УОЛТЕР РЭЛИ
ОТКРЫТИЕ ОБШИРНОЙ, БОГАТОЙ И
ПРЕКРАСНОЙ
ГВИАНСКОЙ ИМПЕРИИ
Уолтер Рэли и его книга “Открытие Гвианы”
Первое издание книги Рэли “Открытие Гвианы” вышло в свет в 1596 году, спустя лишь год после возвращения ее автора из Южной Америки. Книга вызвала сенсацию. Вскоре вышло новое издание, появились переводы на латинский, немецкий и голландский языки.
Этот бурный успех объяснялся не только литературными достоинствами книги и именем ее автора, который известен был и своими делами, и своими произведениями далеко за пределами Англии. Суть заключалась в сюжете этого любопытнейшего произведения. “Открытие Гвианы”! Название книги Рэли в Лондоне и в Утрехте, в Париже и Кёльне вызывало жгучее любопытство, а приключения прославленного пирата-джентльмена в дебрях Ориноко читались с необыкновенным увлечением. Книга появилась вовремя: на рубеже XVI и XVII веков и в Англии, и в Голландии, и во Франции интерес к далеким заморским странам необычайно возрос. При этом особенно велик он стал в Англии.
Ведь именно в эту эпоху началась британская экспансия за пределы Европы, исключительной остроты достигла борьба Англии с Испанией, главным ее соперником на мировых морских путях. За восемь лет до появления книги Рэли у берегов Англии разгромлена была испанская Непобедимая Армада. Испания навсегда утратила положение первой морской державы Европы; на больших морских магистралях прочно утвердились англичане, и в последние годы XVI века положено было начало Британской колониальной империи. [6]
Английская заморская экспансия была выгодным бизнесом. Выдающиеся английские мореплаватели того времени — Джон Хоукинс, Френсис Дрейк, Мартин Фробишер — были неутомимыми предпринимателями; в компании с королевой Елизаветой и денежными воротилами лондонского Сити они совершали пиратские рейды в морях, омывающих испанские владения, грабили и пускали ко дну испанские галионы и бригантины, открывали новые земли и новые морские пути.
Не все мастера морского бизнеса получали такие сказочные барыши, как первый пират королевы Елизаветы сэр Френсис Дрейк, которому кругосветное плавание 1577—1580 годов принесло доход в размере четырех тысяч процентов (!) на затраченный капитал. Однако десятикратные прибыли считались делом заурядным, и слухи о баснословных барышах этих удачливых рыцарей чистогана распаляли воображение их соотечественников, возбуждали в них жгучий интерес к богатым заморским странам. Их записки о плаваниях и путешествиях были прежде всего отчетами деловых фирм.
Следует отметить, что зачинатели британской экспансии не страдали излишней щепетильностью. Они довольно откровенно описывали свои пиратские подвиги, вскользь при этом отмечая, что в борьбе с папистами-испанцами дозволены все средства. Они не очень скрывали и свои далеко идущие планы. Откровенность эта приходилась по душе людям елизаветинской эпохи. Но еще больший интерес она представляет для нас — ведь источники, отражающие кипучую деятельность организаторов британской экспансии,— это, по существу, материалы к “автобиографии” колониализма.
Жестокость, алчность, лицемерие — все эти черты, свойственные колониализму увядающему, колониализму наших дней, присущи были и колониализму юному, который зарождался и набирался сил в кровавой страде заморских походов и пиратских рейдов.
Источники эти представляют также немалый историко-географический интерес. Хотя английские мореплаватели XVI века сравнительно редко выступали в роли первооткрывателей, но труды их имели, пожалуй, не меньшее значение, чем записки Пигафетты и хроники современников Кортеса и Писарро. Не следует забывать, что на рубеже XVI и XVII веков Испания (а в ту пору ей принадлежала Португалия со всеми ее заморскими землями) стремилась [7] наглухо закрыть доступ в свои американские, африканские и азиатские владения. Английские пираты-мореплаватели грубо срывали эти испанские запоры, проникали в земли, которые считались в Мадриде табу для любых лиц неиспанского происхождения. Информация об этих, порой давно открытых, но все еще неведомых странах, способствовала дальнейшему расширению географического кругозора и дальнейшему развитию точных и естественных наук.
Все эти обстоятельства и определили выбор произведения, предлагаемого вниманию читателей.
Автор его сэр Уолтер Рэли (ок. 1552—1618) {Существует не менее 15 вариантов транскрипции его фамилии. Писалась она Ralegh, теперь ее пишут Raleigh, но произносили и произносят и в Англии и вне ее пределов по-разному — Рэли, Рели, Ралей, Роли и т. д.} — фигура чрезвычайно своеобразная, яркая и интересная. Рэли был сыном захудалого девонширского дворянина, и “путь наверх”, ко двору Елизаветы, где вершились судьбы Англии, для него был дорогой весьма нелегкой. Восемнадцати лет Рэли, проучившись до этого год-два в Оксфорде, отправился во Францию и вступил там в один из отрядов гугенотской армии. Он сражался во Франции несколько лет, затем возратился в Англию и оттуда отправился в Нидерланды (Нидерланды в ту пору были владением Испании), где дрался с испанцами.
В 1579 году Рэли впервые отправляется в море. Старший брат его сэр Хемфри Гилберт получил от королевы патент на право “захвата любых отдаленных и варварских стран, коими не владеет никакой христианский государь или народ”, и отплыл к берегам Северной Америки, собираясь основать там английскую колонию. Рэли принял участие в этой экспедиции, которой, впрочем, не удалось достигнуть намеченной цели.
В 1580 году он участвовал в подавлении ирландского восстания, где отличился жестокостью в расправе с повстанцами.
В 1583—1585 годах Рэли предпринимает несколько попыток колонизации восточных берегов Северной Америки. Так, в, 1583 году он помогает снарядить за океан вторую экспедицию Хемфри Гилберта, которому, однако, не удалось основать колонию на Ньюфаундленде. На обратном пути в Англию Гилберт умер. В 1584 году Рэли отправляет на рекогносцировку [8] новую экспедицию, которая наметила в качестве опорной базы дальнейшей колонизации остров Роанок у берегов нынешней Северной Каролины. Следующая экспедиция, посланная Рэли в 1585 году, высадила колонистов на Роаноке. Рэли назвал землю, куда прибыли колонисты, Виргинией, то есть буквально Землей девы (в честь незамужней королевы Елизаветы). Замыслам Рэли не суждено было осуществиться — виргинская колония просуществовала не больше года. Однако в начале XVII века начался новый этап заселения Виргинии, и вскоре она стала одной из важнейших американских колоний Англии.
Отметим, что по инициативе Рэли в Англии в конце XVI века начато было разведение до того времени почти неведомой американской культуры — картофеля.
