Комментарии

1. Автор Рифмованной хроники, как это ни странно, нигде не употребляет ни слово Ливония (Livland), ни слово Лифляндия (Liflant), называя эту землю исключительно Nieflant. Это давно заинтересовало немецких фольклористов, усмотревших здесь возможную связь с легендарной землей Нибелунгов (Niflung). Слово Nieflant встречается и в других текстах XIII столетия, в том числе в эпической поэме «Кудруна» (Nifland), причем исследователи полагают, что здесь уже точно имеется в виду историческая Ливония. См.: Нееке М. О начале и истоках. Ливонская рифмованная хроника как точка отсчета для литературы в Тевтонском ордене // «Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта». Вып. 12. Калининград, 2015. С. 8–10; Кудруна. М., 1984. С. 39, 97 и 378.

2. См.: Генрих Латвийский. Хроника Ливонии. М.–Л., 1938 (далее: ГЛХ). С. 455.

3. В оригинале: ūstersê. В средние века немцы называли Балтийское море так же, как и сейчас: Ostsee, то есть Восточное море.

4. В оригинале: waß sal ich dâ von sagen mê? Подобные выражения в хронике встречаются часто, например: waß sal ûch lange rede nû? (2340) или waz sal ich sprechen da von mer? (2398).

5. Ливы (Liwen) – родственное эстонцам финно-угорское племя, которое русские летописи называли либь. В начале XIII в. жили в нижнем течении Даугавы, на правом берегу реки. От названия этого племени и происходит слово Ливония. В 1999 г. правительство республики Латвия официально признало ливов одним из двух (наряду с латышами) автохтонных народов Латвии. А в 2009 г. умер Виктор Бертольд – последний лив, для которого ливский язык был родным. См.: ГЛХ. С. 71.

6. Селы (Selen) – одно из родственных литовцам балтских племен, сформироваших латышский народ (вместе с латгалами и земгалами, а также куршами). Жили на левом берегу Даугавы в непосредственном соседстве с земгалами. Их политическим и военным центром было городище Селпилс, которое Генрих Латвийский называл латинским словом Selonum, а немцы – Selburg. См.: ГЛХ. С. 112.

7. Речь идет о языческих территориях, лежащих между Русью и землями ливов и селов, однако не вполне ясно, о каких именно. Это могли быть Латгалия, Литва или Эстония.

8. Латышские комментаторы этого текста полагали, что немцы использовали арбалеты (тогда в Европе бывшие новинкой) и камнеметы. Если первое каких-либо возражений не вызывает, то использование судового камнемета в данном случае представляется маловероятным, тем более на купеческом судне. Вероятно, камни метали обычными пращами.

9. Выражение lobeten den bie der wide обычно истолковывают как клятву собственной жизнью. См.: Livlaendische Reimchronik. Atskanu Hronika / Valza Bisenieka atdzejojums no vidusaugsvacu valodas, Evalda Mugurevica prieksvards, Evalda Mugurevica, Kaspara Klavina komentari. Riga, 1998 (далее: LRAH).

10. Хмельной мед жители Ливонии изготавливали сами, а вот вино не было им знакомо вплоть до появления немцев. См.: ГЛХ. С. 77.

11. Латышские исследователи считают, что тогдашняя миля составляла 7,42 км (см.: Zemzaris J. Mērs un svars Latvijā 13–19 gs. Rīga, 1981). Таким образом, купцы обосновались в 44 км от моря.

12. В оригинале: она до сих пор служит нам в Ливонии. Из этого рассказа хроники следует, что первым капитальным сооружением немцев в Ливонии была именно купеческая фактория, а не замок и даже не церковь, как у Генриха Латвийского. Церковь в Икшкиле (Iskesculle) строил Мейнхард, а о его приезде рассказывается позже, чем о начале строительства фактории.

13. Любопытно, что характерным признаком высокого профессионализма священника наш автор считает умение хорошо петь.

14. См.: ГЛХ. С. 85.

15. Каупо был вождем ливов, живших в районе Турайды.

