Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

РАВЕННСКИЙ АНОНИМ

КОСМОГРАФИЯ

I книга 1

12. В десятом часе ночи находится огромная, тянущаяся на большое расстояние пустыня, которая называется пустынной [и древней] 2 Скифией; [231]

IV книга

1. В доле Яфета, сына Ноя,которую философы назвали Европой, располагаются следующие страны: страна, которая называется Скифией 7 и представляет собой, в основном, пустыню. Ее называют также Великой Скифией. [231] Космограф Иордан передал, что она имеет форму гриба 8. Эта страна расположена на побережье Северного Океана рядом с вышеупомянутыми Римфейскими 9 горами. Передают, что эта страна широко раскинулась в длину и ширину.

перед ней, или же сбоку, обозначают племя газов 3. [232] Далее в равнинной местности расположена чрезвычайно обширная как в длину, так и в ширину < страна >, которая называется Хазарией; этих хазаров вышеупомянутый Иордан называет агацирами 10. Через эту страну хазаров протекает множество рек и среди прочих большая река, которую называют Куфис 11...
В девятом часе ночи находится страна амазонок, как ее называли древние после того, как амазонки, как мы прочли, спустились с Кавказских гор. Позади <нее непроходимый Океан>... [233] 4. Далее, с северной стороны около Океана по соседству с вышеупомянутой Великой [232] Скифией расположена страна, которая называется Колхия Коркеон, Меланглион, Бассаринон 12. Эта Колхия, как передают, в основном пустынна. Об этой стране рассказал философ Пентесилей 13.

Далее, около Океана по соседству с вышеупомянутой областью Колхии находится страна, которую древние называли < страной > амазонок 14, после того как они, как мы прочли, спустились с Кавказских гор. Об этой стране подробно рассказывает философ Пентесилей и Марпесий, а также Птолемей, царь македонских египтян 15. [233]

В восьмом часе ночи находится страна роксоланов. Позади нее далеко в Океане расположен большой остров — древняя Скифия; этот остров упоминают многие философы и историографы. Мудрейший космограф Иордан называет его Сканзой 4; из этого острова... вышли также западные племена: ведь мы читали, что готты и даны, а также гепиды, вышли в древности из него. Далее, около Океана находится страна, которая называется <страной> роксоланов, свариков и савроматов 16. Через эту страну протекают, среди прочих, следующие реки: большая река, которая называется Вистула и впадает очень полноводной в Океан, и река, которая называется Лутта 17. Об этой стране рассказал вышеупомянутый Птолемей — царь и философ. Позади этой страны в Океане находится вышеупомянутый остров Сканза...
В седьмом часе ночи находится страна сарматов. Из этой страны вышло племя карпов 5, которое постоянно вело войны; за этой страной недоступный для судоходства Океан. [234] 11. Возле Северного Океана упомянем также страну сарматов 18, которая сопредельна вышеназванной Роксолании. Эта страна была описана многими философами; из них я читал греческих философов: [234] Птолемея — египетского царя македонского рода, а также вышеупомянутого Гиласа, Сардония и вышеуказанного Аристарха — греческих философов. Я же обозначил эту страну сарматов согласно Сардонию. Считается, что за этой страной находится недоступный для мореплавания Океан, Из гор этой Сарматии берет начало множество рек; среди прочих одна река, которая называется Бангис 19, впадает в Океан, другая, которая называется Аппион 20, течет куда-то к <северной> части Данубия.
В шестом часе ночи находится страна скифов, откуда вышел род склавинов; но и ититы и химабы тоже вышли из них 6. [235] Далее, рядом с Океаном располагается сопредельная этой Сарматии страна, которая называется Скифией и совершенно [235] пустынна. Эту вышеназванную страну описали те же философы, которые описали и Сарматию, я же обозначил ее согласно вышеупомянутому Сардонию. Считается, что за этой страной находится недоступный для мореплавания Океан.
Позади находится Океан, недоступный для судоходства. 11. В пятом часе ночи находится страна скирдифринов, или же ререфенов. [236] 12. Далее, рядом с этой Скифией на берегу Океана находится страна, которая называется страной рерифеннов и скердифеннов 21. Население этой страны, как говорит готский философ Айтанарит, обитает в горных ущельях, и как мужчины, так и женщины живут [236] охотой и совершенно не знают ни <вареной> пищи, ни вина. Эта страна признается самой холодной из всех.
В четвертом часе ночи находится страна нортоманов, которую древние называют также Данией...

