Комментарии

1. Хитай (Хатай) – так назывался монголами, а вслед за ними и всеми завоеванными ими на западе народами (населением Туркестана, персами, русскими и т.д.) Северный Китай. Впоследствии это наименование было перенесено на всю территорию современного Китая. Название Хитай – Китай – происходит от племенного наименования Кидан. Кидане жили к востоку от Хинганского хребта и к северу от р. Шара-мурэн. В начале X столетия вождь одного из киданьских племен, по имени Абаги, сначала объединил под своею властью все остальные родственные племена, а затем и соседние народности и в 916 г. объявил себя императором. Киданьское царство, которое в китайской истории известно под названием государства Ляо, существовало до 1125 г., когда оно было завоевано джурджэнями. Под властью киданей находились современные Манчжурия, Монголия и небольшая часть территории застенного Китая вдоль Великой Стены.

2. Тюрк. юрт, мнг. письм. нутуг, – участок земель для кочевья и то пространство, по которому кочевала какая-либо хозяйственно-социальная единица (Б. Я. Владимирцов. Общественный строй монголов, Л., 1933, стр. 43 и сл.).

3. А, I, Б – аўткўх; С – аў?кўх; Р – аўнкўх. Речь идет о построенной Цзиньской династией стене. См. т. I, кн. 1, стр. 161, прим. 806. Приведенное в тексте название в других источниках не встречается. Чтение его не установлено. Имеющиеся варианты позволяют предложить два чтения: утку(х) и унку(х) (*онгу). Приведенное ниже в тексте летописи второе название стены бўкўркэ (В – тўкўркэ) также встречается лишь у Рашид-ад-дина. В тексте книги первой – бўкўрк.

4. Мнг. письм. Хара-мöрэн – «Черная река», название, прилагавшееся монголами к реке Хуан-хэ, или Желтой реке.

5. Т.е. к Печилийскому заливу. Джурджэ – см. ниже, прим. 438 на стр. 77.

6. бандэ-и мухлис.

7. алакўш-тикин; термин тикин, тюрк. титул тэгин – царевич, в тексте Рашид-ад-дина встречается только как компонент при именах собственных лиц царского происхождения; ср. ниже мнг. чигин, стр. 37, прим. 187.

8. В тексте дўбўн-байан; Сокр. Сказ., § 3 – Добун-мэргэн.

9. алан-кўа; Сокр. Сказ., § 7 – Алан-хоа.

10. Династия Аббасидов – династия халифов, 750-1258 гг.

11. Такжикская династия (819-999 гг. н.э.), правившая Средней Азией. С 900 г., после победы Исмаила Саманида над Саффаридом ‘Амр ибн Лейсом, к владениям Саманидов был присоединен Хорасан. Столицей Саманидов была Бухара.

12. аргўнэ-кўн; ср. мнг. письм. Эргунэ, название реки Аргунь, вытекающей из оз. Далай-нор.

13. бўртэ-чинэ; Сокр. Сказ., § 1 – Бортэ-чино.

14. A, S – кўи-мрал; Б – кўа-мрал; Сокр. Сказ., § 1 – Хоай-марал.

15. т?джи-каан; S – итджи-киан; ошибочно вместо бтджи-каан; ср.: Сокр. Сказ., § 1 – Батачи-хан; Б – бтджи.

16. Сокр. Сказ., § 2 – Тамача.

17. Сокр. Сказ., § 2 – Хоричар-мэргэн; в тексте здесь и ниже, повидимому, искаженное написание того же имени: А, С, L – киху; S, Р, В – киджу. Мэргэн – мнг. письм. «искусный стрелок». В тексте Рашид-ад-дина встречается как компонент при именах собственных.

18. калак – род плота на бурдюках.

19. Мнг. письм. дöрбэн – «четыре». Согласно Сокр. Сказ., § 11, поколение дöрбэн произошло от четырех сыновей Дува-сохора, старшего брата Добун-мэргэна.

20. тўлўн-сакал; С, L, Р, В, Б – кўлўн. Согласно версии Сокр. Сказ., §§ 14-16, мальчика выменял за выпрошенное мясо Добун-мэргэн, муж Алан-Гоа.