16. Эзельцы (Oselere) – жители эстонского острова Эзель (Сааремаа). Отметим, что наш автор, как и другие немецкие хронисты, четко отличает их от остальных эстов.

17. Генрих Латвийский пишет, что путешественники сначала плыли по морю, однако в Рим они добирались через Германию, то есть по суше. Напомним, что дело было во времена крестовых походов. Так что, несмотря на мнение автора Рифмованной хроники, все путешествие вряд ли можно считать таким уж веселым и беззаботным. См.: ГЛХ. С. 85.

18. Римским папой в 1198–1216 гг. был Иннокентий III. Однако если дело было еще при Мейнхарде, то это могли быть Целестин III (1191–1198) или Климент III (1187–1191). Урбан III (1185–1187) и Григорий VIII (1187) отпадают уже потому, что оба они так и не сумели вступить в Рим.

19. Литовцы (Littowen) – крупнейшее из балтских племен, к которым относятся также пруссы, ятвяги, латгалы, земгалы, селы и курши.

20. Земгалы, или семигаллы (Semegallen), – балтское племя, обитавшее на левом берегу реки Даугава в ее нижнем течении, к югу от Риги. В основном это бассейн реки Лиелупе, на которой находились и главные городища Земгалии. В русских летописях упоминаются под названием зимигола. Впоследствии вошли в состав латышской народности. См.: ПСРЛ. Т. 1. СПб., 1846. С. 5; ПСРЛ. Т. 2. СПб., 1908. С. 8.

21. См. прим. 6.

22. Современные археологи не выделяют леттов в отдельное племя, однако это название часто употребляет Генрих Латвийский, который сам же и пишет, что летты – это то же, что и латгалы. По некоторым оценкам, общая численность населения Латгалии в XIII столетии составляла 50–70 тысяч человек. Именно от слова латгал (лат-галл) в конце концов произошло слово Латвия. См.: ГЛХ. С. 96.

23. Костюм латгальских женщин в средние века состоял из рубахи, поясной одежды, наплечного покрывала, головных венчиков и т. п. Трудно сказать, что именно из этого списка привлекло особое внимание нашего автора. Отметим, что латгальские погребения отличаются от погребений других балтских племен более разнообразными и многочисленными женскими украшениями. См.: Археология СССР. Финно-угры и балты в эпоху средневековья. М., 1987. С. 360–361, 424–427.

24. Высокая посадка – близко к шее лошади. Как верно подмечает наш автор, подобная посадка «старомодна» и относится к древнейшим, ибо первые всадники при угрозе падения стремились сразу же ухватиться за конскую шею.

25. То есть 370 километров, что близко соответствует реальной протяженности курляндского побережья. Длина береговой линии всей современной Латвии – 494 км. См. прим. 11.

26. Курши, или куры (Kuren), – балтское племя, о происхождении и языке которого до сих пор ведутся споры. Более обоснованным выглядит мнение ученых, относящих куршей к западным балтам и считающих их близкими родственниками пруссов. Из наиболее часто упоминаемых топонимов, связанных с куршами, следует упомянуть Курляндию, Куршский залив и Куршскую косу. В русских летописях именуются корсь. См.: ПСРЛ. Т. 1. С. 5.

27. См. прим. 16.

28. Корабли эзельцев напоминали суда викингов. Крупнейшие из них вмещали до 30 человек.

29. Эсты (Eisten), или эстонцы, принадлежат к финно-угорской языковой семье.

30. См. прим. 5.

31. Мейнхард был посвящен в епископы не папой, а архиепископом бременским (так же, как второй епископ Бертольд и третий епископ Альберт). Это произошло в 1186 г. Приведенная в хронике дата (1143), безусловно, ошибочна, но позволяет взглянуть на первые годы покорения Ливонии в той системе хронологических координат, которой пользовался автор Рифмованной хроники. См.: ГЛХ. С. 72, 78.

32. Генрих Латвийский пишет, что папа поцеловал Каупо и одарил его сотней золотых. См.: ГЛХ. С. 85.

33. То есть в Германию.

