дунга, места Торхо-Хорхэ...».

827. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 177; С. Ч., стр. 169 и сл.

828. артай-джиун; артай – ошибочно вместо аркай-джиун; ср.: Сокр. Сказ., § 177 – Архай-Хасар. Согласно Сокр. Сказ., с ним вместе был послан и Сукэгай-Джэун. В тексте летописи имена этих двух лиц соединены переписчиком в одно, следовало бы: Аркай (Касар вэ Сукатай) Джиун; соответственно изменен и контекст.

829. краун-кбджал; по Сокр. Сказ., § 177 – Xараун-хапчал. Ср. выше, прим. 698 на стр. 110.

830. удур-куиан, куиан – ошибочно вместо кунан; ср.: Сокр. Сказ., § 177 – Хунан; С. Ч., стр. 170 – У-ду-р У-нань.

831. букаджи; ср. Сокр. Сказ., § 170 – Бахаджи.

832. крабука; С. Ч., стр. 170 – Ха-ла-бу-хуа.

833. тулатан-тулан-кути; С. Ч., стр. 170 – Ту-ле-тань-ту-лин-гy.

834. тулатан-тулан-куй; С. В – ~ -кути; Б – кулан-тулан-кути; текст испорчен, по С. Ч., стр. 170 – Чжань-су-тань чжань-лин-гу. Ср. выше, С. Ч. – Ту-летань-тулингу. Переписчик или компилятор ошибочно повторил два раза одно название.

835. к?чак; S – к?чак, С – к?джал; Б – кбчал; С. Ч., стр. 170 – теснина Цюэ-цюнь (*Кокун); ср.: Сокр. Сказ., § 111 – хабчал – теснина, ущелье.

836. кусау(у)р-науур; Б – кушаур-науур; Сокр. Сказ., § 177 – Гусэур-наур.

837. курбан-тласут; Сокр. Сказ., § 177 – Хурбан-тэлэсут.

838. джаукут; Сокр. Сказ., § 281 – Джахут – люди Цзиньской империи; см. стр. 163, прим. 1095.

839. диламиши кардан, от тюркского (татарского) глагола тиламак – [по-]звать, покричать, [по-]просить, [по-]требовать. Текст искажен. Ср.: С. Ч., стр. 170: «Отец Вань-хань! в то время ты был как бы погребенным в облаках, стоял как бы в бессолнечном месте. Брат твой Чжаагань-бо жил на китайской границе. Я кликнул громким голосом...».

840. каинлик; А – каниклик; читай катиклик; ср. Сокр. Сказ., § 177 – Хадихилих-нируу – Горная цепь Хадихлих – может быть соответственно даваемой ниже в тексте этимологии катнклик?  

841. муричаксул; Сокр. Сказ., § 177 – Муручэ-сэул; ср. стр. 111, прим. 704.

842. букрэ-кхрэ; Сокр. Сказ., § 152 – Буура кээр; см. стр. 111, прим. 706.

843. кутуктай-хamyн; Сокр. Сказ., § 157 – Хутухтай.

844. члгун-хатун; Сокр. Сказ., § 157 – Чаарун.

845. удиут; Сокр. Сказ., § 102 – удуит мэркит.

846. байдадат-билджирэ; I, С, L, В, Р – ?аидрик; Б – бай-брак; читай байдарак; ср.: Сокр. Сказ., § 177 – Байдарах-бэлчир; ср. стр. 113, прим. 721.

847. кра; С. Ч., стр. 171 – Ха-р-ха.

848. хулан-билта-туут; С, L – хула- ~;С Ч., стр. 171 – Хула-ань бань-да-у.

849. джуркал-кун; В – ~ -кул; С. Ч., стр. 171 – Чжо-р-вань ху-ну; Сокр. Сказ., § 177 – Джорхал-хун.

850. снккур, мнг. письм. шинхур – сокол.