21. гав-и кўхи – букв. «горный бык». Об этом термине см.: Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 34, прим. 6. В Сокр. Сказ., § 12 – соответственно «олень трехлеток».

22. байалик; Сокр. Сказ., § 15 – Маалих-баяудай, т.е. Маалих из рода баяуд.

23. бандэ-и ўрўг – «раб рода». Перс. бандэ текста соответствует мнг. письм. бођол – личные подданные, рабы. Об этом термине см.: Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 64 и сл.

24. куджам-бўкрўл; С, L, Р, В, Б – ~ - бўгрўл; Сокр. Сказ., § 2 – Ауджам-Бороул.

25. иидўн; С, Р, В – бндун, Б – нидўн; Сокр. Сказ., § 2 – Екэ-Нидун.

26. см-саўчи; Б – сам-саўчи; Сокр. Сказ., § 2 – Сим-сочи.

27. кали-каджў; Сокр. Сказ., § 2 – Харчу. По Сокр. Сказ., § 3, сыном Харчу был Борджигидай-мэргэн, у которого родился сын Торохолджин-Баян, а Добун-мэргэн был вторым сыном последнего.

28. Реки Кэлурэн (Кэрулэн) и Онон берут начало в восточных склонах Хэнтэйских гор в северо-восточной части современной МНР.

29. тўглэ – река Тола, правый приток Орхона, берет начало в Зап. склонах Хэнтэйских гор. Название этой реки встречается еще в Орхонских надписях в форме Тула.

30. В тексте искаженное написание: бргадў; Сокр. Сказ., §§ 1, 89 – Бурхан-халдун. Место нахождения не установлено. Возможно, современный горный узел Хэнтэй.

31. Согласно Сокр. Сказ., § 8, Алан-хоа – дочь хоритуматского Хорилартай-мэргэна.

32. В ркп. миниатюра, изображающая этих супругов.

33. О термине ўрўг см. прим. 260 на стр. 48.

34. Коран, II, 111; III, 42, 52; VI, 72; XVI, 42; XIX, 36; XXXVI, 82; XL, 70.

35. Коран, XXII, 19; V, 1.

36. Коран, III, 30.

37. Тюрк.-мнг. тумэн – 10 000. Терминологически войсковая единица, а также единица административного деления: туман – округ, с которого должны были поступать 10 000 воинов (или средства на их содержание). Деление на туманы было введено при монголах в ряде стран, в том числе в Иране и в Средней Азии, где деление на туманы (тюмени) сохранялось почти до XX в. (В.В. Бартольд. Улуг-бек и его время, стр. 9; Б.Я. Владимирцов. Об отношениях монгольского языка к индо-европейским языкам Ср. Азии, Mongolica, I, стр. 312; А.А. Семенов. О чинах и званиях и об обязанностях носителей их в средневековой Бухаре, Сов. востоковед., т. V, стр. 151, 152).

38. Шари’ат – свод мусульманского права, основанного на Коране, хадисах и толкованиях авторитетных представителей духовенства, так называемых имамов. Его положения были обязательны для всех мусульман как в религиозной жизни, так и в гражданских взаимоотношениях. Тарикат (собственно, путь) – мистическое учение в исламе, суфизм.

39. Коран, XLIX, 12.

40. карачу, мнг. письм. харачу, племя (или человек, член племени), не принадлежащее к роду Чингиз-хана (то же, что мнг. хара-йасуту – принадлежащий к черной кости), впоследствии – простолюдин, собират. – простонародье, чернь, синоним ар.-перс. ‘амм, ‘аммэ (чаще мн. число а’вам). Об этом термине см.: Владимирцов. Общественный строй…, стр. 118; также D’Ohsson, II, р. 356.

41. бўкўн-к?ки; С, L – бўкан-кики; В – тўкўм-ктки; Б – бўкўн-ктги; Сокр. Сказ., § 17 – Буху-хатаги.

42. бўсфин; С – бўски; Р – иски; В – исги; Б – бўгў; чтение неясно; Сокр. Сказ., § 17 – Бухату-Салджи.

43. Сокр. Сказ., § 17 – Бодончар-Мунгхах.

