РИЧАРД ФИНЧ

RICHARD FINCH

(1611-1616)

Рич. Финч (Finch) — английский торговый агент, с 1605 г. служивший в «Московской компании» в России и здесь основательно изучивший русский язык (см. о нем: Гамель. Англичане в России, стр. 190, 193, 196, 232). «Заметки о путешествии русских», Рич. Финчем «переведенные с русского языка», Джон Меррик привез в Англию; Перчас нашел их среди бумаг Рич. Гэклюйта и напечатал в своем сборнике (Pilgrimes. III, p. 530). В голландском переводе Витсен включил их в свою книгу: «Noord en Oost Tartarye» (Amsterdam, 1692. Т. 2. P. 582; Amsterdam, 1705. T. 2. P. 935). G. Henning (Die Reiseberichte ueber Siberien von Herberstein bis Jdes. Leipzig, 1905. S. 293-294) датирует их приблизительно 1610—1616г., так как в одном известии упоминается г. Туруханск, основанный ок. 1610г., а Рич. Гэклюйт, в бумагах которого это известие найдено, умер в 1616г., но, может быть, его следует датировать тем же 1611 г., к какому относятся известия Логана и Персглоу, так как он ездил в Печорский край вместе с ними, выполняя на корабле «The Amitie» должность переводчика. «В известии этом, — пишет Геннинг, — идет речь о двух Енисеях, Большом и Малом, под которыми разумеются собственно Енисей и Нижняя Тунгуска, неподалеку от слияния которых расположено было зимовье Туруханск. Так как этот город назван здесь еще «зимовьем», то приводимые известия относятся, вероятно, к первым временам существования поселения, а так как здесь даны разведочные данные первых поселенцев, то они падают, вероятно, еще на более раннее время, потому что основание Туруханска датируется только приблизительно около 1610г.» (отметим, впрочем, что А.И. Кытманов (Краткая летопись Енисейского уезда и Туруханского края Енисейской губ. s. I. a., С. 4) приурочивает «основание зимовья Туруханского» к 1607г., и эту дату можно считать принятой в русской литературе. Ср.: Тарасенков Г.Н. Туруханский край. Красноярск, 1930. С. 9). Несмотря на свою краткость, известие это полно громадного исторического интереса, так как в нем даются не только географические, но и этнографические [230] сведения о народах, живущих в Приенисейском крае. Для правильного понимания этих известий следует помнить, что они исходят из двух источников: от русских и от тунгусов, которые определяли географическое положение каждый со своей точки зрения. Русские говорят, что, «проехав» Туруханск, попадают на «реку Тунгусов», т.е. Тунгуску; так как они прибыли сюда с запада, из Мангазеи; по отношению к Туруханску эта Тунгуска, следовательно, находится на востоке. «Далее», т.е. значит еще далее на восток, живут народы — булаши (The Boulasches) и силахи (Seelahee), — имена которых не поддаются точной расшифровке (остяко-самоеды? см. примечания). Однако известие об этих народах принадлежит уже тунгусам, которых русские пришельцы нашли в окрестностях Туруханска и у которых они расспрашивали о местностях, расположенных не на восток, а на юг и на север от Туруханска. И вот с точки зрения их местожительства тунгусы свидетельствуют, что по ту сторону Енисея, т.е. на восток от них или на север от Туруханска, живут остяки и имбаки, в которых нетрудно узнать два племени енисейских остяков, еще в XIX в отличавшихся между собою по языку. Наибольшее затруднение представляет, однако, определение того, какая река имеется в виду далее под именем Geta. В известии Финча, со слов тунгусов, сказано, что Geta находится «за землей тунгусов» и что по ней ездили «русские из Vashen». Но с точки зрения тунгусов, «за их землей» может значить также и на левом берегу Енисея, т.е., иначе говоря, под p. Geta мы можем понимать не Хету, левый приток Хатанги, а Кеть, связывающую Обь с Енисеем южнее Туруханска. Именно через Кеть русские перешли на Енисей с Оби. Это объяснит тогда и слова текста о Geta, «по которой ездили русские с Vashen и с Печоры», где под именем Vashen можно понять не Мезень, как думает Гэннинг, а р. Вах или Ваг, правый приток Оби. В XVII в. Box служил также путем для торговых сношении с Оби на Енисей (между Тобольском и Туруханском); разделяющий обе системы волок находился между р. Волочанкою, притоком Ваха, и Черною, притоком Елогуя (ср.: Словцов. Историческое обозрение Сибири. М., 1862. Кн. 2. С. 174; Географическо-статистический словарь. СПб. 1865. Т. 1. С. 405). Благодаря такому толкованию становится также понятным рассказ о русском по имени Волк, который от самоедов узнал о посещающих Енисей русских судах, т.е. от самоедов, живших на левом, а не на правом берегу Енисея. Впрочем, не исключена возможность, что под именем Geta следует понимать и Хету, приток Хатанги, с которой русские должны были познакомиться как раз в те годы, к которым относится известие Финча, как видно из приведенных выше текстов Логана и Персглоу.

