Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИЕРОНИМ МЕГИЗЕР

HIERONYMUS MEGISERUS

(1613)

Иероним Мегизер (Hieronymus Megiserus; Megiser, 1553-1618) — плодовитый историк, переводчик и компилятор начала XVII столетия. «Ученый с основательными и многосторонними знаниями и богатым опытом путешественника, — отзывается о нем его биограф Эльце, — Мегизер заявил себя в литературе, как издатель исторических, географических, философских и поэтических произведений. Ему мы обязаны первым изданием «Fuerstenbuch» Эненкеля, первым немецким изданием путешествий Марко Поло (Это известие неточно), первых карманных путеводителей (Венеция, Неаполь), первой турецкой грамматики. Он оставил свыше 36, в большинстве случаев изданных по нескольку раз, сочинений, которые в настоящее время принадлежат к числу редкостей наших библиотек» (Elze Th. H. Megiser // Allgemeine Deutsche Biographie. Leipzig, 1885. Bd. 21. S. 183-185). Мегизер много путешествовал и знал много языков, что подтверждается, между прочим, большим трудом его — «Сокровище всех языков» (Thesaurus Polyglottus. Francf., 1603; Aufl. 2-te. 1613) — сравнительным словарем всех важнейших наречий Старого и Нового Света, не исключая и славянских. Мегизер был компилятором, но не ученым-творцом; отсюда разнообразие его трудов, в которых для его времени было много поучительного и важного, благодаря обилию заключенного в них свежего материала, но которые устарели уже в XVIII в. Из них наиболее важными можно считать, кроме указанного словаря (Мегизеру принадлежит еще «Dictionarium quattuor linguarum» (Leipzig, 1593; Изд. 2-е. 1603), — словарь немецкого, латинского, иллирийского и итальянского языков), «Chorographia Tartaria. Beschreibung der Reise des Marco Polo, aus dem Italienischen, mit Kupfern» (Leipzig, 1610), «Annales Carinthia» (Lipsiae, 1608, 2 тома in-fol.), «Ephemeris Austriaca» (Б. м., 1614), «Respublica venetor» (Francf., 1616), «Chorographia Neapolitana» (Leipzig, 1605), «Propugnaculum Europa, d. i. Beschreibung der Insul Malta» (Leipzig, 1606), «Paradisus Deliciarum, d. i. eigentliche und [268] wahrhafftige Beschreibung... der Stadt Venedig» (Б. м., 1610), «Decimatoris Silvan... acced. Proverbia et Sententia com plurium linguarum» (Leipzig, 1606). Изложенные популярным языком и довольно живо книги Мегизера много читались в первой половине XVII в.

Среди его компиляций есть одна книга с замысловатым, по обычаю эпохи, заглавием, в которой находятся некоторые данные и о Сибири: «Новый северный мир, т.е. основательное и правдивое описание всех полночных или на севере лежащих стран и островов» (Septentrio Novantiquus, der Mietternaechtigen und Nordwaerts gelegenen Landen und Insulen. Leipzig, 1613). Содержание этой книги очень разнообразно: здесь дается прежде всего описание Исландии, затем следует в переводе с итальянского известное «Путешествие братьев Дзени для открытия островов Фрисландии, Эстляндии, Энгрониландии и Икарии», признаваемое в настоящее время авантюрным романом XV в.; далее идут: описание открытия «новой Вест-Индии», путешествие испанца Педро де Квира, описание Швеции, Норвегии и Виргинии, описание «чортовых островов» — эпизод из путешествий Жака Картье, рассказами которого заслушивался Ф. Раблэ (Ronciere Ch. de la. Histoire de la marine francaise. Paris, 1906. T. 3. P. 320). Глава L посвящена Северному полюсу и близлежащим странам, глава LI — «краткому рассуждению о том, можно ли северными и полночными странами доплыть до Восточной Индии»; глава III носит название «Что за полночные страны, острова и народы открыты мореплавателями, искавшими пути в Китай, с приложением небольшого описания Новой Земли»; глава LII (s. 389-395) «О стране самоедов» приведена ниже в русском переводе; за нею Мегизер поместил оба сочинения И. Массы о Сибири.

