Комментарии

1 См. Гамель, Англичане в России, стр. 91, 92. С. Огородников, Очерк истории города Архангельска. Морской Сборник 1889, № 8, стр. 145, 150. — Одно время, кажется, англичане думали водвориться на Березовском устье. 19-го февраля 1558 г. Ричард Грей писал из Холмогор к Генрику Лену в Москву, что он намерен построить дом на Березовой (губе), или против места, где будут останавливаться корабли. Hakluyt, I, стр. 339.

2 Wassenaer, Hist. Verh., VIII, 90b, 91a. Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 94. Гамель, Англичане, стр. 92.

3 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 94, 110.

4 В 1584 г. один из английских кораблей опоздал настолько, что выгрузка его на открытом рейде представляла слишком большую опасность; поэтому, англичане обратились к Яну фан де Валле с просьбою разрешить им войти на этом корабле в Пудожемское устье, на что тот и согласился. Wassenaer, Hist. verh., VIII, 91а.

5 См. грамоту царя Иоанна IV к датскому королю Фредерику II от июля 1582 г. Ю. Щербачев, Русские акты, стл. 201. — Wassenaer, Hist verh., VIII, 91a.

6 Эрику Мунку воспрещалось под страхом смертной казни грабить лишь русских подданных. Ю. Щербачев, Датский архив, стр. 120 и 121: № 439.

7 Ibid. стр. 121: № 441.

8 Царская грамота датскому королю Фредерику II. 1582 г., июль. Ю. Щербачев, Русcкие акты, стл. 201-204.

9 Wassenaer, Hist. verhael, VIII, 91a.

10 Большие потери грозили тогда в особенности Гиллису Гофману, так как его фактор Де Валле как раз к этому времени приготовил в Пудожемской гавани товары для четырех или пяти кораблей. Вскоре после нападения датских корсаров прибыли к Двине другие корабли Гофмана, снабженные оружием, и благополучно отвезли груз в Голландию. (Wassenaer, l. c. VIII, pag. 91b). — Это показание Вассенара подтверждается и русским источником, т. е. статейным списком посольства Федора Писемского, из которого мы узнаем, что в 1582 г. пришло к Де Валле в устье Двины пять кораблей, (Сборник Имп. Русск. ист. общ. т. 38, стр. 17). Статейный список Писемского дает, далее, интересные сведения о датских корсарах 1582 г. Федор Писемский приехал 23-го июня в Холмогоры, чтобы на одном из английских кораблей отправиться в Лондон. Ему пришлось однако ждать до 18-го июля; лишь в этот день прибыли к Корельскому устью Сев. Двины 11 английских кораблей. Два из них были военные, которые королева английская “послала для береженья, чтоб торговым караблем от Датцких людей итти было бесстрашно”. Когда Писемский обратился к английским купцам с просьбою немедленно отпустить его на одном из их кораблей в Англию, то получил ответ, что отпустить его за море “наперед иных караблей нельзя, потому что на море ходят Датцкого короля многие воинские карабли”. В виду опасности, грозящей от датских каперов, английские торговцы и Ян де Валле решили совершить обратное плавание совместно и 11-го августа вышли одновременно в море. (Сборник Имп. Русск. ист. общ. т. 38, стр. 15-18). 11 Wassenaer, Hist. verh., VIII 91b.

12 Акты археографич. экспед., т. I, стр. 380.

13 В. Крестинин, Краткая история о городе Архангельском. С. -Пб., 1792 г., стр. 157: Грамота царя Михаила Федоровича к двинскому воеводе Н. М. Пушкину от 18-го августа 1613 г.

14 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 75. Крестинин (l. c. стр. 2), следовательно, неточно утверждает, что город Архангельск заложен в 1584 г.

15 Крестинин l. с. стр. 157.

16 Огородников, История г. Архангельска. Морской Сборник 1889, № 8, стр. 152.

17 Wassenaer Hist. vеrh., VIII, 91b.

18 Об этом царском указе уведомил варгавского державца кольский воевода Г. Б. Васильчиков грамотою от 10-го июня 1585 г. . Датский король Фредерик II был этим недоволен и в своей грамоте к царю Федору Иоанновичу от 17-го декабря 1585 г. заявил, что следует по прежнему оставить торговлю в Коле. В ответной грамоте от марта 1586 г. царь дает объяснение по вопросу о переводе торга из Колы в Архангельск и мотивирует свой указ тем, что Кола “место убогое”; не только из Колы, но изо всего поморья Двинской земли, замечает далее царь, торг переведен на устье Двины реки у нового Двинского города. И если датские торговые люди желают торговать у Двинского города, то они могут это делать без всякого опасения и “путь им чист безо всякого задержанья”. Ю. Щербачев, Русские акты, стл. 235-236.