Имя Р. Финча небезызвестно в русской литературе. Кроме акад. Гамеля, на него обратил внимание A.M. Филиппов [231] (Речной путь в Сибирь через полуостров Ямал. Зап. по гидрографии. СПб., 1904. Вып. 26. С. 160-162). В этой статье по сборнику Перчаса (Op. cit. Vol. 3. P. 539) дан русский перевод письма Р. Финча к Т. Смиту, главе «Московской компании» («Наименование мест, которыми проходят русские от Печорского Заворота до Мангазеи, с указанием способа их путешествия и расстояний или времени плавания между означенными местами»), а также и той «Заметки о путешествии русских», которая приводится нами ниже; однако в соответствии с целью своей статьи А. Филиппов привел не всю эту «Заметку», но лишь несколько первых ее фраз, опустив середину и конец, особенно интересные благодаря заключающимся в них этнографическим данным. Поэтому я привожу ее полностью в новом переводе, сделанном по сборнику Перчаса (Vol. 3. Р. 530). Письмо же Р. Финча к Смиту использовано мною в примечаниях к этому тексту. Об известиях Р. Финча вслед за А. Филипповым упоминает также и Б.М. [232] Житков (Полуостров Ямал. СПб., 1913. С. 5, 110); ср.: Он же. Морской торговый путь в Сибирь. Естествознание и география. 1910. Май.


ЗАМЕТКА О ПУТЕШЕСТВИИ РУССКИХ СУХОПУТЬЕМ И ВОДОЮ ОТ МЕЗЕНИ, ОКОЛО БУХТЫ СВ. НИКОЛАЯ, НА ПЕЧОРУ, ОБЬ, ЕНИСЕЙ И РЕКУ ГЕТУ ДО ГРАНИЦЫ КИТАЯ, ДОСТАВЛЕННАЯ В АНГЛИЮ ДЖОНОМ МЕРРИКОМ, АНГЛИЙСКИМ ТОРГОВЫМ АГЕНТОМ В МОСКОВИИ, И ПЕРЕВЕДЕННАЯ С РУССКОГО ЯЗЫКА РИЧАРДОМ ФИНЧЕМ