Глава «О стране самоедов» не самостоятельна, как не самостоятельны и все приведенные в книге материалы. Целью Мегизера было, очевидно, дать свод всех известий о северных странах, известных в его время, и он это сделал довольно живо, добросовестно и с большой эрудицией. Сибирь, естественно, должна была интересовать Мегизера, и он поместил в свой труд прежде всего сочинения Массы, незадолго перед тем опубликованные, предварив их небольшим пересказом голландских путешествий конца XVI в. В наш сборник извлечения из путешествий голландских мореплавателей не вошли на том основании, что собственно Сибири голландцы не достигли, хотя и собрали расспросным путем от самоедов и русских ряд данных о реках Оби и Енисее, нами неоднократно использованные. Тем охотнее помещаем мы небольшой перевод из книги Мегизера, дающий общее представление о географических и этнографических результатах голландских путешествий, но так как он не делает ссылок на источники, мы должны сказать о них несколько слов.

Богатая республика Нидерландов вслед за Англией и в силу тех же экономических причин стремилась найти [269] путь в Индию и Китай, отличный от того, которым пользовались испанцы и португальцы. Начавшиеся торговые сношения Нидерландов с Россией через Белое море вызвали в Нидерландах интерес к тому самому пути на северо-восток вокруг Азии и Европы, которым уже ранее безрезультатно пытались пройти англичане. Вдохновителем специальных экспедиций для открытия этого пути был нидерландский купец Балтазар Мушерон. «Начав в 1584 г. торговые сношения с Россией и сделав "маленькую попытку" открыть Северо-Восточный путь, он систематически и обдуманно взялся за исполнение этого нового плана. Его факторы в России должны были доставлять ему достоверные сведения о севере России и о Северном океане. В Лондоне дополнительные сведения собирал его брат Пьер де Мушерон» (Кордт В.А. Очерк сношений Московского государства с республикою соединенных Нидерландов по 1631 г. // Сб. Рус. ист. о-ва. СПб., 1902. Т. 16. С. ХСШ). «Добытые Балтазаром в течение почти десяти лет сведения оказались благоприятными. Можно было надеяться, что дорога вокруг Европы и Азии будет не только на 2000 миль короче, чем вокруг Африки, но и безопаснее, благодаря отсутствию морских разбойников. Наконец, новая дорога и в гигиеническом отношении обещала преимущества. В конце 1593 г. Мушерону назначил аудиенцию принц Нассауский; ему Мушерон изложил собранные им сведения о возможности достигнуть Китая, плывя морем на северо-восток мимо Вайгача. Предприятие осуществлено было на счет государства. Но советы и указания Мушерона играли важную роль при снаряжении двух экспедиций, предпринятых в 1594 и 1595г. нидерландским правительством для открытия Северного пути в Китай и Японию» (Там же. С. XCIV).