19 Wassenaer, Hist. verh., VIII, pag. 91a.

20 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 178.

21 Wassenaer, l. c. VIII, pag. 92а.

22 Она называлась “Компания для открытия неведомых стран” (The Society for the Discovery of Unknown Lands), и устав ее был утвержден королевою Мариею 6-го февр. 1555 г. . Впоследствии компания эта переменила свое имя и, на основании постановления английского парламента 1566 г., называлась уже “Общество английских купцов для открытия новых путей для торговли” (Fellowship of English Merchants For Discovery of New Trades), но обыкновенно она называлась в Англии Московской или Русской компанией (Muscovy или Russia Company). См. о ней: Гамель, Англичане, стр. 31. J. Read, Hist. inquiry conc. Henry Hudson, pag. 27, 28. Ch. Gross, The Gild Merchant. Lond., 1890, Vol. I, pag. 156. G. Cawston and A. H. Keane, The early Chartered Companies. Lond., 1896, pag. 32-59. W. Hewins, English trade and finance. London, 1892, стр. 32-36. — Что касается организации английской компании, то она имела характер гильдии, будучи учреждена по образцу гильдии “Fellowship of Merchant Adventurers”, и принадлежала к числу тех гильдейских торговых товариществ, которые, в отличие от “Joint- Stock Companies”, т. е. товариществ акционерных, называются “Regulated Companies”, потому что они занимались торговлею не на общий счет, но лишь по правилам и регламентам, обязательным для всех членов. Каждый член компании, или некоторые из них вместе, вели торговлю на свой собственный счет и страх. К. Lehmann, Die geschichtl. Entwicklung des Aktienrechts. Berlin, 1895, pag. 38. P. Эренберг (Das Zeitalter der Fugger, Bd. II, pag. 327-328) старается доказать, что английская компания в России представляет смешанную форму акционерной и гильдейской компаний.

23 Нидерландская “Соединенная Ост-Индская компания”, учрежденная 20-го марта 1602 г., была первой чисто акционерной компанией. См. о ней: J. van der Chijs, De stichting der Vereenigde O. I. Comp. Leyden, 1856. O. van Rees, Geschiedenis der staathuishoudkunde in Nederland. D. II. pag. 1-97, 224-27. De Jonge, Opkomst, l. c. (за время от 1862-1888 г. вышло 13 томов). Endemann, Die Entwicklung der Handelsgesellschaften, pag. 41. К. Lehmann, Die gesch. Entw. des Aktienrechts, pag. 29. E. Ehrenberg, Das Zeitalter der Fugger, Bd. II. pag. 292-294 и 329 и след. O. van Rees, Geschiedenis, II, pag. 14.

24 Учреждена 3-го июня 1621 г. . См. о ней O. van Rees, Geschiedenis, D. II, pag. 72-142.

25 Утверждена 27-го января 1614 г. . Ей посвящена монография С. Миллера, Geschiedenis d. Noordsche Compagnie. См. тоже O. van Rees, Geschiedenis l. c. II, pag. 175-176.

26 De Jonge, Opkomst, D. I, pag. 133.

27 O. van Rees, Geschiedenis D. I, pag. 298.

28 План подобной привилегированной компании для торговли с Россией был в первый раз составлен 17-ю нидерландскими торговцами в 1608 г. по образцу английской компании. Схелтема имел в руках редактированную вышеупомянутыми торговцами памятную записку, при которой находился написанный рукою Д. Басса отзыв, автор которого доказывает, что подобная компания поддержки не заслуживает, потому что она нарушает свободу торговли. Схелтема полагает, что проект торговцев был впоследствии передан для отзыва нидерландским посланникам Бредероде, Бассу и Иоахими, отправленным в 1615 г. в Россию. (Scheltema, Rusland en de Nederlanden. I, pag. 61-62). Желая подробнее ознакомиться с содержанием проекта и отзыва Басса, я искал эти документы в Государственном архиве в Гаге. По инвентарю здесь, действительно, находятся в отделе “свертков” (bundels) “документы, касающиеся сношений с Швецией и Россией в 1615 и 1616 гг. ”, и в числе этих документов, вероятно, и был вышеупомянутый проект; но весь этот сверток, кажется, потерян. Мне, по крайней мере, не удалось его найти ни в 1893, ни в 1895 г.