От Мезени до Печоры — тысяча верст езды на оленях. От Печоры до Мутной реки 1 (Montnaia Reca or The troubled river) и до Мангазеи плывут семь недель на лодках, называемых кочи 2 (coaches). Из Мутной реки упомянутые лодки или суда (Boats or Vessels) тянутся некоторое расстояние людьми волоком до Зеленой реки 3 (Zelena Reca or the greene Riuer). По Зеленой реке, вниз по течению, три недели спускаются до р. Оби. При благоприятном ветре этот путь можно проделать в трое суток. От Оби до Тазовского городка 4 (Taes castle) неделя пути на лодке. От Тазовского городка до р. Енисея три недели пути на длинных деревянных полозьях по снегу, 5 а на упомянутых лодках, называемых «кочи», по глубокому проливу — четыре недели. Таким образом доезжают до места, называемого Туруханское зимовье 6 (Toorouhansko Zeemovia); это зимнее местопребывание некоего Турухана. Проехав это Туруханское зимовье, они прибыли в место, называемое река Тунгуска 7 (of Tingoosie). Это река каменистая, т.е. со скалистыми берегами (a stonie or Rocky river), которая впадает в Енисей. В этой местности живут тунгусы, т.е. жители страны, называемой Тунгусия (Land of Tingoosi). Далее живет народ, называемый булаши 8 (The Boulasches), а за булашами живет народ, по имени силахи (Seelahee). Эти народы рассказывают про Большой Енисей и про Малый Енисей. 9 [Они говорят], что за Енисеем живут татарские племена имбаки и остяки 10 (Imbaki and Ostaki). За землей тунгусов находится также река Гета 11 (Geta), по которой ездили русские из Ваши 12 (Vashen) и с Печоры. Говорят, что эти люди жили в окрестностях Геты шесть лет, после чего один вашский русский (one of the Russes of Vashen), по имени Волк 13 (Wolfe), вернулся в Сибирь. Он говорит, что путешествие от земли тунгусов до Хеты он совершил летом. Он говорит также, что, по рассказам одного самоеда, на Большом Енисее видели суда с большим грузом и что очень много людей тащили их на бичеве, но он не мог сказать ни кто были эти люди, ни куда они везли упомянутые суда.


Комментарии

1. До Мутной реки]. (Логан) «Ныне Сё - яга, т.е. Проходная река, самоедское название, соответствующее русской волочанке». «Мутная река, маленькая речонка ("чрез можно камень перебросить"), настолько мелкая, что в грузу кочи не проходят, а дожидаются с моря прибылые воды (прилива), протекала по пустынной тундре, поросшей мелким лесом, "ярником", по которой кочевала лишь карачейская самоядь. По ней шли "прибылою водою", "тянулись бичевой" в течение 20 дней "до озер, из коих вышла Мутная река, а вышла Мутная река из тех озер невеликих, версты по две". Дойдя "до озера, до вершины Мутные реки", запасы волокли "меж озерцами", в "павозках", т.е. небольших лодках, а проводили павозки от озера до озера паточинами (тянули, по воде бродячи..., а от третьего озера шли на волок до большого озера, из которого вышла Зеленая река» (Бахрушин С.В. Указ. соч. — С. 82). Долгое время, благодаря слабой исследованности полуострова Ямала, реки Мутная и Зеленая вызывали недоумения исследователей. Так, например, Stuckenberg (Hydrographie des Russischen Reiches. SPb., 1845. Bd 2. S. 322 f.) предположил, что под Мутной имеется в виду р. Юребей, а под Зеленой — р. Ойя, А. Дунин-Горкавич (Тобольской Север. СПб., 1901. — С. 271) в свою очередь полагал, что Мутная — это р. Сосбея, а Зеленая — р. Ивога; на большинстве карт XIX в. даже нанесены были эти последние реки, которых на Ямале нет. Анализируя известия английских путешественников начала XVII в. и сопоставляя их с показаниями пинежанина Л.И. Шубина, что «р. Мутная устьем пала в море с полуденные стороны» (РИБ. СПб., 1875. Т. 2. С. 1089), А. Филиппов (Указ. соч. С. 765) пришел к заключению, что «старинная Мутная река тождественна с рекою Морды наших теперешних карт», и этот вывод вполне подтвердил изыскания Б.М. Житкова (Краткий отчет о путешествии на полуостров Ямал Изв. ИРГО. 1909. Т. 45. С. 487; Он же. Полуостров Ямал. СПб., 1913. С. 110, 114, 142, 143, 304), который замечает, что «Сё-яга — горловая (проходная река), одна или вместе с нижним течением Морды, направленным к западу, носила в древности название Мутная»; «Название Мутная как нельзя лучше подходит к этой реке Сё-яга, впадающей в Морды, так как она течет в берегах, сложенных из серой глины, и воды ее совершенно не прозрачны».

