Комментарии

187. Н. И. Костомаров, ссылаясь на Стрюйса (Бунт С. Р., И. М. и И., II, 264) употребляет здесь слово струг, вместо которого во Французском переводе (II, 44) поставлено vaisseaux.

188. Он был вторым воеводою.

189. Для переговоров с Разиным С. И. Львов послал Никиту Скрипицина.

190. Ограбив бузу.

191. С. М. Соловьев говорит (Ист. России, XI, 414), что фунт шелка продавали за 18 денег.

192. Сына Шебынь-Дебея полонили у Свиного острова, где произошла битва с Персами. Ср. Костомарова, Истор. моногр. и исслед., с. 259.

193. Эта речь, действительно странная в устах казака, вследствии искажения иностранцев, переделана г. Костомаровым (Истор. моногр. и исслед., т. II; 273-274), которому следовали Афасьев и другие.

194. Н. И. Костомаров объясняет этот факт ропотом товарищей-казаков против увлечения женщиной Истор. моногр. и исслед., II, 273).

195. Н. И. Костомаров прибавляет: за ноги к столбу, воткнутому в воде; там же, с. 274.

196. Н. И. Костомаров полагает (Истор. моногр. и иссл., II, 256), что это произошло в Раше а не в Баку.

197. В сочинения Костомарова - Видероса. И. м. и ис., II, 278.

198. Эта речь передана С. М. Соловьевым так (Ист. Р., XI, 417): «Как ты смел прийти ко мне с такими речами? Чтобы я выдал друзей своих? Скажи воеводе, что я его не боюсь, не боюсь и того, кто повыше его; я увижусь и рассчитаюсь с воеводою. Он дурак, трус! Хочет обращаться со мной как с холопом, но я прирожденный вольный человек, я сильнее его, я расплачусь с этими негодяями».

199. На Дону Стенька Разин поселился между Кагальницкою и Ведерниковскою станицами. (Там же, с. 279)

200. Второй после князя Прозоровского воевода в Астрахани.

201. Или Ружинский. Н. И. Костомаров (Бунт С. Разина, и. м. и из., II, 290) называет отряд, посланный на помощь Богданову, «полком», а во Французском переводе стоит (II, 77) detachement.

202. Давид Бутлер, который впоследствии раздумал и решил остаться в городе.

203. Вместо esturgeon, Tursio.

204. Учугом называется группа рыбачьих хижин, как бы рыбный завод. Тут у Стрюйса (II, 91) очевидная ошибка.

205. Во Французском тексте brasse, что составляет 6 Английских футов.

206. Затем автор, описав Тарки, перешел, 18-го Июля, за границу Московского царства, которое отделялось, по его словам, от земель Черкесов рекою Тименки, Timenki, или, Тарки, Terki, рукавом реки Бастро, Bastro, которую выше называл Быстро, Bustro, т.е. Быстрая, упоминаемая Де-Луком, Ламберти и др.

207. Это письмо и нижеследующее составляют приложения к сочинению Стрюйса. П. Б.

208. В Деднове, построены были: корабль, яхта, два шнека и бот. Ср. Соловьева, История России, т. XII, с. 286.

209. Straussens merkw. Reisen, 206: Maxim Iwanowitz Nachokin, как пишет г. А. Попов (О построении, с. 13). Воеводою в Нижнем был в это время Максим Иванович Ордын- Нащокин Д. к А. И. V. № 47, с, 280.

210. Т. е. не принадлежавшим к шайке Разина.

211. Видерос.

212. Т. е. купцов; так называются Индусы из касты Вансиев, которые преимущественно торгуют на восточных берегах Индустана, в Персии и Аравии и посредством караванов достигают границ южной России.