29 См. об этих переговорах: Гамель, Англичане в России, стр. 78 и след. . Ю. Толстой, Россия и Англия, стр. 40 и след.

30 Ю. Толстой, Россия и Англия, стр. 108, 109. Царь Елизавете 1570 г. октября 24.

31 Ibid. Введение, стр. 27.

32 О жизни и деятельности А. Дженкинсона см. предисловие к изданию Е. Morgan and C. Н. Coote, Early voyages l. c. См. тоже: H. Conrad, Le voyage d' A. Jenkinson dans l' Asie centr. en 1558. Bull. Union geogr. du Nord de la France, XVIII, XIX. 1897-1898.

33 Ю. Толстой, Россия и Англия, стр. 148. Царь Елизавете, 20-го августа 1574 г.

34 Ibid., стр. 159. Записка Сильвестра об его путешествии в Москву, 1574.

35 Ibid., стр. 187.

36 См. тоже N. С. Baron de Bogoushevsky, The English in Muscovy. Transactions of the Royal Historical Society. Vol. VII. Lond., 1878, pag. 95-111. Ф. Мартенс, Россия и Англия. Русск. Мысль 1891, № 1, стр. 54.

37 Hakluyt, Collection of the early voyages, Vol. III, pag. 228. Read, Henry Hudson, pag. 97-100.

38 См. А briefe discourse of the voyage of Sir Jerome Bowes to the Emperour oi Muscouia. Hakluyt, Voyages I, pag. 517.

39 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 111.

40 См. о их вине: Ю. Толстой, Россия и Англия. Введение, стр. 28.

41 Сборн. Имп. Русск. ист. общ. т. 38, стр. 109, 110.

42 Ibid. стр. 95, 110.

43 Ibid. стр. 132, 133.

44 Hakluyt, I, 521.

45 Ю. Толстой не сомневается в правдивости показания Бауса. См. Последнее посольство английской королевы Елисаветы к царю Ивану Васильевичу. Русск. Вестн. т. 36 (1861) с. 31. С. Середонин оставляет этот вопрос открытым. См. его исследование: Сочинение Джильса Флетчера, стр. 22.

46 Так выразился, по словам Бауса, А. Щелкалов. Hakluyt I, 522.

47 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 176.

48 Ю. Толстой, Россия и Англия, стр. 248.

49 Ibid. стр. 255-259.

50 Wassenaer, Verhael, VIII, 92а. “С этой целью, объясняет Вассенар, Андрей Щелкалов отправил от имени царя Федора Иоанновича одного из царских толмачей во Францию и в Остзейские города, с приглашением приезжать на своих кораблях для торга в Архангельск, обещая всякую поддержку и содействие. В ответ на это послание прибыли осенью 1585 г. два депутата из Франции, которые скоро возвратились назад; французские же корабли прибыли в Архангельск в первый раз в 1586 г. ” Эти показания Вассенара оказываются достоверными. Во Францию, действительно, был послан после воцарения Федора толмач Пьер Рагон, которого сопровождал на обратном пути в Москву французский дворянин (не два, как говорит Вассенар) Франсуа де Карле. Последний является таким образом первым французским посланником в России. В ответной грамоте, данной де Карле и помеченной октябрем 7094 (1585 г. ), царь приглашает французских торговцев в Холмогоры. В 1586 г. прибыл в Архангельск на своем корабле француз Иеган Соваж из Дьеппа. Составленное им описание этого путешествия напечатано в издании L. Paris, La chronique de Nestor, т. I, стр. 384-395. Paris, 1834. См. Recueil des instructions donnees aux ambassad. de France. Russie par A. Rambaud, т. I, стр. 13-15. Что касается сношений с Францией, то заметим еще, что Щелкалов в данном случае не является инициатором. Он только продолжал дело, начатое уже при царе Иоанне Грозном. Во время переговоров с Баусом, 8-го декабря 1583 г., бояре говорили английскому послу, что “в Колу волость приходили Францовского короля гости”, что французский король писал к царю “о любви”, и что царь ныне намерен послать своего гонца с Баусом к французскому королю, надеясь, что королева Елизавета пропустит гонца через свое государство. Баус на это ответил, что он согласен взять с собой гонца и надеется, что королева пропустит его через свою землю. Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 101, 118.

51 Современный русский перевод; письмо здесь помечено 12-м августа 1584. (Сборник Имп. ист. общ., т. 38, стр. 237). Гамель, который пользовался английским подлинником этого письма, говорит, что оно писано в июле 1584 г. (Англичане в России, стр. 220).