В подлинном печатном тексте, конечно, опечатка: Montnaia вм. Moutnaia.

2. на лодках, называемых кочи] (Марш) Кочами назывались в Сибири палубные судна с веслами и парусами, приспособленные для хождения по морю, однако, очень примитивного устройства (В. Даль. Толковый словарь, ч. I, М., 1863, стр. 787; Н.П. Загоскин. Русские водные пути и судовое дело в допетровской России. Казань, 1910, стр. 460-462). «К постройке старинных русских кочей, — пишет Загоскин, — не применялись никакие сложные технические приемы и приспособления, не требовалось для их сооружения и никаких знаний специального характера... Суда эти были плоскодонные, с одною палубою; имея 12 сажен длины, они были построены из одного дерева, так что деревянными были в них гвозди и другие судовые скрепления. Ходить в этих судах можно было как греблею, так и на парусе, в последнем случае пользуясь только прямым ветром, так как на этих кочах нельзя было ни лавировать, ни даже пользоваться частью ветра». «Европеец, — замечает Фишер (Сибирская история. СПб., 1774, стр. 204-206), — едва ли отважился бы идти на таких худых судах по морю, с которого никогда лед не сходит: между тем архангелогородцы в прежние времена не знали ни о каких других морских судах и ходили на них в Мезень, Пустоозеро, да и в Новую Землю». «Из этих последних слов Фишера, — прибавляет Загоскин, — лично знавшего Сибирь половины XVIII ст. и быть может заставшего здесь подобие старых кочей, следует заключить, что родиной сибирских кочей было беломорское поморье, откуда этот судовой тип проник и к северным побережьям Сибири. Если незатейливо было устройство старинных кочей, то еще более упрощенным бывало их снаряжение. Не говоря уже о деревянных судовых скреплениях, для кочей иногда делали, по словам Фишера, даже деревянные якоря, к которым подвязывали для тяжести «великие камни». Нужда иногда заставляла употреблять на этих судах взамен канатов ремни, вырезанные из оленьих кож, взамен парусов — сыромятные оленьи кожи, что, впрочем, практиковалось в Сибири еще и во времена самого автора «Сибирской истории» (Ср.: Фишер. Op. cit., стр. 373, прим. 41)». Об устройстве «кочей» на основании архивных документов см. еще: С.В. Бахрушин. Очерки по истории колонизации Сибири. М., 1928, стр. 116-117.

3. Волоком до Зеленой реки]. (Логан) «Достигнув "большого озера", пересекали его, и входили в вытекавшую из него Зеленую реку. Последняя была еще "меньше Мутные и мельче», и «шли... на низ Зеленою рекою, привозили запас в павозках, а кочи тянули порожние всеми людьми». Б.М. Житков подтверждает, что «летом Сё-яга — Зеленая гораздо беднее водой, чем реки западного склона (Сё-яга и Морды), как это и должно быть по историческим данным. Из Зеленой реки попадали в Обскую губу и бежали "парусным погодьем" (т.е. при благоприятном ветре) до "заворота" день. У Заворота (ныне мыс Каменный) береговая линия Ямала делает резкий поворот на юго-запад: здесь сворачивали на восток в Тазовскую губу, все время имея в глазах "по обе стороны берег", и въезжали в устье реки Таза, берега которого были известны под именем Мангазеи» (Бахрушин С.В. Указ. соч. С. 82; ср.: Житков Б. Известия... С. 487; Полуостров Ямал... С. 114, 142-143 и след.).