Заморские предприятия 1583—1585 годов Рэли удалось осуществить прежде всего потому, что как раз в эти годы он завоевал блестящее положение при дворе королевы Елизаветы. В 1584 году он возведен был в рыцарское звание, в 1585 году получил пост управителя оловянных рудников, вице-адмирала и лорда-наместника Девона и Корнуэлла,
Круг интересов Рэли в 80-х годах не ограничивался виргинскими предприятиями. Он принял участие в паевом товариществе по отысканию Северо-западного прохода, учрежденном его сводным братом Эдриеном Гилбертом. В это товарищество в качестве пайщиков вошли богатые лондонские купцы. Рэли и Гилберт снарядили в 1585, 1586 и в 1587 годах под командой капитана Девиса три экспедиции, в результате которых хотя и не был обнаружен Северозападный проход (его удалось найти лишь почти 250 лет спустя), но зато был открыт пролив между Гренландией и Баффиновой Землей (Девисов пролив).
В эти годы королева жалует Рэли выгодные синекуры, доверяет ему самые ответственные и деликатные дипломатические поручения. Наравне с Дрейком он снаряжает пиратские флотилии, которые грабят в Атлантике испанские корабли и вторгаются в испанские гавани, а после разгрома Непобедимой Армады Рэли становится наиболее активным сторонником широкой колониальной экспансии и составляет планы захвата испанских владений в Южной Америке.
Начало колониальной экспансии Англии ознаменовалось огромным повышением спроса на географическую литературу [9] — Рэли был одним из самых ярых пропагандистов книг о путешествиях, неутомимым собирателем книг и рукописей. Не случайно знаменитый издатель географической литературы Хаклюйт, который именно в эти годы начал готовить к изданию капитальный труд “Главные плавания, путешествия и открытия английского народа” {Содержание “Главных плаваний...” гораздо шире названия. Это по сути дела самое обширное собрание материалов о путешествиях, совершенных во все известные тогда части света как англичанами, так и другими европейцами. Первое издание его вышло в 1589 г., и затем оно неоднократно переиздавалось, причем каждый раз в него включались новые данные. Так, из второго издания (1598—1600) читатель мог уже узнать и о путешествии Рэли.}, выразил в предисловии к нему особую благодарность Рэли. Будущий автор “Открытия Гвианы” доставил Хаклюйту рукопись португальца ди Каштру, описавшего путешествие в Красное море вице-короля Индии Жуана Иштевана да Гамы в 1541 году.
В начале 90-х годов Рэли все чаще обращается к мысли совершить путешествие в Южную Америку, с тем чтобы нанести Испании решающий удар, закрепившись в ее же собственном тылу.
Вначале Рэли планировал нападение на испанцев в Панаме с расчетом захватить “Серебряную флотилию”, доставлявшую в Европу сокровища испанских колоний. Весной 1592 года для этой цели была даже снаряжена экспедиция, вышедшая в путь под командованием самого Рэли. Ему, однако, по приказу королевы пришлось почти сразу же вернуться в Англию. Корабли же, командование которыми перешло к Мартину Фробишеру, возвратились на родину в сентябре того же года, захватив самый богатый в истории Англии приз — португальское судно “Мадри ди Диуш”.
Летом 1592 года положение Рэли при дворе значительно ухудшилось. Он потерял расположение королевы, а вместе с ним — и почти все свои должности. На некоторое время он угодил даже в королевскую тюрьму — Тауэр (историки подозревают, что королева упрятала Рэли в тюрьму из ревности — как раз в это время она узнала, что Рэли вступил в брак с фрейлиной ее двора). Но вскоре Рэли возвращает себе свободу и даже вновь приобретает некоторое влияние на Елизавету: особенно важную роль в этом деле сыграла его парламентская речь в защиту новых субсидий королеве. [10]
Его планы проникновения в Южную Америку становятся теперь более определенными. Целью их сделалась так называемая “Гвиана” (бассейн реки Ориноко), где, по предположениям Рэли, находилась несметно богатая золотом легендарная страна Эль Дорадо {Об этой стране и о легендах, с нею связанных, будет подробно сказано во второй части статьи.}. То обстоятельство, что вся эта территория уже не первое десятилетие находилась под властью Испании, не останавливало Рэли, напротив, оно еще более разжигало в нем желание захватить земли в бассейне Ориноко и все их богатства.
Экспедиция в Гвиану готовилась долго и тщательно. Рэли предварительно отправил за океан две разведывательные группы. Одной из них, посланной в 1593 году, командовал сэр Джон Бёрг, другой, посланной годом позже, — капитан Уиддон. Обе они доставили Рэли ценные сведения, добытые непосредственно на месте.
Наконец 6 февраля 1595 года небольшая эскадра Рэли вышла из порта Плимут и взяла курс на устье Ориноко.
Эскадра эта состояла из пяти кораблей и нескольких мелких судов. В экспедиции, помимо корабельных команд, числилось более ста солдат и офицеров. Однако три корабля почти сразу же отстали, и когда 22 марта Рэли подошел к берегам Тринидада, в его распоряжении оставались лишь его собственный корабль и небольшой барк, которым командовал капитан Кросс.
Рэли удалось усыпить бдительность испанского гарнизона на Тринидаде, затем привлечь на свою сторону местных индейцев, ненавидевших испанских колонизаторов, и с их помощью наголову разбить последних. Он захватил и сжег испанское укрепление на острове и взял в плен губернатора Антонио де Беррео (или Беррио), который не так давно и сам совершил путешествие в поисках Эль Дорадо.
Воспользовавшись сведениями, полученными от Беррео, Рэли, переоборудовав часть своих судов, примерно с сотней спутников отправился вверх по Ориноко. Ему удалось преодолеть около четырехсот километров и дойти до впадения в Ориноко ее притока Карони. Разумеется, Эль Дорадо он не открыл — страны этой, как было установлено позднее, не существовало вовсе. Во время путешествия Рэли установил тесные связи с индейцами, заручился их поддержкой, а также собрал сведения о реках, горах и местном населении, разведал [11] минеральные и иные богатства района. Начавшийся в конце лета сезон дождей и связанный с ним подъем воды в реке заставил экспедицию поспешить с возвращением на Тринидад. Отсюда корабли прошли к берегам Венесуэлы, где разграбили несколько испанских городов. В августе Рэли возвратился в Плимут.
О значении экспедиции для исследования бассейна Ориноко пойдет речь несколько ниже. Пока отметим, что после возвращения Рэли на родину и особенно после появления его книги “гвианское золото” приобрело в Англии большую популярность.
Рэли хотел вскоре повторить свою экспедицию в Гвиану, но из-за военных действий против Испании, в которых он принял участие, сделать этого ему не удалось.