В первой экспедиции 1594 г. участвовало четыре судна, снаряженных компанией купцов из Амстердама, Миддельбурга и Энкгейзена. Капитаном амстердамского судна «Посланник» был известный мореплаватель Вильг. Баренц, миддельбургского «Лебедя» — Корнелис Корнелиссон Най. По совету Мушерона, два корабля должны были плыть мимо Вайгача через Югорский Шар, а третьему судну, на котором плыл Баренц с рыбачьей яхтой, предписано было идти к северу вдоль западного берега Новой Земли. В то время как Баренц достиг островов Матвеева и Долгого, К. Най через Вайгачский пролив, названный Нассауским, вышел в открытое море, т.е. Карское, назвав его Новым Северным морем (Nieuwe Noort Zee)… В расстоянии ок. 50 миль от Вайгачского пролива они видели к северо-востоку другой берег, из чего заключили, что большая река должна быть Обь (между тем как это была, вероятно, Мутная губа), что берег оттуда простирается прямо к мысу Табину (Tabijn) и далее прямо к Китаю и что им не остается более ничего открывать. Вследствие этого, [270] назвав берег между Нассауским проливом и рекою Обью Новою Голландией, они, по общему соглашению, решили прекратить дальнейшее путешествие. 16 сентября 1594г. экспедиция вернулась на родину. «Хотя эта экспедиция и не вполне разрешила возложенную на нее задачу, однако она, во всяком случае, была важнейшею из всех, дотоле предпринятых в Ледовитое море, впервые сообщив достоверные сведения о западном береге Новой Земли и о Югорском Шаре, который был назван Вайгачским проливом» (Свенске К. Новая Земля в географическом, естественно-историческом и промышленном отношениях. СПб., 1866. С. 7). Надежды, возбужденные в Нидерландах этой экспедицией, были так велики, что в следующем 1595г. при содействии Генеральных Штатов и принца Морица для продолжения изысканий была снаряжена целая эскадра из семи судов. Б. Мушерон и на этот раз принимал самое деятельное участие в приготовлениях этой экспедиции. Зеландским штатам он представил подробное «рассуждение и заявление о плавании в Китай через Нассауский пролив». Он старался здесь устранить все сомнения в возможности его осуществления и высказывал убеждение, что интересы нидерландской торговли требуют постройки крепости на острове Вайгаче. «Берег Тартарии, — рассуждает он, — теперь открыт, река Обь суд сходна и со временем можно будет направить торговлю из Белого моря в новую крепость. О. Вайгач и соседний берег Тартарии изобилуют соболями, куницами и другими пушными зверями и, кроме того, здесь много разных товаров, которые туземцы охотно будут привозить в крепость, если узнают, что их можно там сбыть» (Кордт В.А. Указ. соч. С. XCVI). Надежды, однако, не оправдались. Оставив берега Голландии 2 июля 1595г., корабли после весьма опасного плавания прибыли в Югорский Шар, который был совершенно загроможден льдами. Укрывшись близ о-ва Вайгача, они простояли там шесть дней и тогда увидели две русских ладьи. От бывших на ней промышленников они узнали, что из Холмогор ежегодно несколько людей ходит в Обь и далее в Енисей (Гиллиси) с сукнами и дорогими товарами (см.: Adelung J.Chr. Geschichte der Schiffahrten und Versuche etc. SPb., 1768. Bd 2. S. 57, 61-62; Bd. 3. S. 108, 119, 187; Гомель. Англичане в России // Зап. АН. СПб., 1865. Т. 1. С. 54-55; Литке Ф.П. Четырехкратное путешествие в Северный Ледовитый океан. СПб., 1828. Т. 1. С. 13-19, 23, 37, 43-44, 122; Замысловский Е. Герберштейн. СПб., 1884. С. 89. Прим.).

Обстоятельства помешали им плыть далее, и они предприняли обратный путь. После неудачи этого предприятия, стоившего таких больших издержек, Генеральные Штаты отказались от снаряжения новой большой экспедиции на свой счет, однако, чтобы не пресечь дальнейших попыток, объявили, что всецело предоставляют их частной инициативе и обещают выдать 25 000 гульденов тому, кто откроет искомую дорогу. В 1586 г., действительно, в надежде на [271] эту награду совершено было еще одно путешествие Баренца, Якова Гемскерка и Яна Корнелиса Рипа.