Подробнее тот же путь описан Р. Финчем в письме к Т. Смиту (см. введение к настоящему тексту): «От Карской губы до этой Мутной реки 20 миль. Следует также отметить одну небольшую часть Югорского Шара, а именно возвышенную землю, которая называется Сокольей Лудой (Socolia Looda). А перейдя по Мутной реке, для чего 8 суток приходится тащить лодки мелководьем вдоль берега на бичеве (by the Beacheva), они приходят к двум озерам. По этим двум озерам они обыкновенно идут на веслах один день или две прибылых воды, так как длина озер не превышает десяти или двенадцати лиг. Достигнув конца этих двух озер, вступают на место, называемое Наволоком (Nauolock). Оно имеет в длину почти 200 фатомов. И разгрузив свои суда, называемые кочами, они подкатывают под них бревна и соединенными усилиями команды 4-х, 5-ти лодок (в каждой лодке имеется 12-13 человек) перетаскивают свои суда и спускают их в третье озеро, которое называется Зеленым (Zelenoy Ozera). Существование здесь волока заставляет их формироваться в артели (companies); иначе им никогда бы не добраться этим путем до Мангазеи. На конце этого Зеленого озера они вступают в Зеленую реку. Спускаясь по ее течению, они часто принуждены бывают разгружать свои большие суда и свои лодьи и складывать товары на берегу; после этого они выгребают на порожних судах через отмели и, пройдя отмели, опять переносят товары на суда. И таким образом поступают они в нескольких пунктах Зеленой реки. По этой причине им требуется обыкновенно дней десять для прохода по вышеупомянутой реке, хотя все время они идут по течению; но точно судить об этом расстоянии невозможно. Достигнув конца этой Зеленой реки, они входят в реку Обь и, пройдя некоторое время вверх по последней, доходят до места, которое также называется заворотом. От заворота они поворачивают в реку Таз (Tawze - Reса)» (Пер. А. Филиппова).

4. От Оби до Тазовского городка] (Марш) Некоторые отождествляют Тазовский городок, упоминаемый и в других известиях англичан, с Мангазеей. Против этого говорит указание настоящего текста, что он находится в устье р. Пад, т.е., вероятно, Соби.

5. На длинных деревянных полозьях по снегу]. В подлиннике: «...vpon long Woodden Pattens through the Snow», т.е. не на полозьях, а собственно на подошвах; конечно, имеются в виду лыжи.

6. Туруханское зимовье]. (Персглоу) На Енисей русские попали в начале XVII в. с севера. Следуя от устья Таза вверх по реке, они переправились на р. Турухан. В устье Турухана, впадающего в Енисей, ок. 1607 г. построено было Туруханское зимовье, о котором и говорит Персглоу. См.: Фишер. Сибирская история. СПб., 1774. С. 237; Schrenk. Reise nach dem Nordosten europaischer Russland. Dorpat, 1852. Th. 1. S. 608; Mutter. Sammlung Russischer Geschichte. SPb., 1864. Bd. 4. S. 103; Bd. 6. S. 513 ft"; Миддендорф А. Путешествие на север и восток Сибири. СПб., 1869. Т. 1, ч. 1. С. 81; Третьяков П.И. Туруханский край. СПб., 1871. С. 129-132; Кытманов А.И. Краткая летопись Енисейского уезда и Туруханского края. s. I. a., С. 4.

Название Туруханска произошло, по Третьякову, от «кочевавшего вблизи Тунгусского хана Туру» (Туруханский край. СПб., 1871. С. 142; Тарасенков Т.Н. Туруханский край. Красноярск, 1930. С. 16).

7. Река Тунгуска]. Имеется ли здесь в виду Средняя, Подкаменная Тунгуска или Нижняя?

(Логан) Под Тунгуской и здесь, и выше разумеется, как думает Шренк, Средняя или Подкаменная Тунгуска, но не о Нижней ли Тунгуске идет речь?