52 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 183.

53 Ibid. стр. 215.

54 Ibid. стр. 229, 232, 240.

55 Ibid. стр. 200.

56 Ibid. стр. 201.

57 Ю. Толстой, Россия и Англия, стр. 349.

58 G. Vreede, Inleiding tot eene geschiedenis der Nederlandsche diplomatie. Utrecht, 1858, II, pag. 373.

59 Ein kort begrip ende discours van den handel int landt van Moskovien, ende wat geniet ende proffiten men darvan hebben kan, insonderheit in onse Nederlanden. Мы пользовались списком этого проекта, хранящимся в Госуд. архиве в Гаге. Р. Vreede, Inleiding (II, стр. 373) цитирует список проекта, находящийся в Госуд. архиве в Утрехте.

60 А. Щелкалов питал к англичанам давнишнее недоброжелательство, которое, относительно Бауса перешло в личную непримиримую вражду. Королева Елизавета была права, когда писала царю Федору про Щелкалова: “нам часто сказано было, что он всегда жесток был до наших гостей” и что он “оказывает себя давнишним врагом” ее подданных. Толстой, Россия и Англия, стр. 237, 338 и 366.

61 Wassenaer, Hist. verhael. VIII, 92а. В течение переговоров с боярами в Москве в 1617 г. английский посол поставил на вид, что английские купцы в розницу не торгуют и не лишают заработка русских купцов, как это делают нидерландцы, которые не только сами продают товары в розницу, но и посылают свои товары “мелким обычаем” по всему Московскому государству и тем “вырывают изо рта” хлеб у русских, за что при царе Федоре им не велено было ездить дальше Архангельска. С. Соловьев, История России, т. IX, 2-е изд., стр. 124.

62 Wassenaer, Verhael, VIII, 92а.

63 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 381.

64 Моск. Гл. арх. М. И. Д. Дела Голландские, 1600 г. № 2.

65 М. Гл. арх. М. И. Д. Дела Голландские, 1600 г. № 1.

66 Документы о приезде Ричарда Ли см. в Сборнике Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 364 и след.

67 Сказания Массы и Геркмана о Смутном времени. С. -Пб., 1874, стр. 76.

68 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 403.

69 М. Гл. арх. М. И. Д., Дела Голландские, 1600 г. № 2. Карамзин, История гос. Росс. , т. X прим. 426.

70 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 387, 423. Ли жаловался, между прочим, и на английского гостя-беглеца Виллиама Русселя, который, хотя и не в Москве, но “в иных местах во государеве державе” состоял агентом одного нидерландского торгового дома. ( Ibid. стр. 403). Руссель был шурином известного в России английского агента Джона Мерика и скоро опять перешел на службу к английской компании в Москве. Автор современного описания путешествия английского посланника Томаса Смита рассказывает, что Мерик в июне 1605 г. представлялся вместе с Русселем Лжедимитрию еще до прибытия последнего в Москву. 8-го июня 1613 г. Мерик и Руссель приезжали из Англии в Архангельск с грамотою короля Якова, обращенной не к царю, об избрании которого в Англии еще не могли знать, а к боярам. Оба они возвратились тогда в Англию вместе с русским послом Зюзиным. (Сэра Т. Смита путешествие и пребывание в России. Пер. И. Болдакова. С. -Пб., 1893, стр. 93. Бантыш-Каменский, Обзор вн. снош. России, I, стр. 101). Руссель есть автор анонимного сочинения о Лжедимитрии: The Report of a bloudie and terrible massacre, in the Citty of Mosco, изданного на английском языке в 1607 г. в Лондоне, между тем как французский перевод его под заглавием Legende de la vie et de la mort de Demetrius был напечатан в Амстердаме одним годом раньше, т. е. в 1606 г. См. статью Р. Минцлова, Вильям Руссель и К. Энс — авторы сочинений, относящихся до смутного времени. Архив ист. и практ. сведений относ. до России изд. Калачовым, 1863 г. кн. V. — См. тоже: Московская трагедия или рассказ о жизни и смерти Димитрия. Пер. А. Браудо и И. Росциуса. С.-Пб., 1901, стр. XI.

71 Wassenaer, Histor. Verhael, VIII, 92b. Что после царского запретительного указа 1601 г. нидерландцы имели жалованные грамоты, передают и русские источники. Так, в феврале 1602 г. Василий Ростовский докладывал в челобитной, посланной к царю Борису Федоровичу, что в Ивангород приехал голландский торговец Обрам Сионов, который на распросе в дьячей избе показал: “едет он Обрам, к тебе к государю к Москве из Голландской земли из города из Амстердама, по твоей государевой жалованной грамоте, де торговли”. Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38. стр. 309.

