Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

АХМЕД ИБН ФАДЛАН

ЗАПИСКА

РИСАЛЕ

СОСТАВ «КНИГИ АХМЕДА ИБН-ФАДЛАНА» ПО РЕДАКЦИИ МЕШХЕДСКОГО СБОРНИКА

Сочинение Ибн-Фадлана скомбинировано как бы из двух элементов: 1 Основная канва - это повествование о путешествии посольства халифа, начиная от описания обстоятельств его отправки из Багдада до прибытия в страну булгар, пребывания там и, как мы узнаём из ремарок Йакута, до возвращения обратно в Багдад. 2. Этот основной рассказ пополняется разными сообщениями о странах и народах или почерпнутыми из личных наблюдений автора, участника посольства, или слышанными им от других лиц во время путешествия. Эти дополнения автора мы, в свою очередь, можем не совсем четко разделить на две категории: а) рассказы, более или менее тесно связанные по содержанию, по композиции с основным повествованием, служащие в каждом отдельном случае как бы продолжением предшествующего отрывка этого повествования: б) сообщения, резко прерывающие ход изложения автора, вставленные более или менее механически, причем по своему характеру такая вставка иногда могла бы быть заменена другой аналогичной.

Такое построение сочинения Ибн-Фадлана, вероятно, имелось уже в первоначальной, наиболее полной его редакции, которая до нас не дошла. Редактор среднеазиатского («Мешхедского») сборника, по-видимому, многое сократил, а может быть, кое-что переставил (См., напр., путаницу в рассказе об отношении русов к больным и умершим, М., раздел 100, Комм., прим. 734, 736-738.), вследствие чего несистематичность и кажущаяся случайность отдельных сообщений увеличилась. В некоторых сообщениях отбрасывался конец (Напр., М., раздел 5 - о деньгах в Бухаре. См. Комм., прим. 91.), другие сокращались (Таким, несомненно, является рассказ о похоронах руса.), некоторые, по-видимому, были сведены к одной фразе (Напр., по-видимому, М., раздел 47 (см. Комм., прим. 432) или М., раздел 86 (см. Комм., прим. 628).). В начале некоторых своих выписок редактор, по-видимому, от себя вставил ремарку «Он сказал», долженствующую повторить начальное «Сказал Ахмед ибн-Фадлан».

Для того чтобы представить наглядно структуру сочинения Ибн-Фадлана, как она нам дана в редакции М., сведем основные его части в приведенную ниже схему, а именно: [291]

Основной повествовательный рассказ обозначен римскими цифрами I-XV. Некоторые из обозначенных таким образом разделов достаточно длинны и, обладая известной целостностью, в свою очередь распадаются на подотделы, которые я обозначаю дополнительными строчными буквами: Iа, Iб, Xа, Xб, ... Xж и т. п.

Те части, которые по теме не относятся к повествованию, но так или иначе к нему примыкают, обозначены заглавными буквами А-Н. Во многих случаях и здесь я считал нужным подчеркнуть довольно заметное соединение двух и более частей рассказа на ту же тему. Эти подразделения обозначены через Ба, Бб, На, Нб, Нв и т. п.

Вставки, не связанные непосредственно с повествованием, механически вставленные, обозначены обычными «арабскими» цифрами 1-56. В некоторых случаях они также разбиты на подотделы: 12а, 12б, 12в и т. д.

Мы видим, что некоторые подотделы представляют лишь очень краткие сообщения, иногда отдельные фразы. Возможно, что часть из них выделена мною искусственно, но другие, как сказано, может быть, являются результатом сокращения. [292]

УКАЗАТЕЛЬ РАЗДЕЛОВ

Номера разделов по по-рядку

Содержание разделов

Условные обозна-чения раз-делов

Заглавие книги и передача редактором ее содержания.
Описание путешествия до страны булгар и первого этапа пребывания там посольства