Гэннинг (см. введение к настоящему тексту) склоняется к последнему предположению.

8. Живет народ, называемый булаши]. Трудно догадаться, какие племена названы здесь именами булашей (Boulasches) и силахов (Seelahee). Название булаши встречается у Миддендорфа (Путешествие на север и восток Сибири. СПб., 1878. Т. 2, вып. 6. С. 726), который так называет буралов (буйларов, биляров), иначе — оленных тунгусов; но последние едва ли имеются здесь в виду, так как их настоящее название было бирары, как называли их в своих донесениях и казаки с Амура и Зеи, где они жили (Шренк И. Об инородцах Амурского края. СПб., 1883. Т. 1. С. 182-183). Б.И. Долгих обратил мое внимание на то, что термины булаши и силахи несомненно представляют собою искаженную форму какого-либо из местных племенных названий и, пожалуй, смогут получить объяснение из кетского, тунгусского или остяко-самоедского языков. Действительно, по свидетельству Г.Н. Прокофьева (Остяко-самоеды Туруханского края Этнография. 1928. № 2. С. 97), «русское население гор. Туруханска называет остяко-самоедов, живущих по Турухану и Ванхе, "ляками" от остяцко-самоедского слова lakka "друг". Так же точно этот термин усвоен енисеицами, живущими по соседству с остяко-самоедами, как нарицательное для остяко-самоедского племени». Таким образом, оба названия, упомянутые у Финча, быть может, восходят именно к этому слову; слово bu-lak по-кетски буквально значит 'он — остяко-самоед'; нельзя ли тогда и имя силахи возводить, например, к sellakka в значении 'плохой остяко-самоед'?

9. Про Большой Енисей и про Малый Енисей]. По мнению Гэннинга (Die Reiseberichte ueber Siberien von Herberstein bis Jdes Mitteilungen des Vereins fuer Erd-Kunde zu Leipzig. 1905. S. 293-294) — собственно Енисей и Нижняя Тунгуска.