44. В тексте ўсўн-~; у Березина бўгў-~; ср. выше, стр. 14, прим. 42.

45. В рукописях аўткў-бўгўл, где аўткў соответствует тюрк. отеку, мнг. отэгу – старый, древний; бўгўл – мнг. бођол [Сокр. Сказ. – боол] – раб, откуда аўткў-бўгўл – древние рабы, то же, что в монгольских источниках унађан-бођол – исконные рабы какого-либо рода или дома, потомственно ему служившие; о термине унађан богол см.: Владимирцов. Общественный строй..., стр. 64, 65.

46. рах-и ўткў-бўгўли.

47. Термин эмир нашего текста передает мнг. письм. нойан. Березин соответственно переводит тюрк. бек. О термине нойан см. ниже, стр. 23, прим. 88.

48. сахиб-киран – обладатель счастливого сочетания звезд, употреблялось как прозвание отдельных наиболее могущественных правителей на Ближнем Востоке.

49. В тексте перс. хиш-у биганэ, где биганэ соответствует мнг. письм. джад, – термину, обозначающему племена неродственные. О нем см.: Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 59.

50. бўка; Сокр. Сказ., § 43 – Барим-шиилату-хабичи или Хабичи-баатур; Юань-ши, цз. I, л. 2 recto: Ба-линь-си-хэй-ла-ту-хэ-би-чу ***; у Абул-Гази назван Тоха.

51. Буктай, в Сокр. Сказ., § 43 – второй сын Бодончара, родившийся от наложницы, именуется Чжаурэдай.

52. В Сокр. Сказ., § 45 – Мэнэн-тудун – сын Хабичи-баатура. По таблице – сын Бодончара.

53. По Сокр. Сказ., § 45 – Начин-баатур – седьмой сын Мэнэн-тудуна.

54. рах-и дамади.

55. алтан-дафтар – Золотой свиток, иначе говоря – ханский, или царский, свиток. Под этим названием имеется в виду история ханского рода Чингизидов, не дошедшая до нас и известная лишь по упоминанию в труде Рашид-ад-дина. (Ср. термин алтан-уруђ – золотой род, т.е. род Чингиз-хана, а также титул императора Хитая – Алтан-хан; о последнем титуле см. прим. 567 на стр. 92).

56. чркэ-линкўм; С, L, Б – линккўм; Сокр. Сказ., §§ 47, 180 – Чарахай-лингху.

57. дўтакўн, см. стр. 64.

58. По Сокр. Сказ., § 45, у него было семь сыновей.

59. Юань-ши, цз. I, л. 2 recto – Моналун. Ср.: Иакинф, монах. История первых четырех ханов из дома Чингисова, СПб., 1829, стр. 4-8, где приводится рассказ о Моналун и ее сыновьях.

60. нус (вар. нуш)-арки; С, L – муш-азки; В – буш-арки; Б – буарки; чтение не ясно; ср. мнг. письм. эрги – «обрывистый берег».

61. куран, мнг. письм. курийэн – как следует из объяснения в самом тексте, термином «курень» обозначалось стойбище кочевых дворов [аилов], состоящих из отдельных кибиток. О куренном способе кочевок см.: Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 37.

62. В рук. В – садд-и; в остальных – банд-и.

63. судусун; Сокр. Сказ., § 74 – судун. Ср. мнг. письм. суду – растение Sanguisorba alpina, корень которого недавно еще употреблялся в Сибири в пищу.

64. кнбут; С, L – ксут.

65. бурку джин-тукум; Сокр. Сказ., § 157 – Бархуджин-токум; см. стр. 111 прим. 711.

66. джрулум; С, L – джаулум; Р, В – храукум; Б – джарарулум; ср. тюрк. джар~яр («крутой берег») + мнг. письм. олум (брод, переправа).

67. В тексте буути; у Березина турки, и далее доб. «... что значит шестой предок». Ср. ниже, стр. 64, прим. 368.

68. В рукописях: мусулун-тргун; мнг. письм. таргун – жирный.

69. Коран, XCIV, 5, 6.

70. Коран, XII, 87.

71. Коран, III, 11.

72. Сокр. Сказ., § 47 – Байшингхор-дохшин.