72 Wassenaer, Histor. Verhael, VIII, 92b.

73 Грамота Любекского Совета Бременскому, 3-го октября 1605 г. Supplem. ad hist. Russ. monum. pag. 265.

74 За эти товары ему, впрочем, “денег из казны не дано”, М. Гл. арх. М. И. Д. Дела Голландские, 1615 г. № 4.

75 Сказания Массы, стр. 209.

76 Ibid. стр. 171.

77 М. Гл. арх. М. И. Д. Дела Голландские, 1613 г. № 2. Отпуск жалов. грам. голл. гостям Г. Кленку и Марку де Фогелару.

78 Сказания Массы, стр. 256-257.

79 Русск. Ист. Библ., т. VIII, стл. 199-202.

80 Гос. арх. в Гаге. Резолюция генер. штатов, 24-го марта 1614 г.

81 См. Гамель, Англичане в России, стр. 190.

82 А voyage made to Pechora 1611. Written by William Govrdon of Hull. Purchas, Pilgrimes, vol. III, pag. 531.

83 M. Гл. арх. М. И. Д. Дела Голландские, 1613 г., № 2.

84 Meteren, L'histoire des Pays-Bas, лист 72b.

85 Id. ibid. Motley, Abfall d. Niederlande (Dresden, 1858) II. 309.

86 De Jonge, De opkomst van het Nederl. gezag, I, 10.

87 F. v. Adelung, Uebers. der Reisenden in Russland. Bd. I, 410.

88 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 127.

89 Ibid. стр. 110.

90 Hakluyt, I, 528.

91 См. напр. Сборн. Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 165, 167, 183.

92 Английский посол Ричард Ли, бывший в России в 1600 г., написал, после своего возвращения в Англию, 1-го июня 1602 г. царю Борису Федоровичу вестовое письмо, в котором он сообщает о Нидерланцах следующее: “Ее величества (т. е. королевы Елизаветы) соседи Нидерландские земли веруют прямую веру во Христа; сего году угрожены от короля Ишпанского и папы; великая сила морем и землею идет на них” и т. д. . Сборник Имп. ист. общ., т. 38, стр. 418,

93 F. v. Adelung, Uebersicht, I, 410.

94 Гос. арх. в Гаге. Связки Moscovie. Грамота генер. штатов к царю от 21-го сентября 1593 г.

95 Память для королевы Елизаветы о торговле с Россиею. Ю. Толстой, Россия и Англия, стр. 196.

96 Ibid., стр. 219.

97 Our Englisch Compagnie has but small friendship at Mosco at this present and John Dowall he is aflote. (Гамель, Англичане в России, стр. 220). В современном русском переводе этого письма слова эти переданы следующим образом: “наши гости Аглинские топере на Москве нечесны. Иван Белобород честен”. Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 237.

98 Ibid. стр. 238.

99 Hakluyt, I, 528. Е. Bond, Russia at the close of the XVI century, pag. 275-276.

100 Памятники дипл. сношений, I, 1214, II, 4. Ю. Толстой, Россия и Англия, стр. 196.

101 Пам. дипл. снош. II, 4. Бантыш-Каменский, Обзор внешн. снош., I, стр. 14.

102 Извлечение из дневника Варкоча напечатано у Аделунга, Uebersicht der Reisenden, Th. I, pag. 410, 411, 414. См. тоже Б. Милютин, Обзор дипломатич. снош. Современник 1851, т. XXVIII стр. 47.