13. Далее, около этих скердефеннов на берегу Океана находится страна, которая называется Данией. Эта страна, как говорят готские философы: упомянутый Аттанарид, Элдевалд и Маркомир 22, — производит самых быстрых людей среди всех народов. И об этом они так сказали в своих “Проблемах”:

Славили парса до тех пор,
пока не явился гот Марко.
Но где же дан? 23

Эта Дания с недавних пор называется страной нордоманов 24.


Комментарии

1. Поскольку в описании Европы кн. 1 перечисление “часов” идет с запада на восток (по движению солнца, определяющего эти “часы”), а в кн. IV страны описываются с востока на запад, я для наглядности переставил местами тексты из кн. 1 (описание идет с 10-го “часа” по 4-й).

2. В квадратные скобки издатель Равеннской “Космографии” Иозеф Шнетц помещал слова и выражения, которые он считал ошибочно перенесенными в текст переписчиком. В данном случае выражение antiqua Scythia представляется ему глоссой, которая указывает на подобное выражение, встретившееся несколько ранее по отношению к Сканзе (см. ниже под “восьмым часом ночи”).

3. Gens Gazorum — несомненно, племя хазар (или газар: gens Gazarorum), что подтверждается и параллельным текстом в кн. IV. Данное упоминание хазар и описание их территории является самым ранним во всей западноевропейской литературе (см. подробнее: Подостов А. В. Восточная Европа. С. 117-119).

4. Представление о Сканзе как острове, откуда вышли многие европейские народы, заимствовано Равеннским Анонимом из Иордана (Get. 25), который, в свою очередь, унаследовал островную теорию Скандинавии от Мелы (III, 54) и Плиния (NH, IV, 96). Скандинавия как остров описывается еще у Павла Диакона (Hist. Lang. I, 1) и Дикуила (VII, 22). Лишь у Адама Бременского в XI в. Скандинавия появляется как полуостров (fere insula — IV, 7); см. подробнее: Parroni P. Surviving Sources. P. 355.

5. Интересно, что “краткая” версия описания Северно-Восточной Европы содержит сведения, не попавшие в “пространную” редакцию кн. IV. В данном случае это карпы; ниже, “в шестом часе ночи”, это будут славянские этнонимы. По всей видимости, они были добавлены в кн. I уже после написания кн. IV. Карпы, народ дакийского происхождения, стали широко известны своими выступлениями в конце III века н. э. совместно с готами против Римской империи.

6. Географические приметы этой “страны скифов” (patria Scytharum), выявляемые как из данного контекста, так и из “пространной” редакции кн. IV, позволяют локализовать ее на севере Европы к востоку от Дании и к западу от Вислы, по-видимому, в нижнем течении Одера. Склавины, зафиксированные опять только в “краткой” редакции, несомненно, то же, что упоминаемые Иорданом склавены (Jordan. Get. 34, 35, 119). Более того, указываемая Иорданом локализация склавенов между Новиетуном, Мурсианским озером, Днестром и Вислой (35) вполне согласуется с локализацией Скифии, откуда вышли склавины в нашей “Космографии”. Рукописные “ититы” и “химабы” (Itites et Chimabes), не засвидетельствованные иными источниками, восстанавливаются большинством исследователей (К. Zeuss, К. Miillenhoff, К. Miller, H. Lowmianski, J. Schnetz) как “анты и венеды” (Antes et Vinethes), неоднократно упоминаемые у Иордана (Jordan. Get. 34, 119, 247). “Космография. Равеннского Анонима является, таким образом, важным источником по истории раннего славянства (см. подробнее: Подосинов А. В. Восточная Европа. С. 116-117; Он же. Венеды в позднеантичной латинской геокартографии // VI Международный конгресс славянской археологии. Тезисы докладов советской делегации. М., 1990. С. 71-74).

7. Итак, космограф начинает описание Европы с востока, и первой страной, как и следовало ожидать, названа Скифия. Это та самая Скифия, которая со времен Геродота локализуется в Северном Причерноморье, переходя оттуда в Азию и простираясь вплоть до Индии или даже до Китайского моря, как это представлено в описаниях Мелы и Плиния, а позже повторено и Иорданом. Архаизм этногеографического клише настолько ясен, что этой территории приписываются эпитеты “Великая” и "Древняя”.