В январе 1596 года он снаряжает за океан экспедицию под начальством Кеймиса. Кеймис привез неутешительные известия. Испанцы, встревоженные нападением англичан, получили значительные подкрепления. Они построили форт в устье Карони, преградив, таким образом, англичанам предполагаемый путь в Эль Дорадо. Кеймис побывал, кроме того, и в устье Эссекибо, пытаясь разведать путь в Эль Дорадо и с этой стороны.
За экспедицией Кеймиса последовала экспедиция Берри (декабрь 1596 г.). Зная о том, что испанцы хорошо организовали оборону в нижнем течении Ориноко, Берри уже с самого начала направился в район Эссекибо (современная Британская Гвиана). И надо сказать, что после экспедиции Берри места эти все больше и больше стали привлекать англичан. Попытка их проникнуть в Эль Дорадо не по Ориноко, а из района Эссекибо, их стремления “освоить” бассейн Эссекибо постепенно приобретают все более частый характер, и в конце концов сам Рэли свое второе путешествие в “Гвиану” также начнет именно отсюда.
Но это второе путешествие он смог совершить лишь много лет спустя и при обстоятельствах не совсем обычных. В конце же 90-х годов организовать путешествие в “Гвиану” ему больше не удалось. Английское правительство готовилось тогда к нападению на Испанию и не могло выделить для экспедиции в “Гвиану” ни кораблей, ни солдат. Швеция, к которой обратился Рэли, вначале сочувственно встретила его проект организации совместной экспедиции, однако и этот план не осуществился. [12]
В 1603 году королева Елизавета умерла. На престол вступил Яков I. Это обстоятельство для Рэли оказалось катастрофическим. Воцарение Якова I вызвало резкое противодействие в определенных кругах английского дворянства {Елизавета умерла, не оставив наследников. Главным претендентом на престол оказался шотландский король Яков, сын Марии Стюарт, казненной Елизаветой в 1587 г. Шотландская династия Стюартов, к которой принадлежал Яков I, и английские Тюдоры, последним представителем которых оказалась Елизавета, были связаны родственными узами.}. Противники новой династии Стюартов, сменившей династию Тюдоров, сразу же вступили на путь заговоров. К числу активных заговорщиков принадлежал также Рэли, который еще в последние годы правления Елизаветы участвовал в подавлении мятежа сторонников Якова I.
Кроме того, Яков I стремился к миру с Испанией (мир этот был заключен в 1604 г.), тогда как Рэли был рьяным сторонником антииспанского курса. Не удивительно, что Яков I сразу же лишил Рэли всех его званий и привилегий, удалил от двора, а затем, через два с небольшим месяца после своего восшествия на престол, приказал арестовать. Рэли был признан виновным в государственной измене и приговорен к смертной казни. Казнь, правда, не состоялась, но не было и официального помилования. Рэли просто заключили в Тауэр, где он пробыл вплоть до 19 марта 1616 года — то есть почти тринадцать лет.
Годы эти не прошли для него бесплодно. Он создал в тюрьме химическую лабораторию, в которой ему удалось опреснить морскую воду, а также изготовить какое-то сильнодействующее сердечное средство. Рэли написал в эти годы трактат о кораблестроении и морской тактике (один из первых на английском языке, издан в 1650 г.). Он написал первый том “Всемирной истории” (до 130 г. до н. э.), вышедший в 1614 году, а также еще несколько работ по политическим и военным вопросам, опубликованных уже после его смерти. Не прекращал он и литературной деятельности: Рэли был одним из виднейших поэтов елизаветинского времени, и стихи его до сих пор не утратили своей популярности у английских читателей.
Хотя характеристика всей чрезвычайно многосторонней деятельности Рэли выходит за рамки настоящей статьи, нельзя все же не отметить, что он был одним из выдающихся деятелей культуры и науки своего времени. Время это было [13] золотым веком английской литературы, веком Шекспира, Бэкона, Марло, и, быть может, четвертое по значению место следует отвести Уолтеру Рэли. Не случайно некоторые литературоведы и в Англии, и за ее пределами, отрицавшие существование Шекспира как драматурга, считали, что авторство многих шекспировских пьес принадлежит кружку литераторов-вольнодумцев, во главе которого стоял Рэли. Кроме того, Рэли внес немалый вклад и в историю английской философской мысли. В его философских трактатах звучат материалистические и даже атеистические ноты. Обвинения в атеизме постоянно тяготели над Рэли и немало осложнили его жизнь. Он оказывал поддержку многим прогрессивным мыслителям своего времени, с ним были связаны многие передовые люди той эпохи, которых преследовали государство и церковь. При всем этом Рэли, типичный деятель эпохи Возрождения, обладал всеми положительными и отрицательными качествами, свойственными людям того времени. Наряду с неуемной страстью к познанию мира в нем уживалось и не менее бурное стремление к наживе; он был крайне неразборчив в средствах, часто жесток и вероломен.
Разумеется, все тринадцать лет сидения в Тауэре Рэли не прекращал попыток вырваться на свободу. Он не раз пытался соблазнить гвианским золотом вечно нуждавшегося в деньгах Якова I. В 1611 году было даже заключено соглашение, по которому за золотом на Ориноко должен был отправиться сподвижник Рэли капитан Кеймис, Рэли же в случае удачного окончания предприятия освобождался из тюрьмы. Но соглашение так и осталось на бумаге.
Однако интерес к “Гвиане” не иссякал у английских колонизаторов в течение всего этого времени. И не только у англичан. В 1597—1598 годах по маршруту Рэли совершил плавание по Ориноко голландец Кабелио, в 1602 году король Франции послал туда же Рене Маре де Монбарио... Все это заставило англичан также проявить активность. В том же, 1602 году экспедицию в “Гвиану” предпринимает капитан Чарлз Ли, причем он, как и Берри да несколько лет до него, направляется к юго-востоку от Ориноко, в тот район, который теперь, собственно, и называется Гвианой. Целью Ли было создать там английскую колонию, для которой он выбрал место на реке Ояпок. По возвращении в Англию Ли начал вербовать компаньонов, в числе которых оказались прежде всего его братья — сэр Олиф и сэр Джон. Для нас особенно важно то обстоятельство, что Джон Ли до конца своей жизни [14] оставался близким другом Рэли. Можно с большой долей уверенности предположить, что предприятие братьев Ли морально, а может быть, и не только морально поддерживалось Рэли (заметим, что английские исследователи считают такое предположение вполне допустимым).
Колония Ли просуществовала на Ояпоке два года — с 1604 по 1606 год. Для нее не хватило средств, и капитану Ли пришлось увезти своих поселенцев обратно. Но тут же в экспансионистских кругах Англии начинает созревать новый проект захвата этого района. Участие Рэли в новом проекте — доказанный факт.