103 Фр. Бинеманн высказывает в своем исследовании Diplomatische Velleitaten und Fahrnisse im 16. Jahrh. (Baltische Monatsschrift, Bd. XXII, Riga, 1873, стр. 497-498) сомнение в том, что с Варкочем была отправлена денежная субсидия. Автор отмечает, что об ней упоминается только у Варкоча, между тем как в письмах царя и Годунова к императору и брату его, эрцгерцогу Максимилиану, и, далее, в наказе, данном приказным людям, сопровождавшим посла до Архангельска, об этом важном предмете вовсе не говорится. Бинеманн, кроме того, указывает, что Эрих Лассота, дворецкий (Truchsess) эрцгерцога, в своем дневнике (Tagebuch des Erich Lassota von Steblau, herausg. v. Dr. R. Schottin. Halle, 1866, pag. 120) ограничивается краткой отметкой о том, что Варкоч, после своего посольства в Москву, прибыл в Прагу 29-го октября 1589 г., но не прибавляет ни слова о деньгах, будто бы привезенных им из Москвы. Но еще более странным, по мнению Бинеманна, является тот факт, что эрцгерцог в своих ответных грамотах, посланных царю и Годунову, после возвращения цесарского посла Варкоча, даже и не упоминает о посланных царем деньгах. — В своей грамоте к царю от 22-го декабря 1589 г. эрцгерцог, действительно, не только не говорит о крупном денежном подарке, посланном императору, но, изъявляя благодарность за добрый прием, оказанный Варкочу, и рассказывая о своем освобождении из польского плена, заявляет о своем намерении воевать с Польшей и присовокупляет к этому просьбу о денежном пособии, так как “для такие великие рати надобе на наем денег много”. Подобная просьба, непосредственно после получения крупной суммы, говорит Бинеманн, была бы странной. Вместе с грамотой эрцгерцога в Москве было получено Годуновым от Варкоча письмо, в котором он сообщает, что проезд его морем из Архангельска был страшен, но не упоминает ни слова о том, удалось-ли ему счастливо доставить по назначению вверенный ему ценный груз. Памятники диплом. сношений, т. I, стл. 1222-1233.

104 Памятники диплом. снош., т. I, стл. 1211-1219.

105 Сохранилось русское сказание начала XVII в. (издано проф. М. И. Соколовым в журнале “Землеведение, кн. II. Москва, 1894, стр. 95), в котором говорится и о Де Валле. Вот текст этого сказания: “В лето 7113 (1605) во граде Самаре был человек поморенин именем Афанасий, рождение его за Соловками на усть Колы. И он сказывал про многия морские дивные чюдеса, а про иныа слыхал. И ездил он по морю на морских судах 17 лет, и ходил в темную землю, и тамо тьма стоит, что гора темная; издали поверх тмы тоя видеть горы снежные в красный день; и в ту землю ездил верст с пятдесят; и тамо без свечь ничего не видеть, что осенная ночь темная. А за темную землю ездил немчин Белогород, и там царство сильного Антрупского царя. А за тем царством иное царство было крещеное, и у них была девица вельми красна и много она прельстила, и оттого у них умножилося содомство, и они за то погибли, и царство их потонуло. Было у них великое Божие милосердие и тот немчин Белогород возил оттоле много колокол в русскую землю, и за то ево государь пожаловал — указал ему торговати беспошлинно”. — Издатель сказания затруднялся определить, что это за “немчин Белогород”, и что означает название “Антрупский. Но, конечно, не подлежит сомнению, что вместо Белогород следует читать Белобород, и что у “поморенина Афанасия” город Антверпен превратился в Антрупского царя”.

106 Ле Пети называет его “yssu de la Noble maison de Bouley-Moucheron en Normandie”. Le Petit, La grande Chronique, II, pag. 651.

107 J. H. De Stoppelaar, Balthasar de Moucheron, 's Gravenhage, 1901, pag. 7, 16.

108 Ibid. Прим. pag. 10.

109) Balthasar a present pour la liberte de sa Religion refugie. Le Petit, Chronique, II, pag. 651. De Jonge, Opkomst, I, pag. 109.

110 De Jonge, De Opkomst, I, pag. 38, 110, 114.

111 Подробный рассказ об этой смелой экспедиции см. у Метерена, L' Histoire des Pays-Bas, лист 418b.

112 De Jonge, De Opkomst, I, pag. 110.

113 Р. Bor, Nederlandsche oorlogen, III, pag. 337. Если сопоставить это известие Бора с теми сведениями, которые мы имеем о сношениях Мушерона с Брюнелем, то его надо считать достоверным. Но Бор не ограничивается этим показанием и объясняет, далее, в том же месте, что Балтазар де Мушерон начал торговые сношения с Россией благодаря тому, что брат его Мельхиор в 1584 г. отыскал, по его поручению, удобную для сношений с Россией “реку и фарватер”, плавая от устья Сев. Двины до монастыря св. Михаила Архангела вверх по одному из рукавов Сев. Двины, который тогда же получил название реки Мушерона (Moucherons revier). Здесь, по словам Бора, Мельхиор, руководясь указаниями русского штурмана Иоана Бейка (Juan Buyk), нашел прекрасную гавань; вследствие этого де все остальные иноземные торговцы в 1585 г. перенесли свои дворы, с разрешения Московского правительства, к монастырю Михаила Архангела, а в 1586 г. во вновь открытую гавань прибыло уже 10 или 12 больших кораблей. — Однако, весь этот рассказ Бора противоречит тем данным, которые мы имеем об основании города Архангельска и в достоверности которых сомневаться не имеем никакого повода. Чтобы опровергнуть показания Бора, достаточно указать на то, что царский указ об основании города Архангельска последовал уже в 1583 г. (см. выше стр. LV). Стоппелаар (см. стр. 73 его книги) называет Мельхиора де Мушерона основателем Архангельска, но это ни на чем не основано и принадлежит к области фантазии.