73. Сокр. Сказ., § 47 – Чарахай-линху.

74. Сокр. Сказ., § 47 – Чаоджин-Ортэгай.

75. S – арткан; С, L, Р – ар? кан; В – азбкан; S – сиджиут; С, L, Р, В – с?-дж.?ут; Б – снджиут. Согласно Сокр. Сказ., § 47, к его роду принадлежат шесть племен: оронар, хонхотан, арула(т), сонид, хабтурхас, гэнигэс.

76. S, С, L – суркудуку-чинэ; Р – суркдуку-~; Б – суркдулу-чнэ. По Сокр.
Сказ., § 47, сыновья Чарахай-линху были Сэнкун-билгэ и Амбахай.

77. Ар. ку’дад или ку’дуд, производное с удвоением конечной согласной от корня ка’ада – он сел, со значением «близкий по генеалогической линии к главе, либо родоначальнику своего рода или племени» (Lane, т. VII, p. 2546).

78. тумбнэ-хан; В, Б – тумнэ-~; Сокр. Сказ., § 47 – Тумбинай-сэчэн. Мнг. сэчэн – «мудрый», в тексте встречается как компонент при именах собственных.

79. хамбакай; Сокр. Сказ., § 47 – Амбахай хахан.

80. В тексте стоит перс. хар-и чубин, букв. «деревянный осел»; об этом термине см. т. I, кн. 1, стр. 105, прим. 656.

81. кадан-тайши; Сокр. Сказ., §§ 48, 53 – Хадаан тайджи; мнг. письм. тайджи из кит. тай-цзы *** – наследник, наследный принц; см.: Pelliot, T’oung Pao, 1913, стр. 140.

82. Сокр. Сказ., § 48 – Бартан-баатур – сын Хабул-хана. Бахадур, мнг. письм. багатур, русск. богатырь. В летописи употребляется в двух значениях: 1) витязь, богатырь; 2) почетное наименование, впоследствии ставшее титулом, – компонент при именах собственных.

83. туда; В – будай; Б – буда.

84. тимур-йураки; тюрк. тимур-юраки – железное сердце.

85. джаган-татар; Сокр. Сказ., § 153 – чаан татар и чахан татар; мнг. письм. чаган – белый; белые татары.

86. каиркут-?у?рукут; Сокр. Сказ., § 53 – айриут буйруут – название племен. Обе формы представляют мн. число; возможно, что буйруут означает «буирцы», от названия озера Буир-нор, около которого эти племена жили. В тексте эти названия племен ошибочно даны как имя предводителя. Сокр. Сказ., § 53, дает другую редакцию этого рассказа.

87. Сокр. Сказ., § 48 – Тодойон-о(т)чигин; мнг. письм. одчигин, терминологически «младший сын», букв. «княжич огня»; о его этимологии и значении см.: Владимирцов. Монгольские титулы «beki и begi». Докл. АН СССР, 1930, стр. 164; он же. Общественный строй..., стр. 49, 54.

88. нуйан, мнг. письм. нойан. Общий титул, жалуемый, позднее переходящий по наследству, который носили представители монгольской кочевой знати, имевшие звание десятников, сотников и темников. О нем см.: Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 104, 105.

89. Мнг. письм. джэрдэ – «рыжий», масть лошади.

90. байат-дуклат.

91. Тюрк. той – пир, празднество, соотв. мнг. письм. хурим.

92. мунка-джауут-кури; ср. Сокр. Сказ., § 134 – джаутхури.

93. чарик бинашинад, мнг. письм. чэриг – «воин», «войско» (об этимологии этого слова см.: Владимирцов, ЗКВ I, стр. 326); чирик нишандан – букв. «сажать (на коней) войско», терминологически «выступать в поход».

94. куда, мнг. письм. худа – «сват». Общее название членов родов заключивших между собою договор о взаимном обмене девушками-невестами. См.: Владимирцов. Общественный строй..., стр. 48.

95. нукар, мнг. письм. нокур, букв. «друг», «товарищ»; терминологически «дружинник». О его значении и этимологии см.: Владимирцов. Монгольское nokur. Докл. АН СССР, 1929, стр. 281-288; он же. Mongolica, I, ЗКВ I, стр. 336, 337; а также «Общественный строй...», стр. 87.