34. Каупо вместе с Теодорихом вернулся в Ливонию в сентябре 1204 г. Так сообщает Генрих Латвийский. По версии нашего автора получается, что Мейнхард вернулся в Ливонию тоже вместе с Каупо. См.: ГЛХ. С. 87.

35. Святой патронессой Тевтонского ордена была именно Дева Мария, поэтому последующий приход тевтонских братьев в Ливонию и все дальнейшие успехи своего ордена на этой земле наш автор приписывает заботам Богоматери.

36. См.: ГЛХ. С. 72, 74.

37. Это происшествие действительно имело место, но значительно позже, и не при Мейнхарде, а уже при Альберте, в 1200 г. Обнаруженные припасы были закопаны немецкими купцами, которые потом и сами об этом забыли. См.: ГЛХ. С. 79.

38. Английский, латышский, и немецкий переводы цитируют Евангелие от Матфея не вполне идентично. Приводим латинский текст Вульгаты: Nam semper pauperes habetis vobiscum: me autem non semper habetis (26.11). Смысл этого выражения: если вы хотите сделать добро мне, делайте его беднякам, так как они всегда рядом с вами. В американском издании на это место к тому же и неверная ссылка: Matt 26:40. См.: The Livonian Rhymed Chronicle. Indiana University. V. 128. 1977 (далее: LRC). P. 7.

39. В той хронологической сетке, которой пользовался наш автор, смерть Мейнхарда следует датировать 1166 г., что, безусловно, неверно. Мейнхард умер 12 октября 1196 г. и был погребен в Икскюльской церкви, откуда его прах позднее (в XIV столетии) перенесли в рижский Домский собор. Так как епископом он стал в 1186 г., то пробыл на этой должности десять лет, а не 23 года. См. прим. 31.

40. В оригинале: bischof von Bremen. Главой бременской церкви был не епископ, а архиепископ, и наш автор об этом, разумеется, знал. Но подобные оговорки не были редкостью, и вообще, похоже, в средневековой Ливонии этому не придавали особого значения, особенно в приватном разговоре. Например, верховного магистра Тевтонского ордена (Германа фон Зальца) автор не раз называет просто магистром и т. п.

41. Дальнейший рассказ (строки 503–522) совершенно выпадает из окружающего текста как по своему содержанию, так и хронологически. Во времена Бертольда (1196–1198) крестоносцы вряд ли доходили до Кокнесе, а Каупо погиб почти двадцать лет спустя (1217). Столь грубые анахронизмы в Рифмованной хронике отмечены лишь для раннего периода ливонской истории, сведения о котором автор получал из вторых и третьих рук. См. также прим. 44.

42. Здесь, вероятно, имелись в виду не только географическая близость, но и союзнические отношения. Крепость Кокнесе, находившаяся в Латгалии, сначала была владением полоцких князей, которые время от времени заключали союзы с литовскими вождями.

43. Первое большое сражение христиан с литовцами, согласно хронике Генриха Латвийского, было в 1205 г. В нем вполне могло погибнуть триста христиан, так как литовцев пало до тысячи двухсот. Но все же эти цифры представляются сильно завышенными. См.: ГЛХ. С. 90.

44. Рассказ о гибели «ливского короля» (строки 503–522) выглядел бы намного уместнее после строки 436 – как продолжение и окончание истории Каупо. См.: ГЛХ. С. 187.

45. Стремление крестоносца получить ровно пять ран, как у Христа – весьма распространенная тема в рыцарской поэзии и в средневековых хрониках.

46. Вероятно, именно с подачи нашего автора Рюссов и Олеарий основателем Риги считали не Альберта, а Бертольда. Напомним, что Бертольд приезжал в Ливонию дважды, о чем наш автор не сообщает; возможно, он об этом и не знал. См.: ГЛХ. С. 75–76.

47. Епископ Бертольд погиб при столкновении с ливами, а не с эстами, которых автор называет der Eisten. Однако подобная ошибка имеет свое объяснение. Ливский язык относится к той же языковой семье, что и эстонский, и они похожи, хотя Рюссов и уверяет, что ливы и эстонцы не понимают друг друга. Сам автор хроники, судя по всему, мало сталкивался с эстонцами. И хотя многие события его хроники происходят в Эстонии, однако главными действующими лицами там являются все те же орденские рыцари либо литовцы.