851. джурку-мн; С. Ч., стр. 172 – «...от горы Чи-ху-р-хэ»; ср. чтение Чиуркай на стр. 121, прим. 777.

852. кулэ-науур; озеро Далай-нор.

853. В тексте кункут; L, С, I, В, Б – кункурат.

854. В тексте глагол утрамиши кардан от тюркского глагола утрамак (собств. утламда) – зажечь, запалить.

855. В тексте: бар сари сэ рудханэ; ср. ниже, прим. 875 на стр. 131.

856. нуктэ-буул; ср.: Сокр. Сказ., § 180 – Охда-боол; ср.: С. Ч., стр. 173, и кит. текст, л. 55 verso – Та-та и Но-да буул: буул, мнг. письм. боßол – раб.

857. сукай-буул; Сокр. Сказ., § 180 – Субэгай-боол; С. Ч., стр. 173 – Сюэ-е-гэ.

858. кукджу-ксар; С, L, I, Б – ~ -кирса; Сокр. Сказ., § 180 – Кокочу-Кирсаан.

859. В тексте: са’йкэ-кунктр; Сокр. Сказ., § 180 – Егай-хонтахар; С. Ч., стр. 173 – Чжэгай уан-то-хэ-р.

860. В тексте – синяя чаша; Сокр. Сказ., § 179 – Коко чун – синяя чаша. В древности у монголов имелся особый сорт кумыса, приготовлявшегося специально в ханских ставках. Китайские авторы называют его цин-жу – прозрачный (т.е. прозрачный до черноты) кумыс.

861. В тексте тукджамиши кардэ бигардиданд: в кит. тексте С. Ч. – усердно служил. В соответствии со значением в китайском тексте дан и русский перевод, ибо происхождение и значение существительного тукджамиши не ясно.

862. Сокр. Сказ., § 134 – Джаут-хури – титул, пожалованный Чингиз-хану цзиньскими властями за победу над татарами.

863. алтан-ашук; С. Ч., стр. 174 – Андунь-ашу (*Алтун-ашук); ср.: Сокр. Сказ., § 152 – Алтун-ашух.

864. кул-бари; Б – ~ -бури; С. Ч., стр.174 – Юнь-ба-ли (вм. Хунь-ба-ли). Ср.: Сокр. Сказ., § 152 – Хулбари, а также § 177 – Хулбари-хури.

865. С. Ч., стр. 174 – Ман-на-р Ба-ду (*Маннар-батур).

866. билкэ-бики; A, S – ~ -бтки; Сокр. Сказ., § 181 – Билгэ-бэки.

867. кудн; С, L, I, Р, В – тудн; Сокр. Сказ., § 181 – Тодойон.

868. каджиун; Сокр. Сказ., § 181 – Хачиун.

869. аджик и ширун; по Сокр. Сказ., § 181, одно лицо – Ачих-Ширун.

870. таир; С. Ч., стр. 174 – Дайр.

871. По С. Ч., стр. 174, на восток.

872. По С. Ч., стр. 174, при истоках На-р-то-лянь ху-чэнь-цзы-у.

873. С. Ч., стр. 174 – на запад.

874. к?кай-калтркан; С, L, I – кбкар-калтркан; Б – кикар-калтуркан; С. Ч., стр. 174 – Ха-ба-ла хань-да-(р)-ха.

875. С. Ч., стр. 174 – «... следуя по течению реки Ху-р-бань бу-хуа-чжу-сы».

876. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 181 и сл., С. Ч., стр. 174 и сл.

877. В тексте тубтух-бух; текст искажен; ср.: Сокр. Сказ., § 181, и С. Ч., стр. 174.

878. кидиши-абукан; Сокр. Сказ., § 181 – Кидуачи-эбугэн – кровожадный старик.

879. буку; ошибка, читай буту; ср.: С. Ч., стр. 175 – Бо-ту.

880. краун-джидун; Сокр. Сказ., § 183 – Хараун-Джидун.