Роберту Харкорту, организовавшему новую экспедицию на Ояпок, помог получить согласие короля принц Генри — большой друг Рэли и горячий сторонник его планов колонизации “Гвианы”. В своем “Донесении” о поездке Харкорт несколько раз упоминает имя Рэли, а одно из его замечаний выглядит просто как цитата из книги Рэли; да и вообще сочинение Харкорта, особенно в той части, где описываются богатства посещенных им земель, очень напоминает “Открытие Гвианы”. Наконец, предлагая послать экспедицию на поиски “золотой залежи” два года спустя, Рэли имел в виду Харкорта как одного из возможных ее руководителей.
Путешествие Харкорта (1609) привело к созданию на Ояпоке новой колонии, просуществовавшей до 1613 года. И как бы в подкрепление ей в Лондоне возникает еще одна “гвианская” группа, во главе с сэром Томасом Ро. При активной финансовой и иной поддержке Рэли эта группа снаряжает в Южную Америку третью экспедицию, прошедшую от устья Амазонки до устья Ориноко (1611).
Помимо всех этих предприятий, на Ориноко проникали — уже совершенно на свой страх и риск — английские и голландские купцы; примерно в то время, о котором идет речь, их присутствие там отмечено в донесении испанского губернатора Венесуэлы.
И все-таки никому не удалось обнаружить в этих районах “золотой залежи”, о которой писал в свое время Рэли, не удалось создать там жизнеспособную колонию.
На этом фоне понятнее становится и соглашение, о котором упомянуто выше. Рэли обещал, таким образом, добиться того, чего никому еще добиться не удавалось.
Соглашение это на деле не было осуществлено, но оно положило начало целой серии переговоров, итогом которых было освобождение Уолтера Рэли. [15]
Обстановка в 1616 году благоприятствовала этому. И лондонское Сити, и те круги дворянства, которым выгодна была заморская экспансия, резко выступали против происпанской политики Якова I и его окружения.
Королю пришлось пойти на уступки. И именно теперь, в 1616—1617 годах, экспансионистам удалось наконец приступить к осуществлению некоторых своих планов. “Гвианские” проекты снова оказались в центре внимания. Все вокруг твердили королю, что Рэли и только Рэли сможет добиться успеха в “Гвиане”.
Официально Рэли были даны инструкции действовать лишь на той территории, которая не была под контролем Испании. Но Рэли отлично понимал, что столкновение с испанцами неизбежно. И он знал, что ему все сойдет с рук, если поход в “Гвиану” окажется успешным, — ведь победителей не судят. Знал он и другое — если экспедиция будет неудачной, король воспользуется любым предлогом, чтобы погубить его. В этом случае он не мог рассчитывать ни на чью поддержку. Так или иначе, у Рэли не было выбора. Он был согласен на все и твердо решил добиться успеха. Это хорошо понимали и друзья его, и враги.
Испанцы весьма внимательно следили за действиями Рэли еще со времен первой его экспедиции. Когда в 1601 году в Венесуэле только разнесся слух о том, что Рэли собирается создать базу на острове Маргарита,— сообщение об этом было немедленно отправлено в Мадрид. Теперь же намечалась совершенно реальная экспедиция. Испанский посол в Англии Гондомар сделал, разумеется, все возможное, чтобы помешать предприятию англичан. Однако, несмотря на все усилия, предотвратить экспедицию не удалось. Тогда посол с наигранной наивностью предложил Якову I дать Рэли ...испанский конвой, а когда не удалось и это, энергично стал убеждать короля (не открывая, впрочем, ему ничего нового), что подлинная цель Рэли — вовсе не отыскание “золотой залежи”, а нападение на испанцев и их корабли.
Отменить экспедицию король уже не мог, однако, чтобы успокоить союзников, приказал Рэли составить список участников экспедиции и кораблей, а также описать тот район, где он собирается высадиться. Эти документы были переданы Яковом Гондомару, а последний направил их в Мадрид. Испанцы были, таким образом, своевременно предупреждены не только об отправлении экспедиции, но и об ее силах и намерениях. [16]
Неизбежно возникает вопрос: на что же все-таки рассчитывал Рэли, отправляясь в это рискованное путешествие? Он направлялся в земли, где укрепились его враги, предупрежденные заранее и даже знавшие, какими силами он располагает. Как собирался он сокрушить военную мощь испанцев в “Гвиане”? И что он собирался делать на Ориноко?
В современной английской историографии преобладает мнение, что Рэли рассчитывал поднять на Ориноко восстание индейцев против Испании и, таким образом, превратить эти места из испанского владения в зависимую от Англии территорию. Более того — участие англичан в этом восстании неизбежно вызвало бы протесты Испании. Испания могла бы счесть это объявлением войны. А именно войны и добивался Рэли. Таким образом, его планы сводились к тому, чтобы заставить Якова I начать войну с Испанией. Осуществить это, пока он находился в Тауэре, ему никак не удавалось, но, отправившись за океан, он мог рассчитывать па успех. Без войны англичанам не удалось бы захватить и удержать в своих руках те богатейшие земли, куда под командованием Рэли 19 августа 1617 года и вышла наконец английская экспедиция.
Экспедиция эта состояла из семи судов (впоследствии к ним присоединилось еще семь, но одно дезертировало). Общая численность участников неизвестна, по-видимому, их было не меньше пятисот человек.
Прибыв к устью Ояпока, Рэли отправил в район испанского укрепления Сан Томе отряд под командованием Кеймиса, а сам перебазировался на Тринидад, куда и перевел оставшиеся корабли. Кеймис взял укрепление, но золота в его окрестностях не нашел. Во время штурма был убит сопровождавший отряд сын Рэли — Уолтер-младший. Отряд пробыл некоторое время на развалинах укрепления, а затем в поисках золота дошел до впадения в Ориноко реки Гуарико, где солдаты заставили Кеймиса вернуться на Тринидад.
Положение сложилось отчаянное, но Рэли все еще пытался найти какой-то выход. Есть указания на то, что он собирался вернуться на Ориноко. Однако не только солдаты, но и офицеры его отряда отказались ему подчиниться. Опасаясь прибытия испанских подкреплений, они стремились только к одному — поскорее уйти из этого опасного района, где к тому же на поверку золота не оказалось. Поэтому экспедиция была вынуждена покинуть карибские воды. [17]
Что оставалось делать? Заняться морским разбоем? Такие проекты сначала были встречены сочувственно, но по прибытии на Ньюфаундленд, куда экспедиция зашла за провиантом, команды кораблей взбунтовались уже по-настоящему {По словам самого Рэли, экипажи судов состояли из “пьяниц, богохульников и прочей накипи, чьи отцы, братья и друзья считали огромной выгодой возможность отделаться от них, рискнув 30, 40 или 50 фунтами и зная, что дома они так дешево не обойдутся”.}. Ни этого, казалось бы уже принятого, плана, ни другого, связанного с захватом “Серебряной флотилии”, привести в исполнение не удалось. Таким образом, для Рэли была потеряна последняя возможность как-то компенсировать неудачу.