10. За Енисеем живут татарские племена имбаки и остяки]. Imbaki — одно из двух главных племен так называемых «енисейских остяков (кетов), исчезающего, малоизученного и очень загадочного народа. Под именем имбатов они упоминаются в одном из русских хронографов, в интересном перечне сибирских народностей (Попов А. Изборник славянских и русских сочинений. М., 1869. С. 401; ср.: Там же. С. 403-404: "По реке Енисее языцы Имбатцкой, Земдайской, Сымской, Тунгусской...")». Кастрен (Ethnologische Vorlesungen iiber die altaischen Volker Nordische Reisen und Forschungen / Hrsg. von A. Schiefner. 1857. Bd. 4. S. 87) писал, что енисейские остяки «являются остатком народа, который некогда жил в Северной Азии и затем был почти уничтожен, вследствие опасных войн и опустошений, обрушившихся на эту страну». Все попытки исследователей разрешить эту этнографическую загадку не привели пока к ощутительным результатам: еще Th. Benfey (Geschichte der Sprachwissenschaft und orientalischen Philologie in Deutschland. Muenchen, 1869. S. 770-777) подчеркивал затруднительность решения вопроса о происхождении енисе.йских остяков по данным их языка; те же затруднения стояли перед G.J. Ramstedt'oм (Uber den Ursprung der sogen: Jenissej-ostjaken Journal de la societe Finno-Ougrienne. 1907. Vol. 24. S. 2) и Kaj Donner'oм (Beitrage zur Frage nach den Ursprung der Jenissej-Ostjaken. Ibid. 1920. T. 1. S. 7); недавно современный русский этнограф мог также заявить, что «наши сведения об этой племенной группе... остаются до сих пор столь же неопределенными, как и во времена Кастрена» (Богораз В.Г. Кастрен — исследователь палеоазиатов Памяти М.А. Кастрена: К 75-летию дня смерти. Л., 1927. С. 94. Ср.: Findeisen H. Neue Untersuchungen und Materialien zum Problem der westsibirischen Altaziaten Ztschr. fuer Ethnologic. 1927. Bd. 59, H. 3-6. S. 281-290). В специальном труде об языке енисейских остяков Кастрен (Versuch einer Jenissei-Ostjakischen und kottischen Sprachlehre Nordische Reisen und Forschungen. 1858. Bd. 12. S. VIII) различает два главных наречия их: Сымское (на р. Сыми и между дер. Анциферове и Каменной Тунгуской — не их ли имеет в виду имя Seelahee?) и Имбацкое (от Вахты до Курейки). Об енисейских остяках см.: Анучин В. Предварительный отчет по поездке к енисейским остякам в 1905 г. Изв. Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии в историческом, археологическом, лингвистическом и этнографическом отношениях. 1906. № 6. С. 43-44; Он же. Очерк шаманства у енисейских остяков. Сб. Музея антропологии и этнографии при АН. СПб., 1914. Т. 2. С. 1-89; Синельников. Енисейские остяки Изв. О-ва любителей естествознания антропологии и этнографии. М., 1914. Т. 28, ч. 1; Передольский В.В. Быт енисейских остяков. СПб., 1908; Findeisen Hans. Reisen und Forschungen in Nordsibirien: Skizzen aus dem Lande der Jenissejostjaken. Berlin, 1929; Он же. Bei den Fischer- und Jagervolk der Jenissej Ostjaken in Nordsibirien: Aus dem Ergebnissen einer etnographischer. Forschungsreise im Herbst und Winter 1927 Der Erdball. Jg. 59, H. 9. S. 338-346; Финдейзен Г. Из поездки к Кето Северная Азия - 1929 - Кн. 2. - С. 126-131. Из старых источников отметим, кстати, забытую книгу: «Memoires М. Wagner sur la Russie, la Siberia et le royaume de Casan». Berne, 1790; в которой ряд страниц посвящен енисейским остякам (р. 117-119, 211-228).

11. За землей тунгусов находится также река Гета]. Geta. По Миддендорфу, это первое упоминание р. Хеты в литературе (Указ. соч. Т. 1, отд. 1. С. 94).

12. По которой ездили русские из Ваши]. Vashen. Во введении к настоящему тексту высказано предположение, не идет ли здесь речь об одном из притоков р. Оби. Возможно, впрочем что здесь имеется в виду р. Вах, или Важка, Вашка, левый приток Мезени, впадает в Мезень, ниже погоста Усть-Вашка (П. Семенов. Географическо-статистический словарь. СПб., 1865. Т. 1 С. 384, 405). Важскою Землею уже в конце XIV в. называлась земля, занимавшая все течение р. Ваги, части Двины и рек: Шенги, Двиницы, Вели, Пежмы, Кокшеньги и т.д. (Едемский М. О старинных торговых путях на Севере. Зап. Отд. русской и славянской археологии археографического о-ва. 1913. Т. 9. С. 47-48).

13. Один вашский русский по имени Волк]. Слово Wolfe я перевожу русским волк: не только потому, что оно соответствует ему по смыслу, но и потому также, что слово Волк в качестве собственного имени было у нас сильно распространено в XV-XVII вв. (Тупиков Н.М. Словарь древнерусских личных имен. СПб., 1903. С. 90-92); между прочим, и в Мангазейскую землю был отправлен в 1601г. один из будущих воевод - Савлук или Влук (Волк?) Пушкин (Третьяков П. Указ. соч. С. 131).

(пер. М. П. Алексеева)
Текст воспроизведен по изданию: Сибирь в известиях западно-европейских путешественников и писателей. Т. I, Иркутск. Крайгиз. 1932.

© текст - Алексеев М. П. 1932
© сетевая версия - Тhietmar. 2008
© OCR - Abakanovich. 2008
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Крайгиз. 1932