48. Эта фраза приобретает особый смысл, если вспомнить обстоятельства гибели Бертольда. Во время битвы его лошадь понесла и затащила епископа в толпу врагов, которые его и убили. См.: ГЛХ. С. 77.

49. Слово лорд, позаимствованное нами из английского перевода Рифмованной хроники, как нельзя лучше отражает статус Бертольда в Ливонии, каким он представлялся нашему автору и какой рижские епископы вскоре действительно приобрели (как феодалы и предводители собственного войска). См.: LRC. P. 9.

50. Стоит обратить внимание на то, как Рифмованная хроника героизирует епископа, павшего в бою, как, впрочем, и полагается в рыцарском эпосе. У Генриха Латвийского Бертольд выглядит скорее неудачником. Однако не исключено, что Генрих сознательно принижал образ Бертольда, чтобы как можно выгоднее представить Альберта.

51. Автор, несомненно, сильно преувеличивает масштабы битвы у Песчаной горы (24 июля 1198 г.), не говоря уже о потерях. На самом деле эту битву христиане выиграли, хотя и потеряли епископа.

52. Бертольд был епископом не одиннадцать лет, а неполных два года (1196–1198). Датируя начало его епископства 1187 г., наш автор исходил из отсутствия у него точной хронологии епископства Мейнхарда. Примерно так же путался и Герман из Вартберга, который датировал посвящение Мейнхарда 1143 годом, прибавлял, что тот правил 23 года, а начало епископства Бертольда датировал 1167 годом. См.: Ливонская хроника Германа Вартберга. В кн.: Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края. Т. II. Рига, 1879 (далее: ЛХГВ). С. 87–88.

53. Цифры потерь, завышенные едва ли не на порядок, автор взял из описания какого-то другого боя с эстами, значительно более позднего. Подобные масштабы имело, например, сражение при Карусе (1270), но никак не схватки рубежа XII и XIII вв. См. также примеч. 51.

54. Альберт фон Буксгевден (1165–1229) сначала возглавлял школу при кафедральном соборе в Бремене (1186–1194) и был членом домского капитула. 28 марта 1199 г. посвящен в ливонские (икскюльские) епископы, с 1202 г. – епископ Риги. В Ливонию впервые прибыл в 1200 г., скончался 17 января 1229 г. Брат Альберта Энгельберт носил фамилию Буксгевден, другой брат – Иоганн – Аппельдерн. Правда, Иоганн был сводным братом, от той же матери, но от другого отца.

55. Римским папой тогда был Иннокентий III (1198–1216).

56. В епископы Альберта рукоположил не папа, а бременский архиепископ Гартвиг II фон Утледе (1185–1207), который ставил и первого ливонского епископа Мейнхарда. Альберт был его племянником (сыном сводной сестры).

57. См.: ГЛХ. С. 108.

58. Учредителем ордена Меченосцев был сам Альберт, хотя непосредственным исполнителем этой процедуры во время его отсутствия был Теодорих Турайдский. Чешихин, основываясь на булле папы Иннокентия III, датирует основание ордена периодом не ранее весны 1202 г. и не позднее середины 1204 г. Но официально папа утвердил орден только в 1210 г. См.: История Ливонии с древнейших времен. Т. I. Рига, 1884 (далее: ИЛДВ1). С. 99.

59. Винно (Winne) – первый магистр (1204–1209) ордена Меченосцев. Предположительно, был выходцем из северного Рейна-Вестфалии. В некоторых исследованиях его именуют Винно фон Рорбах, однако это позднейший домысел, как и в отношении некоторых магистров Тевтонского ордена (например, Генрих Вальпот фон Бассенгейм и т. п.). На самом деле у первых орденских магистров (к их числу относится и Фолквин) достоверно известны лишь имена.

60. Замки Сегевольд (Sigewalden) и Венден (Winden) крестоносцами были основаны в 1207–1208 гг. Ашераден (Aschrate), по мнению историков, начал строиться несколько позже – не ранее 1213 г. Подчеркнем, что на месте всех трех замков ранее были укрепления ливов и леттов.