В это время Гондомар, узнав о разгроме англичанами укрепления Сан Томе, заявил Якову решительный протест и потребовал от него обещания примерно наказать Рэли. Король с величайшим удовольствием согласился это сделать. По прибытии в Англию Рэли был задержан; он пытался бежать на французском корабле (переговоры об этом он вел с послом Франции еще до отъезда в Гвиану), но был пойман и доставлен в Лондон. Попытка его оправдаться не имела, да и не могла иметь успеха. Единственное, что могло бы спасти Рэли, было золото, но именно золота ему привезти не удалось. Его привлекли к суду, однако вспомнили, что в 1603 году его уже приговорили к смертной казни. Этот формально не отмененный приговор и был приведен в исполнение 29 октября 1618 года.
* * *
Такова в самых кратких чертах биография автора “Открытия Гвианы”.
Остановимся теперь более подробно на том путешествии в Гвиану, которое описано в этой книге. Прежде всего, учитывая то, что автор книги много места уделяет всевозможным легендам о богатствах бассейна Ориноко и сам находится под влиянием этих легенд, следует коснуться путешествий предшественников Рэли и преданий, связанных с этими землями.
Край, который носил тогда название “Гвианы”, не следует отождествлять с современной Гвианой. Он был гораздо обширнее, он охватывал земли по реке Ориноко и далее на юго-[18]восток, причем эти последние (Гвиана в современном смысле слова) были, так сказать, периферией, а центром считалась территория нынешней Венесуэлы. Название “Венесуэла” также существовало уже в то время, но обозначало оно лишь небольшую часть карибского побережья южноамериканского материка.
Первыми исследователями и колонизаторами этих земель были испанпы. В 1531 году Диего де Ордас вошел в устье Ориноко. Его отряд поднялся вверх по реке примерно на тысячу километров (вплоть до порогов Атуре), открыл западный приток Ориноко, которому Ордас дал название “Мета” (по-испански — “цель”), и прошел вверх по Мете еще сто километров. Это было первое знакомство европейцев и с самой рекой (до Ордаса было известно только место впадения ее в море), с ее притоками, и с обширными равнинами, по которым река протекает; эти равнины получили название “льянос”.
В 1533—1534 годах экспедиция Алонсо де Эрреры проделала путь от устья Ориноко до Меты в ее среднем течении. В 1561 году по Ориноко спустился к океану отряд Лопе де Агирре.
В 60—70-х годах XVI века в бассейне Ориноко побывали Экспедиции Педро Малавера де Сильвы и Гонсало Хименеса де Кесады. Каждый из них дважды выходил со своим отрядом в районы, прилегающие к реке, но плаваний по Ориноко не совершал.
1582 годом датируется экспедиция Антонио де Беррео. По реке Касанаре, впадающей в Мету, он спустился к этому западному притоку Ориноко, а по нему добрался и до самой реки. Следуя вниз по реке, он достиг устья Карони, вошел в этот приток, затем вернулся в Ориноко и по одному из его рукавов вышел к океану.
И испанцев, и колонизаторов других национальностей привлекала в эти места легенда о золотой стране Эль Дорадо (или Эльдорадо). Рэли часто называет ее в своей книге Гвианской империей и связывает ее с государством инков, существовавшим в Перу до вторжения испанских конкистадоров. Название “эль дорадо” (по-испански — “золотой”, “позолоченный”) обозначало вначале властителя этой легендарной страны, а затем так стала именоваться уже и она сама.
Происхождение этого названия объясняется следующим образом. Каждое утро, согласно легенде, “эль дорадо” покрывал [19] свое тело слоем золотого песка, а вечером погружался в озеро (на берегу которого находилась его столица), смывая таким образом с себя это золото.
Легенда о столь необычном туалете, хотя и кажется весьма неправдоподобной, на самом деле гораздо ближе к истине, чем многие другие слухи о чудесах Нового Света. Она представляет собой почти точное описание одного из обрядов, встречавшихся у народа муиска, или чибча, коренных обитателей северо-запада Южной Америки, или, точнее, запада современной Колумбии. Муиска, находившиеся на довольно высоком уровне, развития, создали к XVI веку две группы небольших государств: южную, в районе современного города Богота, и северную, около нынешнего города Тунха. Жители этих государств занимались земледелием, им были знакомы ткачество, гончарное дело; мастера муиска создавали каменные скульптуры, изделия из золота, отмеченные печатью большого таланта. Легенда, о которой идет речь, была связана с избранием верховного жреца, бывшего в государствах муиска одновременно и королем. Новый жрец, обмазанный жирной смесью и обсыпанный поверх нее золотым песком, совершал моление, стоя на плоту посреди священного озера, а затем бросал в его воды жертву богам — золотые вещи и драгоценные камни.
Не случайно поэтому все легенды об “эль дорадо” и его стране связаны с озером (о нем упоминает и Рэли). Координаты этого озера постоянно менялись. Его помещали то на восточном склоне Анд, то между реками Ваупес и Какета, то между реками Эссекибо и Парима... И называлось оно по-разному: Парима, Маноа, Дорадо, Рупунуни и даже “Белое море”. Об этом озере часто вспоминали, его помещали на картах не только в XVI, но и в XVII и в XVIII и даже в XIX веках. Любопытно, что легенда об этом озере географически в известной степени даже объяснима. В бассейне рек Рупунуни и Парима находится обширная саванна, периодически затопляемая при разливах. Таким образом, нет ничего удивительного в том, что местные индейцы неизменно отвечали утвердительно, когда путешественники спрашивали их о каком-то большом озере. И путешественники снова и снова писали об этом озере, ссылаясь на рассказы индейцев.
В этом, может быть, и заключается одна из причин живучести легенды о золотом царстве, но, конечно, эта причина не самая главная. Стремление найти Эль Дорадо питалось [20] прежде всего жаждой золота, гнавшей конкистадоров и их соперников за океан. В поисках золота, и именно золота, отправился в Америку и сэр Уолтер Рэли.
Не удивительно, что ему не удалось найти Эль Дорадо — страны этой вообще не существовало {Поиски этой легендарной страны происходили не только в бассейне Ориноко, но и на территории нынешней Колумбии, в других районах Южной Америки и даже в некоторых местах Северной Америки.}, но в поисках этой несуществующей “золотой империи” он обследовал земли бассейна Ориноко, все сведения о которых испанцы старательно засекречивали, и описал их в своем “Открытии Гвианы”.