8. На самом деле у Иордана речь шла о Каспийском море в форме гриба. Впрочем, текст «Гетики» Иордана здесь столь темен, что даже его издатель Т, Моммзен относил это описание к Скифии (см. подробнее: Свод древнейших письменных известий о славянах. М., 1991. Т, I (I-VI вв.). С. 124. Комм, А. Н. Анфертьева).

9. Римфейские, или Рифейские, или Рипейские горы, по представлениям античных авторов, — горный хребет, тянущийся в Восточной Европе с востока на запад. Наиболее реальное отождествление его – с Уральским хребтом (см. подробнее: Подосинов А. В. К вопросу о локализации Рипейских гор // Ладога и религиозное сознание. СПб., 1997. С. 91-94). Римфейские горы были упомянуты Анонимом в II, 20, где описывалась западная граница Азии.

10. У Иордана нет отождествления агациров (акациров) с хазарами. Об акацирах он сообщает лишь, что те обитают к югу от прибалтийских эстов, весьма могущественны, не знакомы с земледелием и живут охотой и скотоводством (Iordan. Get. 36: gens Acatzirorum fortissima, frugum ignara quae pecoribus et venationibus victilat).

11. Куфисом в большинстве средневековых источников называлась река Кубань (см. подробнее: Шрамм Г. Реки Северного Причерноморья: Историко-филологическое исследование их названий в ранних веках. М., 1997. С. 64).

12. Имеется в виду Колхида (западная часть современной Грузии). Следующие после названия “Колхия” этнонимы отражают греческий родительный падеж множественного числа, что свидетельствует о греческом источнике этих сведений. Помещение “колхских” племен на побережье Северного Океана ошибочно даже с точки зрения “краткой редакции” описания, где Колхида вообще отсутствует, с другой же стороны, “кавказское> окружение этого места (ср. далее о стране амазонок, спустившихся с Кавказских гор) делает понятным такую географическую аберрацию.

13. Из других источников неизвестен. Вообще Аноним ссылается на большое число авторов (он их называет “философами”), часть которых нам известна (например, Орозий, Птолемей, Порфирий, Ямвлих, Иордан, Исидор Севильский и др.), другие же упоминаются только в “Космографии” (Пентесилей, Марпесий, Гилас, Сардоний, Аристарх, Пирит, Кинкрис, Блаутасис, Касторий, Лоллиан, Айтанарид, Элдевалд, Маркомир и др.). Сейчас трудно сказать, вымышлены эти имена, как думают многие исследователи, или возможно допустить существование в раннем средневековье огромной, нам неизвестной географической литературы, которая могла сгореть в результате нескольких пожаров около конца VII в. в церковной библиотеке Равенны (Funaioli G. Ravennas Geographus // RE. II. Reihe. 1. Hlbd. Stuttgart, 1914. Sp. 308-309; ср.: Schnetz J. Untersuchungen ueber die Quellen der Kosmographie des anonymen Geographer von Ravenna // Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Abt. Muenchen, 1942. Ht. 6. S. 55).

14. Co времени Мелы и Плиния амазонки — непременный атрибут Северо-Восточной Европы, куда они "переместились- из Северного Причерноморья, когда знание о берегах Черного моря стало более конкретным и обширным. То же произошло с амазонками ранее, когда их “перенесли” в Северное Причерноморье из Малой Азии — там была их изначальная мифическая локализация.

15. Характеристика знаменитого греческого астронома, математика и географа как “царя македонских египтян” показывает степень реального знакомства автора “Космографии” с античной литературой (ср. выше: Прим. 14).

16. Судя по упоминанию реки Вистулы, речь идет уже о территории Юго-Восточной Балтики, которая с первых веков нашей эры считалась сарматской, или роксоланской, что практически синонимично (так, по Птолемею, которого Аноним приводит здесь в качестве своего источника, роксоланы населяли Сарматию — III, 5, 7).

17. Река Вистула была известна уже в I в. до н. э. Марку Випсанию Агриппе (см.: Подосинов А. В. Дакия и Сарматия на карте мира Марка Випсания Агриппы // Acta Associations Internationalis Terra Antiqua Balcanica. Serdicae, 1991. P. 156-161); далее ее упоминают Мела, Плиний, Птолемей, знает ее и Иордан как западную границу Скифии. Название реки Лутты по другим источникам неизвестно; возможно, это испорченное название реки Alula (совр. Олт)..