114 Гос. арх. в Гаге. Отпуск грамоты генер. штатов к царю от 5-го ноября 1591 г. . Образец грамоты генер. штатов к царю, составленный Мушероном; без числа.

115 Гос. арх. в Гаге. Грамота генер. штатов к царю от 5-го ноября 1591 г.

116 Гос. арх. в Гаге. Связки Moscovie. Прошение Мушерона и составленный им образец грамоты к царю; и то и другое без обозначения числа.

117 Ibid., id. См. тоже S. Muller, Geschiedenis d. Noord. Comp., pag. 37. Линсхотен, который участвовал в первой экспедиции вместе с Де ла Дале на корабле “de Mercurius”, отмечает, что Дале был “очень опытен” (seer ervaren) в русском языке, благодаря многолетнему пребыванию в России. Linschoten, Voyasie ofte schipvaert, fol. 3a, 30b.

118 A. Zimmermann, Die Kolonialpolitik Portugals u. Spaniens. Berl. 1896, pag. 11, 78

119 J. van der Chijs, De Stichting der Vereenigde O. I. Comp. pag. 1-16.

120 Ibid. pag. 27.

121 См. Гамель, Англичане в России, стр. 182.

122 Le Petit, Chronique II, pag. 651. Fruin, Tien jaren, pag. 214-217.

123 De Jonge, Opkomst, D. I, pag. 16.

124 J. v. d. Chijs, Stichting, pag. 18.

125 Гос. арх. в Миддельбурге. Contract gemaect met Balthazar de Moucheron, nopende de ontdeckinge van de Noortsche zee tot China toe, 8-го июня 1594 г. . J. v. d. Chijs, Stichting, pag. 22-24. De Jonge, Opkomst, D. I, pag. 17, 18.

126 S. Muller, Geschiedenis, pag. 35, 36.

127 J. v. d. Chijs, Stichting, pag. 23.

128 рассуждение Мушерона хранится в Государственном архиве в Миддельбурге и озаглавлено: “Discours ende advis, geconcipieert by Baltazar de Moucheron. . . . nopende tgene noodich sal wesen gedaen tot voorderinghe van de navigatie naer China door de Straete van Nassau”. В конце отметка: Actum den VI April 1595 in Middelb. Я пользовался извлечением из этого рассуждения, напечатанным у Стоппелаара, стр. 107-109. См. тоже J. Broekema, Cornelis Cornelisz, Willem Barendsz en hunne tochtgenooten. Archief v. h. Zeeuwsch genootschap d. wetensch. Archief IV-e d. 1-e st, pag. 145-170.

129 J. v. d. Chijs, Stichting, pag. 49-50.

130 См. об этой экспедиции: S. Muller, Geschiedenis, pag. 43-47.

131 Северо-восточные экспедиции нидерландцев описаны Герритом де Фером и Яном фан Линсхотеном. Г. де Фер описал все три путешествия 1594, 1595, и 1596 гг., но участвовал только во втором и третьем. Он находился в дружеских отношениях с Вильгельмом Барентсом, который принимал самое деятельное участие во всех этих экспедициях и сообщил ему весь материал для описания первого путешествия. Труд Г. де Фера вышел под заглавием: Waerachtige Beschryvinghe van drie seylagien. . . deur de Hollandtsche ende Zeelandtche schepen by noorden Noorweghen, Moscovia ende Tartaria, na de Coninckrijken van Catthay ende China, so mede vande opdoeninghe vande Weygats, Nova Sembla, ende van 't Landt op de 80 graden, dat men acht Groenlandt te zijn (in 1594-1596) Ghedaen deur Gerrit de Veer van Amstelredam. Amstelredam, Corn. Claesz, 1598, 4°. Полную библиографию этого сочинения см. у Р. Tiele, Memoire bibliographique sur les journaux des navigateurs neerlandais. Amst., 1867, pag. 103-116. Ян Гейген фан Линсхотен участвовал в первых двух северо-восточных экспедициях в качестве фактора (commies) и составил описание их под заглавием: Voyagie ofte Schip-vaert van J. H. van Linschoten van by Noorden om langes Noorwegen, de Noortcaep, Laplant, Vinlant, Ruslandt, de Witte Zee. . . . door de Strate ofte Engte van Nassau tot voorby de Rivier Oby. . . Met de afbeeldtsels van alle de Custen, Hoecken, Landen etc. Anno 1594 ende 1595. Franeker, Ger. Ketel. В конце книги: Anno 1601; fol. Полную библиографию см. у Р. Tielе, Memoire pag. 190-195, Р. Tiele. Nederl. bibliographie van land- en volkenkunde. Amst. 1884, pag. 155-156. Приложенная к изданию Линсхотена карта северных берегов Европы и Азии (1599г. ), посвящена Б. де Мушерону.