Какой же вклад внесла в исследование Южной Америки книга Рэли?
Начнем с того, что это — первая в мире книга, специально посвященная бассейну Ориноко. Более того — это первая книга, написанная очевидцем, человеком, который сам совершил путешествие по Ориноко. Никто из тех европейцев, которые проникли в эту область раньше Рэли, не оставил описания своего путешествия, да и вряд ли был способен это сделать. Все эти люди более или менее походили на Беррео, “джентльмена хорошего происхождения”, о котором в “Открытии Гвианы” говорится следующее: он “был совершенно необразован и не умел отличить востока от запада”.
К моменту выхода книги Рэли читатели могли узнать о бассейне Ориноко только из двух книг, вышедших незадолго до этого в Испании. Автором первой из них был крупный историк эпохи открытий Овьедо-и-Вальдес. В своей “Всеобщей и подлинной истории Индий, островов и материковой земли в море-океане” (1535) он коснулся плавания Ордаса, описав, таким образом, первые шаги в исследовании Ориноко. Вторая принадлежала перу историка и поэта Хуана Кастельяноса и называлась “Элегия о знаменитых мужах Индий...” (первая часть вышла в 1589 г.). В нее вошли жизнеописания Орталя (участника экспедиции Ордаса), Агирре и других путешественников. Оба испанских историка сами побывали в Новом Свете, но ни тот, ни другой никогда не были на Ориноко, и сведения о бассейне этой реки, которые содержатся в их книгах, были взяты из вторых рук и, кроме того, не занимают в них сколько-нибудь значительного места. [21]
Таким образом, до книги Рэли в мировой литературе не было произведения, целиком посвященного бассейну Ориноко, да к тому же написанного самим его исследователем.
В книге Рэли дается более или менее законченный очерк истории исследования Ориноко вплоть до 1595 года. Интересно, что именно Рэли первый приводит, например, описание путешествия Беррео. Испанцы написали о нем лишь четверть века спустя (Симон в 1626 г.).
Правда, хронология у Рэли очень запутана и противоречива. Многого он, очевидно, просто не знал: ведь испанские экспедиции (как и собственные его роанокские путешествия) совершались в строго секретном порядке, и подробности их неизвестны были даже испанцам, которых Рэли захватывал в плен и подвергал допросам. Нельзя также не отметить, что во многих случаях Рэли мог сознательно исказить истину, стремясь приписать себе честь того или иного открытия.
Далее Рэли дает довольно точное для своего времени представление о географии района. Он указывает количество крупных устьев Ориноко (16, на самом деле 17) и протяженность дельты в градусах, описывает притоки Ориноко, причем во многих случаях довольно точно.
Рэли составил первую карту бассейна Ориноко (о ней несколько раз упоминается в “Открытии Гвианы”). Долгое время она считалась утерянной; ее обнаружили среди рукописей Британского музея только во второй половине XIX века (карта ошибочно датирована 1660 годом) и впервые опубликовали лишь в 1892 году (см. карту Рэли между стр. 92 и 93).
Подробнее всего дано на карте восточное побережье северной части Южной Америки — от устья Амазонки до Панамы. Западное побережье — от Панамы до Гуаякильского Залива — обрисовано лишь в общих чертах. Оно, очевидно, интересовало автора в гораздо меньшей степени. Обращают на себя внимание очень правильно очерченные контуры Тринидада. Объясняется это тем, что Рэли сам проводил съемку острова и хорошо его знал.
Основное внимание составителя было уделено показу речной системы Ориноко. На карте можно видеть все течение реки — от истока, помещенного автором в Андах близ города Кито, до устья. Все притоки реки, известные Рэли, были также нанесены им на карту. Между Ориноко и [22] Амазонкой он поместил озеро Маноа, примерно в двести миль длиной. Область западнее реки, где Рэли сам не был, дана согласно сведениям, полученным от Беррео и местных жителей.
Карта позволяет судить о рельефе местности и о тех населенных пунктах, которые тогда были известны англичанам. При этом делается различие между индейскими селениями и испанскими укрепленными пунктами. Каждая категория поселений на карте отмечена особым знаком. {Первая публикация карты и статья Friederichsen L., Sir Walter Ralegh's Karte von Guayana — в сборнике Hamburgische Festschrift zur Erinnerung an die Entdeckung Amerika's. Hamburg, 1892, Bd. II, s. 1-9 (вторая пагинация).}
Естественно, карта эта несовершенна, и все эти несовершенства сейчас отчетливо видны. Но не следует забывать, что она была самой первой картой бассейна Ориноко и от нее ведет свое начало картография этой обширной и труднодоступной области Южной Америки.
Эта карта гораздо откровеннее книги. Ведь книга была рассчитана на широчайшие круги читателей, тогда как карта не предназначалась для печати. Не случайно поэтому Рэли показал на ней испанские укрепления на Ориноко, о которых в книге он полностью умалчивает. Несомненно, Рэли тщательно собирал агентурные и иные данные о состоянии вооруженных сил Испании в этой области. То, что он располагал такими данными, подтверждается также его действиями во время второго путешествия.
Близкое знакомство с “Гвианой” позволило Рэли дать ряд совершенно правильных стратегических оценок. Он ищет и находит наиболее выгодные места для создания укрепленных пунктов, которые, во-первых, преградили бы испанцам, французам и португальцам путь в бассейн Ориноко, а во-вторых, могли бы служить базами для проникновения англичан в Маноа и другие города легендарной империи Эль Дорадо.
Наблюдения Рэли над природой “Гвианы” также довольно точны и характеризуют его как тонкого и вдумчивого наблюдателя. Весьма любопытны его соображения о водном режиме Ориноко и впадающих в нее рек. Довольно подробно знакомит он читателя с растительным и животным миром страны; правда, иногда Рэли вводило в заблуждение [23] сходство американских животных с европейскими — отсюда появление на страницах его книги “зайцев” и других европейских животных. Как и многие другие натуралисты XVI—XVII веков, он отдавал дань легендам, которые сейчас не нуждаются даже в опровержениях. Все это явствует из текста книги и вполне объяснимо.
Исследование Рэли “гвианской” природы имело и практические результаты. Именно его экспедиция доставила в Англию первые образцы красного дерева. Есть сведения, что тогда же впервые были привезены калебасы (тыквенные сосуды) с ядом кураре. Рэли был первым исследователем этого яда. Он подробно и в общем правильно описал его действие на основании сведений, полученных от индейцев.