881. Род кожаной обуви на мягкой подошве.

882. В тексте кит-кулкат-алт; чтение не ясно; в С. Ч., стр. 175, ему соответствует название Джи-гань-ху-лу.

883. алтан-хиуан; С, L, I – алтан-джиун; С. Ч., стр. 175 – Ань-тань чжэ-унь (*Алтан-джэун).

884. сулкаи; С, L, I, Р – суакаи; В – сукаи; ср.: Сокр. Сказ., § 181 – Сукэгай-джэун; ср. прим. 857 на стр. 130.

885. тгай-кулакай; С. Ч., стр. 175 – Та-хай Хула-хай.

886. mгaй-кхрин; Б – mгaй-кхрий.

887. куту-тимур.

888. сакиат; С. Ч., стр. 175 – са-хэ-и (*сахаит); ср. Сокр. Сказ., § 122 – сахаит.

889. нунхин; С, L – нухин; Б – кунккаит; С. Ч., стр. 175 – Нунь-чжэнь (*Нун-джин).

890. кури-субаджу; Сокр. Сказ., §§ 188, 189 – Хори-Субэчи; С. Ч., стр. 176 – Холи Су-ба-чи.

891. клич-кра; С. Ч., стр. 176 – Хэ-линь-чи ха-ла.

892. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 183 и сл.; С. Ч., стр. 175, 176.

893. калиудар; Сокр. Сказ., § 183 – Халиудар,

894. джаууркан; Сокр. Сказ., § 183 – Чахурхан.

895. джджир-ундур; Сокр. Сказ., §185 – Джэджээр-ундур.

896. Пропуск в рукописях; по Сокр. Сказ., § 188 – река Нэкун-усун в местности Дидик-сахал.

897. татик-шал; С – таинк; В – табик; Б – тик; по С. Ч., стр. 176 – Хо-ли су-ба-чи и Те-ди-ша.

898. аишик-блксун; В – ас?к-иахсук; Б – ашк-блгсун; С. Ч., стр. 176 – И-цзи-на чэн, т.е. город Йдзина. О нем см.: Н. Yule. The Boock of Ser Marco Polo, vol. I, pp. 223-225.

899. бури-тббт, т.е. в страну Тибет; С. Ч., стр. 176 – племя бо-ли ту-фань.

900. В средние века – крупнейшие культурные оазисы с одноименными городами в Восточном (Китайском) Туркестане (южной части совр. пров. Синьцзян).

901. кусату-чаркашмэ; Б – кусакудж-аркшэ; ср.: С. Ч., стр. 176, и кит. текст, л. 65 recto – (***) – Цюй-сянъ-цзюй чэ-р-гэ-сы-мань чжи ди, т.е. местность *Кусэнгу-Чэргэсмэн.

902. иман-кхрэ; С, L – каиман- ~; Б – тма’н- ~; ошибочные написания, нужно читать тайман-кхрэ; ср.: Сокр. Сказ., § 190 – Тэмээн кээр; ср. ниже, стр. 146, прим. 988. Текст ср.: Сокр. Сказ., § 190; С. Ч., стр. 176, 177.

903. С доб.: «...и утвердил это прозвание. Значение [слова] чин – сильный и крепкий, а чингиз – множественное число, – то же, что гур-хан, бывшее прозвищем великих карахитайских государей [т.е. сильный и великий государь]. Когда пир курилтая закончился, он выступил против Буюрук-хана. Тот охотился с соколами в пределах Улуг-така, в местности, называемой река Суха, и ничего не знал. Чингиз-хан, словно неизбежная судьба, напал на него и прикончил. Они забрали его владение, жилье, жену и сына. Его племянник по брату Кушлук-хан, в то время когда убили его отца Таян-хана, бежал и пришел к своему дяде Буюрук-хану, а к тому тем временем пришел Токтай-беки, государь [племен] меркит. С ними двумя он укрылся в местности, название которой Иртыш, на границе области найман. Дела их изложатся впоследствии. И все!».