18. О сарматах см. выше: Прим. 10.

19. Бангис (Bangis) — в такой форме не известное из других источников название реки. Возможны сближения с названиями рек Vagi (Jordan. Get. 17) или Vagosola (Ibidem. 30). Сам Аноним в IV, 5 называет реку Bagossola, что сопоставляется современными исследователями с названием реки Буг (ср.: Свод. Т. 1. С. 123. Комм. А. Н. Анфертьева).

20. Аппион (Appion, в одной из рукописей — Apio) сопоставляется с Аро fl. на Певтингеровой карте. Возможно также, что это искаженное название реки Alpion или реки Alula — левого притока Дуная Олт (ср.: Jordan. Get. 74).

21. Этнонимы “скердифенны и рерифенны” (в различных вариантах написания) имеют в своем составе этноним “фенны- (финны), известный уже Тациту (I в. н. э.) и Птолемею (II в. н. э.). До Равеннского Анонима скритифеннов упоминают Прокопий Кесарийский (Goth. II, 15, 16: ***) и Иордан (Get. 21: Screrefennae) — оба автора VI в., а затем в VIII в. Павел Диакон (Hist. Lang. I, 5: Scritofini), король Альфред (IX в.) в своей переработке Орозия (Scridefinne) и Адам Бременский (XI в.): Scrilefini (IV, 24). Предполагают, что все эти авторы под скритифеннами понимали не финно-угорское население (суоми), а саамов-лапландцев (см.: Анфертьев А. Н, Сведения Тацита о народах Северо-Восточной Европы: опыт интерпретации // Археология и история Пскова и Псковской земли. Псков, 1988. С. 118-121). Вплоть до XVI в. (Олаус Магнус) скритифеннов помещали на севере Финляндии между Белым морем и севером Ботнического залива. В Равеннской же “Космографии” скердифенны и рерифенны помешены далеко на запад от Вислы перед самой Данией. В чем же здесь дело? Вероятно, в наложении двух различных перечней племен друг на друга. Обратим внимание на то, что в обоих описаниях — кратком и пространном — Скифия называется дважды — на крайнем северо-востоке Европы у Римфейских гор и между Вислой и Данией. Если локализация первой Скифии понятна и традиционна, то местоположение второй производит странное впечатление своей продвинутостью на запад. А ведь именно западнее этой второй Скифии находятся скердифенны и рерифенны. Исходя из саамо-лапландской идентификации этих “финнов”, было бы гораздо логичнее видеть их хотя и западнее Скифии, но не второй, а первой, восточной. Тогда все встало бы на свои места. По-видимому, перенос Скифии на крайний запад повлек за собой перенос туда и связанных с ней “финнов”. Тем более, что и их характеристика — живут в горных ущельях, питаются от охоты, не знают вина и вареной пищи, — а также признание их страны самой холодной из всех здесь перечисленных (кстати, скритифенны означает "финны, бегающие на лыжах") — была бы странной для южнобалтийских народов между Вислой н Данией.

22. Три этих имени постоянно варьируются в своем написании.

23. Цитата явно испорчена, так что смысл ее едва понятен.

24. Интересно приложение названия “нордоманны” (букв.: северные люди) к населению Дании (в древнеисландском, наоборот, этноним “даны” часто выступал как собирательное имя для “северных людей” — скандинавов). Это германское наименование (ср. др.-исл. Nordmenn), ставшее позже общеевропейским обозначением жителей Скандинавии, кажется, впервые встречается именно в нашей “Космографии”. У Эйнхардта в начале IX в. Nordmanni служат обозначением всех скандинавов — норвежцев, свеев и датчан (см.: Einhardii. Vita Karoli, XII, 3; XIV, 1); в конце IX в. в “Орозии короля Альфреда” этноним Nordmenn уже выступает как название норвежцев (см.: Матузова В. И. Английские средневековые источники. IX-XIII вв. Тексты, перевод, комментарий. М., 1979. С. 20, 23-25, 28).

(пер. А. В. Подосинова)
Текст воспроизведен по изданию: Северо-Восточная Европа в “Космографии" Равеннского Анонима // Восточная Европа в исторической перспективе. К 80-летию В. Т. Пашуто. М. Языки русской культуры. 1999

© текст - Подосинов В. А. 1999
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - Ксаверов С. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Языки русской культуры. 1999