Северо-восточные экспедиции нидерландцев описаны Герритом де-Фером и Яном фан-Линсхотеном. Г. де-Фер описал все три путешествия (1594, 1595 и 1596гг.), но участвовал только во втором и третьем; труд его вышел под заглавием «Waerachtige Beschryvinghe van drie Seylagien... deur de Hollandtsche ende Zeelandsche schepen by noorden Noorweghen, Moscovia de opdoeninghe vande Weygats, Nova Zembla, ende van't Landt op de 80 graden, dat men acht Groenlandt de zijn (in 1549-1596). Gheden deur Gerrit de Veer van Amstelredam» (Amsterdam, 1598). Ян фан-Линсхотен участвовал в первых двух экспедициях и составил описание их под заглавием «Voyagie ofte Schip-vaert van J.H. van Lin-schoten van by Noorden, om langes Noorvegen, de Noortcaep, Laplant, Vinland, Ruslandt, de witte Zee... door de Strate ofte Engte van Nassau tot voorby de Rivier Oby..., Anno 1601». Библиографию этих сочинений см.: Tiele P. Memoire bibliographique sur les journaux des navigateurs neerlandais. Amsterdam, 1867. P. 103-116, 149-155; Tiele P. Nederl. bibliographic van landen volkenkunde. Amsterdam, 1884. P. 155-156. Второе сочинение переиздано с интересными приложениями и комментариями: Reizen Naar Het Noorden door Jean Huyghen van Linschoten 1594-1595, uitgegeven door S.P. L'Honore Naber. s'Gravenhage, 1914 (Werken uitgegeven door de Linschoten-vereeniging, VIII); здесь в приложении напечатаны и проекты Б. Мушерона. Обзор указанных экспедиций на основании первоисточников см. у С. Миллера (Geschiedenis der Noordsche Compagnie. Utrecht, 1874. P. 36-47).

Интересно отметить, что об этих голландских полярных экспедициях сохранились и русские известия; С.А. Белокуров в «Чтениях в Обществе истории и древностей российских» (1893. Вып. 4: Смесь. С. 14-18; 1895. Вып. 4: Смесь. С. 3-5) напечатал относящийся к 1598г. русский документ: «О плавании голландских двух кораблей к северным странам, для изыскания проходу мимо Новыя Земли в китайское государство и оттуда к Восточной Индии».

Приводимая ниже глава из сочинения Мегизера основана, главным образом, на сочинении Линсхотена; возможно, что ему были знакомы и некоторые английские источники; интересно, что С. Миллер (Geschiedenis... Р. 33) нашел у Мегизера некоторые новые данные об Оливье Брюнеле (ср.: Кордт В.А. Указ. соч. С. XLVI, XLVIII)…


О ЗЕМЛЕ САМОЕДОВ, ЛЕЖАЩЕЙ ОКОЛО ПРОЛИВА ВАЙГАЧ, ПРОТИВ

ОСТРОВА «НОВАЯ ЗЕМЛЯ» И НРАВАХ ЕЕ ОБИТАТЕЛЕЙ

Подле узкого моря Вайгачского или пролива Нассауского, прямо против острова Новая Земля, находятся [272] некоторые земли, несколько лет назад сделавшиеся подвластными царю московскому и платящие ему дань; таковы Самоедия, Сибирь, Обдора, Печора, Кондора и Тунгусия; обитатели их обыкновенно называются самиуты или самоеды. Эти страны сделали более известными для нас путешествия голландцев, потому что последние с самоедами несколько раз вступали в беседу и довольно много узнали об обстоятельствах их жизни.

Самоеды эти, — согласно описанию их в нидерландских путешествиях,— представляют собою весьма низкорослых людей (ober vier Schuch nicht hoch oder lang), которые носят длинные волосы, заплетенные в свисающую назади косу, имеют широкие и плосконосые лица, с темным цветом кожи по причине холодов, большую голову, маленькие глаза, короткие бедра, изогнутые подобно луку; колени их смотрят не вперед, как у нас, а в разные стороны; несмотря на это они очень быстры в беге и прыжках, настолько, что ни один голландец не мог угнаться за ними.

Одежды их сделаны из оленьих шкур, плотно облегающих их тело с головы до ног. Их головные уборы также совершенно плоско прилегают к голове и имеют мех наружу. Оружие их составляют луки и стрелы. Женщины и мужчины, богатые и бедные — все носят одинаковую одежду.

Бога они не знают: когда у них есть солнце, которое светит им только в течение 9 недель, они, видя его и днем и ночью, воздают ему почести, когда же солнце скроется, они молятся луне или Полярной звезде; почитают они также много деревянных истуканов.