904. Тюрк, дунгуз, мнг. письм. гахай – свинья.

905. (***) Ши-цзун, пятый император Цзиньской (золотой) династии (1161-1189).

906. хин-зун, кит. (***) Сянь-цзун (*Хень-цзун) – сын Ши-цзуна – фактически никогда не занимал престола, а лишь в течение одного года (1184-1185) был наместником в Пекине, замещая своего отца Ши-цзуна, который в это время выезжал в пределы современной Манчжурии. Императорский же титул он получил только от своего сына, который царствовал после Ши-цзуна, и был канонизирован под именем (***) Чжан-цзун (1190-1208).

907. (***) Гуан-цзун, третий император Южной Сунской династии (1190-1194).

908. (***) Нин-цзун, четвертый император той же династии (1195-1224).

909. См. выше, прим. 589 на стр. 95.

910. Хульван – один из старейших городов иранского Курдистана, на пути между Керманшахом и Ханикином (т.е. на дороге из Хорасана в Багдад). К западу от Хульвана лежат развалины построек сасанидского времени Каср-и Ширин.

911. Гурган или Джурджан (древняя Гиркания) – юго-восточная прикаспийская область между Дехистаном и Мазандераном.

912. Дамган – город к востоку от Тегерана в западном Хорасане (северном Иране)

913. Убэ, ныне селение к востоку от Герата.

914. См. прим. 1304 на стр. 194.

915. Пропуск в рукописях.

916. Отец и предшественник ‘Ала-ад-дина Мухаммеда; о нем см. стр. 96, прим. 595.

917. Речь идет о походе Текеша в Сугнак в 1195 г. и о последующем походе Кутб-ад-дина в 1198 г., закончившемся поражением Кайр Таку-хана.

918. Насир-ад-дин Мелик-шах, сын Текеша, из династии Хорезмшахов, в Хорасане (ум. в 593 [1197] г.).

919. Он же ‘Ала-ад-дин Мухаммед Хорезмшах, о нем см. ниже, стр. 186, прим. 1273.

920. Мардин – крупный город Джезиры к северо-западу от Амида (Диярбекра), с сильной крепостью, известной под названием ал-Баз (сокол), позднейшая Кал’ат-аш-Шахбэ, или Кала’т ал-Кух (крепость горы). Ныне город Турции на границе с Сирией.

921. Исфахан, один из главнейших городов персидского Ирака; был столицей Ирана с конца XVI в. до 1736 г. (при Сефевиде шахе Аббасе I, обстроившем его замечательными зданиями).

922. Сын Хорезмшаха Текеша правил в Курдистане.

923. Аламут (Орлиное гнездо). Одна из главных исмаилитских горных крепостей к северу от г. Казвина в Рудбаре. В Аламуте жил глава секты исмаилитов (ассасинов). Аламут был взят и разрушен монголами в 1256 г.

924. Горная область в южной части Хорасана. В XI в. сделалась одним из центров владений сектантов исмаилитов.

925. Впоследствии округ Кухистана (северо-восточного Ирана) к югу от г. Нишапура, известен также под названием Султанабад. Ныне не существует.

926. В тексте Тохаристан.

927. Крупный город в Сулемановых горах почти в центре современного Афганистана. Развалины старой Газны находятся к северу от современной Газны. Впервые Газна была разрушена гурцами в 1148 г., затем Чингиз-ханом в 1221 г. и, наконец, в 1326 г. хулагуидскими монголами. Лежала на караванном пути в Индию. До взятия ее Гуридами в 1161 г. Газна была столицей династии Газневидов.

928. Северо-западная часть Индии.

929. Мухаммед ибн Сам, гурский правитель, султан Афганистана и сев.-зап. Индии (558 [1168] – 599 [1202] гг.).