1

Причины и обстоятельства отправки посольства

2

Отъезд из Багдада, переезд через Иран до Бухары

I6

3

Аудиенция у эмира Хорасана

4

История задержки Ахмеда ибн-Мусы. Решение ехать в Хорезм

II

5

О деньгах в Бухаре

А

6

Переезд из Бухары в Хорезм. Прибытие туда

IIIа

7

Переговоры с хорезмшахом

IIIб

8

О хорезмийских деньгах, хорезмийцах, их языке

Ба

9

О местечке Ардакуа, кардалийцах и их языке

Бб

10

«Итак, мы оставались в Джурджании много дней». Замерзание Джейхуна

IV

11

Описание холода в Хорезме: обычаи, с этим связанные

В

12

Продолжительность пребывания посольства в Джурджании

V

13

Описание холода в Хорезме: действие мороза

Г

14

Снаряжение в путь. Отправка из Джурджании

VIа

15

Путешествие через Устюрт и прибытие к огузам

VIб

16

Кочевья огузов, их верования, нравственность, наказание за прелюбодеяние

Д

17

Обычаи женитьбы у огузов

1

18

Старший из сыновей женится на вдове отца

2

19

Отношения огузов к мусульманским омовениям

3

20

Взаимоотношения между хорезмийскими купцами и кочевниками огузами

4

21

Отношение огузов к педерастии

5

22

Первая встреча посольства с одним из «главарей» огузов (с Йыналом)

VIIа

23

Встреча на следующий день с огузом-бедняком в степи

VIIб

24

Болезнь и смерть богатого огуза

6

25

Смерть раба или бедняка у огузов

7

26

Обряд похорон богатого огуза

8

27

Обычай выщипывать бороду

9

28

Титулы царя огузов и его заместителя

10

29

Пребывание у начальника войска огузов Этрэка. Поминание умершего

VIIIа

30

Переговоры о принятии ислама

VIIIб

31

Поездка с Этрэком на охоту

VIIIв

32

Совещание предводителей огузов о судьбе посольства

VIIIг

33

Отъезд из страны огузов. Переправы через реки

IXа

34

Посещение печенегов

IXб

35

Переправа через Яик

IXв

36

Переправы через реки и прибытие к башкирам. «Охотники за черепами»

IXг [293]

37

Башкиры «едят вшей»

11

38

Верования башкир: фаллический культ

12а

39

Двенадцать богов у башкир

12б

40

Тотемные культы у башкир. Рассказ о журавлях.

12в

41

Переправы через реки. Прибытие в страну булгар. Торжественная встреча

42

Чтение письма и раздача подарков

43

Парадный обед у царя булгар

44

Установление формулы хутбы

45

Разговор с царем о недоставленных 4000 динаров

46

Спор об удвоении икамы и упреки царя всему посольству относительно денег

47

Особое внимание царя к Ибн-Фадлану (именование его Абу-Бекром Правдивым)

Систематическое описание страны булгар

48

Наблюдение в первую же ночь сражающихся в воздухе воинов

Еа

49

Конец этого явления и объяснения царя

Еб

50

Встреча с портным из Багдада и разговор с муэззином о коротких ночах

Ж

51

Личные наблюдения над короткими ночами

З

52

Наблюдение над луною

Иа

53

Сообщение царя о том, что у народа вису ночь бывает менее часа

Иб

54

Краснота восхода солнца

Ка

55

Рассказ жителей о длине ночей зимою

Кб

56

«И мы [посольство] не покинули [этой] страны, пока ночи не удлинились, а дни не сократились»

Кв

57

Вой собак - благодетельное предзнаменование у булгар

13

58

Множество змей. Встреча в лесу со змеей

14

59

Во время путешествия с царем Ибн-Фадлан и его спутники собирают вкусные ягоды

Л

60

Кислые яблоки, которые едят девушки

15

61

Леса орешника

16

62

Дерево с ваями вроде пальмы. Добывание из этого дерева опьяняющего сока

17

63

Пища булгар. Налоги, взимаемые царем с населения. Отчисление в пользу царя от свадебного пира. Сохранение пищи в ямах

18

64

Отсутствие масла. Рыбий жир

19

65

Похлебка из ячменя и кушанье из ячменя и мяса

20

66

Обычай снимать шапки

21

67

Юрты булгар

22

68

Дед воспитывает внука

23

69

Права наследования у булгар

24

70

Грозы и связанные с ними верования

25

71

Наказание убийц

26

72

Убийство одаренных людей. История синдийца

27

73

Обычай при уринации в дороге

28

74

Купанье совместно мужчин и женщин. Наказание за прелюбодеяние

29а

75

Наказание вора

29б

76

Мед в лесах

30

77

Торговля булгарских купцов

31

78

Мусульмане «дома» баранджаров

32

79

Принятие мусульманства Талутом й его семейством.