Едят они только сырое или вяленое на воздухе мясо диких зверей, от которого они имеют очень противный запах. Однако они очень понятливы и толковы: делают челны или лодки, на которых ездят по реке и ловят рыбу.

Между прочим умеют они также ловить китов, делают же это следующим образом: человек 20 или 24 самоедов садятся в челн, имея канат, длиною в двести или триста саженей, на конце которого укреплен крюк, с замечательной ловкостью бросают они его в кита, когда подойдут к нему достаточно близко, а затем быстро гребут к берегу. Кит же, почувствовав, что он смертельно ранен, позволяет себя вести, следует за канатом и таким образом добровольно позволяет себя вытащить на берег; когда море отступит, они бьют его и стреляют в него до тех пор, пока он не издохнет и разрезают его на части; когда же вновь набегает волна, укрепляют они оставшиеся части другими канатами, чтобы вместе с волной они не уплыли в море; таким образом добывают они много китового жира, которым наполняют кожи других животных, и торгуют им с московитами.

Они не знают ни золота, ни серебра, когда же мы давали 1 его им в руки, они кусали его, полагая, что его можно есть, так как не знали, что это было такое. [273]

Они имеют своего короля, которого очень почитают и которого слушаются; он одет так же, как и прочие, за исключением того, что вместо меховой шапки он носит сделанную из красного, зеленого или голубого сукна. Некоторые пишут, что у короля в носу и ушах продеты оловянные [побрякушки].

Своих покойников они хоронят, принося большие жертвы солнцу, луне и Полярной звезде; в качестве жертвы сжигают они целиком, с ногами и рогами, много оленей; голландцы видели, что в некоторых местах лежало такое большое количество оленьих рогов и ног, что ими можно было бы нагрузить целый большой корабль.

У них есть также идолы, вырезанные из дерева, скверно сделанные и отвратительного вида; их лица сделаны широкими и плоскими, несколько округлыми, нос еле-еле возвышается; на обеих сторонах сделаны две зарубки или разреза, которые должны означать глаза; под носом опять разрез, который должен изображать рот. Идолов этих помещают они обычно на берегу моря, молятся им и очень почитают.

Они ездят на санях, в которые запряжены один или несколько оленей (похожих на наших оленей), — как это видно из приложенного рисунка, 2 сидят же на санях в одиночку или попарно и едут так быстро, что за ними нельзя было бы угнаться на лошади.

Вот что рассказывают голландцы о самоедах. Ввиду того, что у географов и историков мы встречаем не много известий о них, а также потому, что указанные местности вплоть до самой Великой Татарии плохо известны европейцам, я считаю не бесполезным сообщить об этом подробнее, особенно потому, что я располагаю недавно изданным в Амстердаме 3 у Герада Гесселия (Gherardo Hesselio) новым известием, которое я для удовольствия благосклонных читателей перевел на немецкий язык.


Комментарии

1. Когда же мы давали] мы, т.е. голландцы. Мегизер буквально воспроизвел фразу на путешествия Линсхотена, забыв согласовать ее с целым рассказом, ведущимся от лица автора.

2. Как это видно из приложенного рисунка]. В книге Мегизера воспроизведен рисунок из книги Гесселя Герритса (при соч. Массы)…

3. Я располагаю недавно изданным в Амстердаме...]. Вслед за указанной главой Мегизер приводит в немецком переводе по сборнику Гесселя Герритса «Beschryvinghe van der Samoyeden Landt in Tartarien» оба сочинения И. Массы, не называя его, впрочем, по имени: «Eine Newe Relation von der aussersten Nortlandern Samoedia, Siberia, Tingoesia etc.» (Op. cit. S. 395-416); «Kurze Beschreibung der Reise aus Moscaw Ost-Nort-Ostwarts» (Ibid. S. 416-437)…

(пер. М. П. Алексеева)
Текст воспроизведен по изданию: Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. Т. I, Иркутск. Крайгиз. 1932.

© текст - Алексеев М. П. 1932
© сетевая версия - Тhietmar. 2008
© OCR - Abakanovich. 2008
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Крайгиз. 1932