930. Брат и вассал Гияс-ад-дина Мухаммеда, правителя Газны, 569-602 гг. х. (1173-1205 гг. н.э.); о нем см. ниже, прим. 486 на стр. 82.

931. Таликан – город в восточной части бассейна Мургаба в его верховьях, ныне не существует; о нем см. прим. 1403 на стр. 219.

932. Современный Пендэ и Меручак в верховьях Мургаба на юге Туркменской ССР и в северо-западном Афганистане.

933. Один из древнейших городов Хорасана. Ныне развалины км в 18 к юго-западу от г. Ашхабада Туркменской ССР.

934. Древнейший город Хорасана, ныне развалины км в 25 к юго-востоку от Мешхеда в северном Иране.

935. Т.е. Аллах акбар! – Аллах велик!

936. Таянгу был одним из карахитайских феодалов. Центром его владении был Тараз (современный Джамбул).

937. Осман ибн Ибрахим, последний из самаркандских Караханидов (начало правления не позднее 1204 г.). Низложен Хорезмшахом Мухаммедом в 1212 г.

938. Хазарасп, ныне районный центр Хорезмийской обл. Узбекской ССР. В средние века был важным укрепленным центром.

939. Андхуд, современный Андхой, город в Афганском Туркестане, в современной афганской провинции Катаган.

940. ‘Изз-ад-дин Хусейн ибн Хармиль, гератский правитель (о нем см.: В.В. Бартольд. Туркестан, стр. 386).

941. айбак-и балбир, чтение второй части имени не ясно; ср. написание Айбак-и Капак и Айбак-и Тал, приведенные у Раверти (Tabakati Nasiri, vol. I, pp. 476, 477, прим.). Один из тюркских рабов, служивший военачальником при Гуридах.

942. Город и область в северной Индии (низовья р. Джилема).

943. Рукн-ад-дин Сулейман II, Сельджукид, султан Рума ветви малоазиатских (румских) Сельджуков (597 [1200] – 600 [1203] гг.).

944. Малатья; см. прим. 637 на стр. 102.

945. Гокча (в тексте кукчэ) – военачальник из гулямов азербайджанского атабека Джехан-Пехлевана из династии Илдегизидов. Первый представитель местной небольшой династии в Хамадане.

946. Т.е. области между Реем, Исфаханом и Хамаданом; Кум и Кашан лежат на пути между Исфаханом и Реем; Маздакан, Савэ и Авэ – к юго-западу от Тегерана, между ним и Хамаданом.

947. Пропуск в рукописях.

948. Сейф-ад-дин Абу-Бекр [Сафадин], Эйюбид, правил впоследствии в Дамаске (592 [1196] – 615 [1218] гг.) и в Египте (596 [1200] – 615 [1218] гг.), и Насир Салах-ад-дин Юсуф (Саладин), Эйюбид, – в Египте (564 [1169] – 589 [1193] гг.).

949. кук; L, I, В – крк. Чтение не ясно.

950. Нур-ад-дин ‘Али, Эйюбид, см. выше, стр. 106, прим. 665.

951. ‘Азиз ‘Имад-ад-дин Осман, Эйюбид, см. выше, стр. 106, прим. 666.

952. Урдунн – р. Иордан. Табария – древн. Тивериада, город на западном берегу Тивериадского озера (Галилейское море) в Палестине, через которое течет на юг р. Иордан.

953. Имя ‘Али начинается с айна, снабженного фатхой. Поставив фатху над конечным гласным, получим чтение ‘алайа – ко мне!

954. Эйюбид (ум. в 606 г. х.).

955. Город в Палестине, древний Неаполь. Ср. у Ибн ал-Асира: Караджэ аз-Заракаш (вар. джаркас) и Сара-Сункур и с ними Маймун ал-Касри, владетель Набулуса, а он также из мамлюков Насира (XII, 93).