Кроме того, Рэли удалось дать довольно точную оценку минеральных богатств района. Он, в частности, неоднократно упоминает о “белом шпате”, в котором встречается золото, и отмечает, что участники экспедиции видели золотые зерна на реке “Кароли”, то есть Карони. В 1849 году недалеко от этой реки, в верховьях Юруари (впадает в реку Юруан, а последняя в Куйуни, приток Эссекибо), именно в такой породе было найдено золото и вырос центр золотопромышленного района — Караталь, а затем — знаменитый прииск Эль-Кальяо. Он разрабатывался вплоть до конца XIX века; другие же прииски в этих местах дают золото и по сей день.
Проходя со своими судами по Ориноко (точнее, по его рукаву Пиакоа), Рэли заметил, что выходящие здесь на берегу породы — “синего металлического цвета” и “похожи на лучшую железную руду”. “Очевидно, в них содержится железо”, заключает он, и добавляет, что “из этих пород состоят большие горы, которые близко подходят к реке”. Рэли был прав. Это действительно железная руда, ее в больших количествах добывают с 40-х годов XX века, и именно здесь, в районе Упата (Венесуэла).
Следует, наконец, указать на ценные сведения, сообщаемые Рэли о коренном населении бассейна Ориноко. XVI век — очень интересное и важное для изучения коренных жителей Южной Америки время. В тех местах, о которых идет речь, индейцы почти не были еще затронуты колонизацией, и, обращаясь к описаниям этого времени, мы можем найти многое из того, что совершенно исчезло в последующие десятилетия. Прежде всего это относится к [23] сведениям об индейцах Тринидада. Никто до Рэли не описывал аборигенов острова столь подробно, и страницы его книги, посвященные им, — весьма ценный историко-этнографический источник.
Читатель, обратившись к тексту книги, несомненно, заметит, как много места уделяет автор расселению индейских племен, как подробно, снова и снова, перечисляет, где живет тот или иной народ. Сейчас этнографическая карта Южной Америки значительно изменилась. Многих племен на прежних местах уже нет: они или пали жертвой колонизаторов, или живут уже не там, где обитали их предки, — ушли на новые места, спасаясь от порабощения, а возможно, и переселены были насильно. Для восстановления этнической истории района данные, содержащиеся у Рэли, имеют существенное значение.
Конечно, не все, что он говорит, верно. Особенно это относится к племенам, которых ему не довелось наблюдать лично. Здесь встречаются и совершенно фантастические рассказы — например, о людях без голов. Надо, однако, сказать, что подобные легенды содержатся не только в книгах Рэли и его современников, но и у путешественников гораздо более поздних времен.
О племенах же, которые Рэли описывает как очевидец, он дает ценные и в основном достоверные сведения. Он старается разузнать побольше не только о политическом положении и взаимоотношениях тех или иных племен, но и о их быте, ремеслах, приемах охоты и проч. Сошлемся для примера хотя бы на приводимое Рэли описание литья по индейскому способу, на подробно зафиксированную им “технологию” приготовления местного напитка и т. д.
Следует добавить, что интерес Рэли к этнографии носил, конечно, не академический, а скорее политический характер. Ему важно было добиться поддержки индейцев против испанцев, использовать в своих интересах их ненависть к поработителям — отсюда то пристальное внимание, с которым он вглядывался в коренных обитателей бассейна Ориноко.
Читая Рэли, можно многое узнать о колониальной политике Испании и Англии. Рэли даже и не сгущает красок. Он прекрасно понимает, что вполне достаточно просто рассказать правду о зверствах испанцев, и правду эту он не без удовольствия сообщает читателю. Вместе с тем он довольно откровенно знакомит читателя и с “механикой” [25] английской колониальной экспансии. Он откровенно говорит, как, по его мнению, следует вкрасться в доверие к индейцам, как до поры, до времени надо скрывать от них план овладения золотыми залежами, какими методами следует действовать, чтобы обеспечить поддержку местных жителей. Рэли знакомит читателя не только с теорией, но и с практикой: вспомним хотя бы краткий, но весьма красочный рассказ о разгроме испанцев на Тринидаде...
Рэли настолько откровенен, что не скрывает и своих планов порабощения “гвианских” индейцев после того, как с их помощью испанцы будут разбиты. Это представляется ему делом нетрудным, потому что ведь англичане располагают огнестрельным, да и вообще железным оружием, индейцы же ни того, ни другого не имеют. Для историков колониализма эта исповедь одного из зачинателей британской заморской экспансии во многих отношениях представляет большой интерес.
По существу, книга Рэли — это своего рода наставление по стратегии и тактике колониальных захватов, и надо сказать, что британские колонизаторы, которые проникали в Африку, Азию и Океанию, неплохо усвоили уроки “Открытия Гвианы”.
В книге ярко отражен дух эпохи первоначального накопления и колониальной экспансии. Это сказывается даже в лексиконе автора. Все произведения природы для него прежде всего товары (marchandises); эти товары ищут его “капитаны”, опись этих товаров занимает на страницах его книги значительное место. 3олоту он поет гимны, беспрестанно повторяя, что то или иное место богато — хвала всевышнему! — этим вожделенным металлом, изобильно им, что этот металл легко отнять у индейцев и испанцев, что англичан ожидает в Гвиане добыча, достойная королевы.
Необходимо сказать еще об одной особенности книги. Книга вышла в очень сложное и трудное для автора время, в атмосфере недружелюбия и даже прямого недоверия к нему со стороны весьма влиятельных кругов. Политические враги Рэли были встревожены выходом в свет “Открытия Гвианы”: книга произвела сильное впечатление на широкую публику, серьезно подкрепила позиции тех, кто настаивал на войне с Испанией. Таким образом, если у книги было немало друзей, то не меньше было у нее и врагов. Последние оказались даже в довольно выгодном положении. Нападки [26] на Рэли стали тогда сравнительно безопасным делом: он не был уже фаворитом Елизаветы, королева охладела к нему и не выступила бы в его защиту.
Поэтому некоторые противники Рэли могли беспрепятственно утверждать, что корабли Рэли вовсе не были в Гвиане, что они не были даже и в Америке, а крейсировали где-то в Средиземном море или вообще скрывались у берегов Корнуэлла. Отсюда та полемическая заостренность, которая характерна для “Открытия Гвианы” и которая ощущается почти на каждой странице книги.
Среди противников Рэли были и такие, которые, признавая, что он действительно был на Ориноко, подвергали, однако, сомнению ценность этого района для Англии. Отсюда и те преувеличения в восхвалении “Гвианы”, в которые подчас впадает Рэли и которые легко заметить хотя бы при беглом знакомстве с заключительным разделом его книги. Так же легко заметить и то обстоятельство, что кое-где автор в полемическом задоре слишком рекламирует “Гвиану”, раздавая направо и налево слишком щедрые обещания.