33

80

«Когда мы прибыли к царю, мы нашли его у [трех озер] Хеллече». Описание этого места и рынка у реки Атыл

XI

81

Рассказ царя о прибытии северного великана

Ма [294]

82

Продолжение рассказа о северном великане. Поездка для осмотра его останков

Мб

83

Собрание племен у реки Джавшыр по случаю официального принятия ислама

XII

84

Описание реки Джавшыр и рассказ о «единороге»

На

85

Три миски из основания рога «единорога»

Нб

86

Ссылка на тех, кто считает, что этот зверь - носорог

Нв

87

Болезни у булгар

34

88

Погребение приезжего мусульманина у булгар

35а

89

Погребение местного жителя

35б

90

Дань царя булгар царю хазар. Налог на товары, прибывающие по Волге

XIII

91

Обстоятельства, вызвавшие обращение царя булгар к халифу за помощью

XIV

92

Последний разговор Ибн-Фадлана с царем о значении денежной помощи халифа

XV

Сообщение о русах

93

Внешность русов. Одежда, вооружение

36а

94

Украшения женщин.

36б

95

Зеленые бусы, привозимые на кораблях

36в

(96)

Пропуск: о деньгах и мерах русов

97

Дома русов на берегу реки Атыл. Жизнь русов с рабынями

37а

98

Утреннее умывание русов

37б

99

Жертвоприношение торговца-руса идолам

38

100

Отношение к больным и умершим у русов

39

101

Казнь воров и грабителей

40

102

Ибн-Фадлан узнает, что умер знатный рус и что его предварительно положили в могилу

41

103

Общие сведения о погребении бедного и богатого руса в ладьях

42

(104)

Пропуск: подробности о веселии русов в течение десяти дней до сожжения покойника

Похороны руса по личным наблюдениям

105

Родственники умершего получают согласие девушки на ее добровольную смерть

43

106

Прибытие Ибн-Фадлана к реке. Подготовка корабля и всего в нем находящегося

44а

107

Перенесение умершего на корабль. Его «опрятывание». Жертвоприношения животных

44б

108

Девушка посещает шалаши родственников умершего

44в

(109)

Пропуск: жертвоприношение собаки и петуха после этих посещений

110

После спуска солнца: подъем девушки над обвязкой ворот, чтобы увидеть своих родственников и будущего мужа в саду

45а

111

Девушка идет к кораблю и раздает свои украшения

45б

112

Подъем на корабль. Обрядовое питье и пение девушки

45в

113

Девушка входит в шалаш на корабле. Ее смерть

45г

114

Сожжение корабля и связанное с этим верование

46

115

Насыпка могильного холма

47 [295]

Описание соседних стран на основании чужих рассказов

Страна русов

116

Царь русов. Его жизнь в замке с дружинниками и рабынями

48

(117)

Пропуск: сообщение о «добропорядочных» кожевниках

(118)

Пропуск: о судебных поединках

Страна хазар

119

Рассказ о царе хазар и его заместителях

49

(Конец Мешхедской рукописи. Далее по выписке Йакута)

120

Другой обычай: погребение хазарского хакана

50а

121

Добавление: дома в могиле хакана выстланы парчей

50б

122

Еще обычай: жены и наложницы хакана

51

123

Выезд хакана

52

124

Продолжительность правления хакана

53

125

Наказание бежавших предводителей войска

54

126

Столица Хазарии. Мусульмане в Хазарии

55а

127

Разрушение минарета и казнь Муэззинов

55б

128

Хазары и окрестные народы

56 [296]

СОСТАВ РЕДАКЦИИ СТАТЕЙ НАДЖИБА ХАМАДАНИ И АМИНА РАЗИ

Н. Хам. Статьи Д, «Печенеги» и Е, «Булгар»

Подраз-деления

Содержание сообщений

Соответствия в рукописи М.

Номера разделов редакции М.