132 Purchas, Pilgrimes, III, pag. 806. Гамель, Англичане в России, стр. 218-219.

133 Сборник Имп. Русск. ист. общ., т. 38, стр. 127-128. Такого же взгляда держалось Московское правительство и в XVII в. Сохранились грамоты царя Михаила Федоровича тобольским воеводам о принятии мер, чтобы немецкие люди не узнали дороги в Сибирь. Для этого предписывалось объявить торговым и промышленным людям, чтобы они “с Немецкими людьми в Мангазею не ходили и с ними опричь Архангельского города не торговали”. Русская Ист. Библ. т. II, № 254, стр. 1066: грамота царя от 30-го июля 1618 г. Продолжение этого дела напечатано в Русск. Ист. Библ., т. VIII, стр. 363-376. См. тоже П. Н. Буцинский, К истории Сибири. Записки Харьковского Университета 1893 г., кн. I, стр. 70.

134 Гос. арх. в Миддельбурге: Резолюция Зеландских штатов от 18-го апреля 1596 г. . Места, обозначенные в тексте точками, указывают на пробелы, находящиеся в подлинниках резолюций.

135 Ibid. Резолюция Зеландских штатов от 3-го февраля 1597 г. О конвойных пошлинах см. Р. Engels, Belastingen in Nederland. Rotterd., 1848, pag. 86-94.

136 5-го мая 1601 г. Мушерон отправил в Ост-Индию три корабля, “de Ram” (баран), “het Schaap” (овца) и “het Lam” (ягненок) под командою Спильбергена. Флотилия эта посетила о. Цейлон и благополучно вернулась в Нидерланды в начале 1604 г. Отправляясь в августе 1603 г. в обратное плавание, Спильберген хотел было возвратиться в отечество северо-западным путем, вокруг Азии и Европы, но должен был по некоторым причинам отказаться от этого. Вскоре после своего возвращения на родину, он напечатал описание этого путешествия. Первое издание, без обозначения года, вышло под заглавием: 't Historiael journal van 't ghene ghepasseert is van wegen dry schepen, ghevaren wt Zeelandt . . . naer d'Oost-Indien. Второе изд. вышло в 1605 г. См. Р. А. Tiele, Nederlandsche bibliographie, pag. 223-224. В 1614-1618 г. Спильберген совершил кругосветное плавание, описание которого также им издано. См. De Jonge, Opkomst van het Nederl. gezag, D. I, pag. 116.

137 De Jonge, Opkomst. D. I, pag. 111, 112.

138 M. Гл. арх. М. И. Д. Дела Голландские, 1613 г. № 2.

139 См. o нем статью: Isaac Le Maire, Eene voorlezing door R. C. Bakhuizen v. d. Brink. (Gids 1865, IV, 1-56). P. Foucart, Isaac et Jacques Lemaire. Valenciennes, 1892.

140 De Jonge, Opkomst, I, стр. 103. J. v. d. Chijs, De Stichting, стр. 67. M. Гл. арх. М. И. Д. Дела Голландские 1613 г., № 2.

141 Meteren, L'hist. des Pays-Bays, л. 377a. 30-го июня 1599 г. Д. фан Осс получил от штатов паспорт для своего корабля под названием “St. Jacob”, который он хотел отправить в Архангельск и оттуда в Ливорно. Резолюция генер. штатов, 30-го июня 1599 г.

142 De Jonge, Opkomst, I, pag. 97, 102, 107. J. v. d. Chijs, De Stichting, стр. 30.

143 Murphy, Henry Hudson in Holland, стр. 17-36.