96. Пропуск в рукописях.

97. В тексте сусэ. Согласно Сокр. Сказ., § 53, Амбакай-каан был отправлен к «Алтан-хагану Китадскому», т.е. к императору Цзиньской (мнг. Алтан) династии джурджэней, владевших тогда Северным Китаем, Манчжурией и Монголией. Слово сусэ не поддается здесь объяснению.

98. башламиши кардэ.

99. S – таркудай-кирилтук; С, L, Р, В – таркутай-крилтук; Б – таргутай-крлтук; Сокр. Сказ., § 72 – Тархутай-кирилтух. В приведенной в Сокр. Сказ., § 47, родословной тайджиутов ни его имени, ни имени Адал-хана, старшего брата Кадан-тайши, не встречается.

100. крил-~; С, L, Б – курил-~.

101. аджу ва хукуджу; Б – анкку-~. См. прим. 741 на стр. 116.

102. 6э рах-и инкэ.

103. кнду-чинэ.

104. уткчин, улкджин (Улукчин). Согласно Сокр. Сказ., § 47, сына Чарахай-линху от его снохи звали Бэсутай, от него пошло племя бэсуд.

105. Мнг. письм. чиноа, мн. ч. чинос – волк.

106. Мнг. письм. гэнду – самец хищных животных.

107. Мнг. письм. олугчин – самка собаки, самка волка, самка хищных животных.

108. каджиун-бики. Компонент бики, мнг. бэки. Пал. Кафаров возводит мнг. бэки к кит. бо, одному из наследственных почетных титулов. Владимирцов объясняет этот термин на материале тюрк. языков и этимологизирует его как «крепкий, прочный, твердый, сильный». У лесных племен меркит и ойрат, где было особенно развито шаманство, термин бэки обозначал волхва-предводителя. Впоследствии становится титулом. См.: Владимирцов. Монгольские титулы beki и begi. Докл. АН СССР, 1930, стр. 163-167; статья Pelliot в журнале «T’oung Рао» (XXII, 1930, 1, стр. 50).

109. В тексте унг-хан. Термин он происходит от кит. *** он>ван «князь». Этот титул был получен кераитским ханом от Цзиньского императора и присоединен к его ханскому званию. Об этом лице см. т. I, кн. 1, стр. 97, прим. 365.

110. анкку-хукуджу; см. стр. 116, прим. 741.

111. Хадан-тайджи упоминается в завещании Амбакай-хана, приводимом в Сокр. Сказ., § 53.

112. Сокр. Сказ., § 47 – Байшинхор-Дохшин.

113. Сокр. Сказ., § 47 – Чаоджин-Ортэгай, в тексте таблицы – хукр.

114. Так и в Сокр. Сказ., § 47. Березин добавляет: «племена хурикан и сайджиут происходят из потомков [насл] Чауджин-хукууза, и племя конкотан также [идет] от этого корня. Имя одного его сына было исуку, а другого дуруиту. В то время, когда эти юноши бежали, в пути из их носов текли..., по этой причине им и их детям положили наименование конкотан. Их толкование и перечисление вошло в [раздел] о ветвях [племени] конкотан. Ветви конкотан многочисленны. Большая их часть была верными друзьями [мухлис] и сторонниками Чингиз-хана и его детей. Что касается Чаракэ-линкума...»; в Сокр. Сказ., § 47, говорится, что от сыновей Чаоджин-Ортэгая произошли племена оронар, хонхотан, арула(т), сунит, хаптурхас и гэнигэс. Имена сыновей не упоминаются.

115. биркан, мнг. бэргэн – жена старшего брата.

116. Березин добавляет: «тайджиут называют всех, кто был с тайджиутами из племен и детей Чауджин-Хуркуза и его родичей и зависимых».

117. С, L, Р, В oп., Березин добавляет отрывок, который по S приведен выше, до родословной таблицы Кайду-хана, Амбакай, согласно Сокр. Сказ., § 47, был сыном Чарахай-лингума.

118. В тексте будэ-аукуу’, чтение не ясно.