«Печенеги». Это народ тюрок

Д1

Об овцах печенегов

203а 1-4

34

Д2

О прибытии в «Булгар» и о сражающихся в небе воинах

205б 1-11

48, 49

«Булгар». Это большая область

-

Е1

Об обычае снимать шапки

206б 17-207а 5 (точнее 206б 17-19)

66

Е2

О подвешивании убийцы в ящике

207а 11-16

71

Е3

О повешении на дереве умного человека

207а 16-17

72

Е4

О булгарских мусульманах, их одежде, стриженых головах

нет

-

О торговле мехами

207б 13

77

О питье вина

нет

-

Е5

Общие данные о стране «Булгар» и ее местоположении

нет

-

Казалось бы, что последовательность статей «Печенеги» («Баджнак») и «Булгар» у Наджиба Хамадани зависит от азбучного порядка их размещения. Однако это верно лишь отчасти, так как следующая статья «Буртасы» стоит не в соответствии с арабским алфавитом. Между тем сопоставление с Мешхедской редакцией показывает, что в этих двух статьях извлечения из Ибн-Фадлана идут строго в порядке их последовательности в этой редакции и, вероятно, в первоначальном, более полном сочинении Ибн-Фадлана. Компилятор только ошибочно поместил заглавие статьи «Булгар» несколько ниже того места, где он начал сообщение об этой стране. Из данного сопоставления можно также сделать некоторые выводы о том, где именно в первоначальной редакции могли находиться отделы, отсутствующие в Мешхедской редакции.

А. Рази. Статья Б, «Рус»

Подраз-деления

Содержание сообщений

Соответствия в рукописи М.

Номера разделов редакции М.

Соответствия у Н. Хам., статья Ж, «Рус»

1

Внешность русов и их украшения.

209б 17-210а 9

93, 94

Ж-2

2

Деньги и весы. Употребление свиного мяса

нет

-

Ж-3 (первая половина)

3

Жизнь царя русов в замке с дружиной и рабынями

212б 8-14

116

нет [297]

4

О «добропорядочных» кожевниках

нет

-

нет

5

О льняном полотне и городах русов

нет

-

Ж-3 (вторая половина)

6

Отношение к больным и умершим

210б 17-211а 1

100

нет

Похороны руса

7

Общие приготовления и веселье в течение 10 дней

211а 4-9, 13-14

103

нет

Похороны руса

8

Девятый день: подготовка корабля

211а 14-211б 1

106

нет

Похороны руса

9

Десятый день: обряды до подъема девушки на корабль

211б 2-212а 1

107, 108, 110

нет

Похороны руса

10

Обряды, совершаемые девушкой на корабле и ее смерть

212а 1, 3-13

211, 212, 213

нет

Похороны руса

11

Сжигание корабля и связанное с этим верование

212а 13-212б 5

114

нет

12

Обычай судебных поединков.

нет

-

нет

Из данной таблицы видно, что компилятор делал свои выписки в порядке рассказа Ибн-Фадлана в Мешхедской редакции и, вероятно, в первоначальном полном тексте. Исключение составляют подразделы 3, 4 и 12. Мы знаем, что сообщение о царе русов в Мешхедской редакции находится в конце рассказа о русах, по-видимому, потому, что Ибн-Фадлан в своем сочинении сначала описывал им самим виденное, а именно здесь переходит к описанию того, чего он сам не видал, - о царе русов, о Хазарин... Ясно, что компилятор редакции А. Рази перенес известный нам рассказ о жизни царя русов с конца ближе к началу, сразу после общего сообщения о русах как народе. При этом сюда же было перенесено и сообщение 4 - о кожевниках, которое следовало за рассказом о царе. Это подтверждается тем, что сообщение 12 - о судебных поединках как раз и находится там, где должны были бы находиться сообщения 3 и 4. Это сообщение тесно связано с рассказом о царе и его дружинниках, но компилятор почему-то оставил его на прежнем месте, не перенеся его наперед. Сообщения 2 и 5, отсутствующие в М., у Наджиба Хамадани находятся в одном месте, в отрывке Ж-3. У А. Рази их как раз и разъединяют перенесенные сюда отрывки 3 и 4 - о царе и кожевниках. Я полагаю, что, по крайней мере, в общем протографе Наджиба Хамадани и А. Рази, они составляли одно целое.

Текст воспроизведен по изданию: Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг. Харьков. Харьковский ГУ. 1956

© текст - Ковалевский А. П. 1956
© сетевая версия - Strori. 2026
© OCR - Karaiskender. 2026
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ХГУ. 1956