В свете всего этого следует рассматривать и те бесчисленные славословия Елизавете, которые начинаются чуть ли не с первой страницы посвящения, содержащего, между прочим, покаяние автора в совершенных им проступках...
“Открытие Гвианы” вызвало, как уже отмечалось, большой интерес. Трудности и опасности, которые пришлось преодолеть автору и его спутникам, только усилили внимание публики и к произведению Рэли, и к нему самому, а разговоры о гвианском золоте не умолкали тогда и при дворе, и в Сити, и на улицах, и в театре... Отзвуки гвианской экспедиции встречаются и в литературных произведениях того времени, в частности в пьесах Шекспира. Так, например, в пьесе “Виндзорские насмешницы” (премьера ее состоялась в апреле 1597 г.) сэр Джон Фальстаф, описывая богатства миссис Пэйдж (акт 1, сцена 3), находит для нее такое сравнение: “Она, как Гвиана, полна золота и всяческого изобилия” (буквально: “Она — это область Гвианы, вся — золото и изобилие”). И добавляет, имея в виду и эту даму, и ее подругу миссис Форд: “Одна будет для меня Ост-Индией, другая — Вест-Индией...” Тирады сэра Джона имели самое прямое отношение к путешествиям в богатые золотом земли, и не случайно этот же шекспировский герой, отправляя своего пажа с письмом, напутствовал его так: [27] “Направь свой парус к золотым краям” (там же, буквально: “Плыви, как моя пинасса, к этим золотым берегам”) {Шекспир В. Полное собрание сочинений в восьми томах т. 4. М., 1959, стр. 268 (перевод С. Маршака и М. Морозова). Комментатор издания профессор А. А. Смирнов также связывает это место с “рассказами о богатствах Гвианы сэра Уолтера Роли (Рэли. — А. Д.) после его экспедиции в Южную Америку в 1596 г. (т. е. в 1595. — А.Д.)”. См. там же, стр. 635.}.
Первое издание “Открытия Гвианы” вышло, как уже отмечалось, в 1596 году. В том же году книга выпускается вторично. В 1599 году она публикуется вновь — на этот раз в третьем томе уже упоминавшихся “Главных плаваний” Хаклюйта.
Переиздания “Главных плаваний” в XVII веке также содержат книгу Рэли. В XVIII веке “Открытие Гвианы” вошло в собрание сочинений Рэли под редакцией Бёрча (1751). В 1805 году “Открытие Гвианы” включил в свое издание, посвященное жизни и деятельности Рэли, его биограф Кэйли. В 1813 году книга вновь увидела свет при очередном переиздании “Главных плаваний” серии Хаклюйта, а в 1829 году она вышла в новом собрании сочинений Рэли.
В 1848 году ее издает (и в 1850 — переиздает) под редакцией выдающегося исследователя Южной Америки Р. Шомбургка Хаклюйтовское общество, возникшее в Англии незадолго до этого.
Издание Р. Шомбургка 1848 года считается классическим; с него, воспроизводящего все особенности первой публикации, и сделан настоящий перевод книги Рэли. В 1928 году под редакцией А. Харлоу и с новыми комментариями “Открытие Гвианы” вышло вновь. К сожалению, из-за отсутствия его в библиотеках Советского Союза оно осталось нам недоступным. Материалы о путешествии 1617—1618 годов, в том числе письмо Паркера и защитительная речь Рэли, также были изданы А. Харлоу в книге, озаглавленной “Последнее плавание Рэли” (Лондон, 1932). Эта книга была использована при подготовке настоящего издания.
Почти сразу же после выхода в свет первого английского издания книги в других европейских странах появились ее переводы. В 1599 году в Нюрнберге и Франкфурте-на-Майне она была издана на латинском и немецком языках. [28] В том же 1599 году книга снова вышла на латинском языке в известном “Собрании путешествий в восточные и западные Индии” де Бри (часть VIII). На голландский язык книгу переводили дважды (последнее издание — в 1619 г.). Французский перевод ее появился несколько позднее — в 1722 году.
На русский язык “Открытие Гвианы” переводится впервые.
В настоящее издание включен полный текст книги с предисловиями автора и с посвящением; помещаются также письма испанцев, перехваченные англичанами и опубликованные в виде приложения к книге Рэли. Письма эти нужны были автору как еще одно доказательство того, что “Гвиана” действительно так богата, как утверждает он в своей книге.
В настоящее издание включен журнал, который вел Рэли во время своего второго путешествия, и два других документа об этом путешествии. Первый из них — письмо Чарлза Паркера — исходит от личного врага Рэли. Второй — представляет собой отрывок из защитительной речи, которую произнес на суде сам Рэли. Письмо Паркера гораздо ближе к истине — автор его, собственно, и не скрывает, что отряду прекрасно было известно, где находится укрепление, и что англичане напали на него, так сказать, с заранее обдуманным намерением.
Книга Рэли написана языком, характерным для конца XVI — начала XVII века, когда не существовало еще установившегося правописания. Одни и те же слова, иногда на одной и той же странице, он писал подчас по-разному, причем этой судьбы не избежали даже некоторые имена собственные. Так, например, Севилья транскрибируется у Рэли как civil (стр. 118 английского текста) — то есть примерно так же, как слово “просвещенный” — civill (стр. 24, 80 и т. д.), и тоже пишется с маленькой буквы.
В нашем издании, для того чтобы было ясно, о каком географическом пункте или наименовании идет речь, к названиям, приведенным в транскрипции автора, когда они встречаются впервые, дается современное название (в квадратных скобках).
Длинные периоды, часто встречающиеся у Рэли и занимающие иногда по целой странице, крайне затрудняют понимание текста; их приходилось поэтому в ряде случаев [29] разбивать на ряд более коротких предложений и иногда вводить абзацы там, где их у автора не было.
Многие слова у Рэли даны с прописной буквы; закономерности в этом отношении тогда, по-видимому, не существовало. Эта особенность в переводе не отражена. Не нашла в нем отражения и пунктуация подлинника, весьма своеобразная, в которой двоеточие заменяет иногда точку, а иногда — точку с запятой.
При подготовке книги были использованы материалы Р. Шомбургка, представляющие большой интерес прежде всего потому, что он был одним из выдающихся исследователей Венесуэлы и Гвианы.
Переводчик считает своим долгом выразить искреннюю признательность Я. М. Свету за весьма ценные советы, указания и помощь при переводе и подготовке книги к печати.
Текст воспроизведен по изданию: Уолтер Рэли. Открытие богатой, обширной и прекрасной Гвианской империи. М. Географгиз. 1963
© текст - Дридзо А. 1963© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - Halgar Fenrirrson. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Географгиз. 1963
Мы приносим свою благодарность
Олегу
Лицкевичу за помощь в
получении текста.