956. шкир ва айбк афте ва илбки ал-фарис; ср. у Ибн ал-Асира: Шакир(ат) и Аибак Фатис и Илбаги ал-Фарис (XII, 93).

957. Мейяфарикин – см. выше, стр. 106, прим. 664; Хани – город Джезиры (Верхней Месопотамии) в верховьях Тигра, лежал к северу от Амида (современного Диярбекира). Ныне не существует. По его соседству находились тогда железные разработки, славившиеся богатством руды.

958. В тексте джилур; L, I – дж?лджр; у Ибн ал-Асира: Джабал-Джур (XII, 106).

959. Мансур Мухаммед, Эйюбид, в Египте (595 [1198] – 596 [1200] гг.).

960. Гияс-ад-дин Гази, Эйюбид, в Алеппо (582 [1186] – 613 [1216] гг.).

961. Иначе говоря, Захиру будет принадлежать северная часть Сирии: город Ма’арра был столицей провинции Халеба, а одноименный город этой провинции Халеб (современный Алеппо) считался вторым по величине городом северной Сирии. Афдаль же будет владеть западной частью Джезиры (Верхней Месопотамии) в излучине Евфрата между Раккой и Сумейсатом, – в тексте ошибочно Шамшат (или Шимшат). Компилятор летописи смешал названия этих двух городов. Шимшат (греч. Арсопосата) лежал на восточном рукаве Евфрата между Палуя (современный Палу) и Хисн-Зияд (современный Харпут) и в XIII в., повидимому, находился уже в развалинах. Город Сумейсат на правом берегу Тигра к западу от Амида (Диярбекира) обычно причислялся к Джезире. Любопытно отметить, что Якут, географ XIII в., отмечает частое смешение этих двух названий. Город Сарудж (греч. Самосата) лежал на полпути между Раккой и Сумейсатом. Рас-ал-Айн – в верховьях левого притока Евфрата, Хабура (греч. Ресайна на реке Хоборс).

962. Арслан-шах I Нур-ад-дин, Зенгид, атабек мосульский (589 [1193] – 607 [1211] гг.).

963. Город Джезиры к северу от г. Ракка на левобережном притоке Евфрата.

964. Из династии Зенгидов.

965. Фаиз Ибрахим, Эйюбид.

966. Ашраф Музаффар-ад-дин Муса; Эйюбид, в Дамаске с 626 г. х., в Месопотамии (627 [1229] – 628 [1230] гг.) и в Эмессе.

967. ‘Азиз ‘Имад-ад-дин Осман, Эйюбид; о нем см. стр. 106, прим. 666.

968. Или Джисри Манбидж, т.е. мост Манбиджа, у арабских авторов также Кал’-ат-ан-Наджм (крепость Звезды), или Хисн Мандбидж (крепость Манбиджа). Сильная крепость, защищавшая мост через Евфрат на главном пути из Джезиры в северную Сирию, собственно в город Манбидж, по которому и получила свое название.

969. Абу-Юсуф Якуб Мансур, из династии Алмохадов (Муваххидов) в северной Африке (580 [1184] – 595 [1199] гг.).

970. В тексте неразобранное слово – сла.

971. Мухаммед Кафир (595 [1199] – 610 [1213] гг.) В тексте ошибочно Махмуд.

972. Пропуск в рукописях.

973. Мелик Динар, огузский эмир; о нем см. прим. 604 на стр. 97.

974. Город в области Керман к северо-востоку от совр. г. Кермана.

975. Теббес, или Теббесайн, город в Кухистане (южной части Хорасана). Ибн ал-Асир называет его исмаилитским городом: билад ал-исмаилийэ (XII, 76). Современный Гульшан.

976. Крепость в округе Шебангарэ (или Шебанкьяра) Фарса, находившемся под властью особой местной династии Фазлуидов, предки которой владели Фарсом при Сасанидах.

977. Пропуск в рукописях.

978. Пропуск в рукописях.