61. Обычно считают, что замок Ашераден со времен ордена меченосцев находился в 2 км выше городища Айзкраукле (Левис Менар и Туулсе). Но во время раскопок 1983 г. на ливском городище найдены две каменные стены с застройкой деревянными сооружениями XIII–XIV вв. Так как у подножия Айзкраукльского городища с XIII столетия существует кладбище и церковь, где в 1375 г. похоронили ливонского ландмаршала Андреаса фон Штейнберга (1354–1375), вполне вероятно, что укрепления ордена первоначально находились на городище.

62. Кокнесе (Кокенхузен) немцы заняли без боя уже после того, как князь Вячко поджег свой замок и ушел на Русь. См.: ГЛХ. С. 115, 116, 123.

63. Вероятно, именно с подачи Рифмованной хроники в некоторых позднейших источниках появляется известие о гибели Вячко во время захвата немцами Кокнесе (1208). На самом деле тот погиб значительно позже – при взятии Дерпта меченосцами в 1224 г. Поэтому можно предположить, что наш автор перепутал, а потом и объединил оба этих события. См.: ГЛХ. С. 116, 239.

64. Это одно из самых малопонятных мест во всей хронике, но, как говорил сэр Томас Браун, какая-то догадка и здесь возможна. Переводчики хроники на английский язык предпочли не морочить себе голову и перевели это место как «постыдно покинули своих жен». Но наш автор, без сомнения, имел в виду нечто другое. Жену князя Ерсики немцы захватили в плен, и в обмен на ее свободу Всеволод принес вассальную присягу рижскому епископу. Возможно, именно эта история столь причудливо и трансформировалась в рассказе Рифмованной хроники о захвате Кокнесе и Ерсики. См.: ГЛХ. С. 125–127.

65. Пфлегер (или попечитель) – комендант и начальник гарнизона не слишком значительного орденского замка. Ранг попечителя был ниже ранга комтура, хотя обязанности того и другого, по сути, были одинаковыми. Английский переводчик Рифмованной хроники называет Хартмута комтуром (commander). Однако настоящие комтурства в Ливонии появились не ранее середины XIII в., и наш автор об этом знал.

66. Поход рижан против Ерсики состоялся в начале осени 1209 г., а по дороге крестоносцы прошли и через Кокнесе. Именно этот поход и описывает наш автор. См.: ГЛХ. С. 126–127.

67. Даже при взятии Дерпта (1224) русских погибло втрое меньше, так что этой цифре доверять не следует. См.: ГЛХ. С. 239.

68. Сосат (Sosat), или Сест, находится в Вестфалии, в 50 км к востоку от Дортмунда. Имени убийцы Рифмованная хроника не называет, зато его называет Генрих Латвийский – Викберт.

69. О том, что убийца был колесован, сообщает только Рифмованная хроника.

70. История убийства магистра Винно послужила декабристу Бестужеву-Марлинскому сюжетом его романтического рассказа «Замок Венден». См.: Бестужев-Марлинский А.А. Сочинения в 2-х т. Т. 1. М., 1958.

71. Генрих Латвийский нигде не называет орденских братьев меченосцами (swertbrudere). Это наименование орден получил позже, но автору Рифмованной хроники оно уже было известно.

72. Винно был магистром никак не более семи лет (1202–1209), а в первый раз он упоминается только под 1206 годом. Возможно, ошибка автора связана с тем, что хронологию меченосцев он путает с хронологией Тевтонского ордена, основание которого Петр из Дусбурга датирует 1190 г., и с этого же года исчисляет время правления первого магистра. См.: Петр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. М., 1997 (далее: ПДХ). С. 11, 14, 258.

73. Фолквин (Volkvin) был уроженцем города Наумбурга на реке Заале (между Лейпцигом и Веймаром), знаменитого своим собором и его портретными скульптурами XIII в. Портрета самого Фолквина среди них, к сожалению, нет, хотя его отец был графом Наумбурга. См.: Ювалова Е.П. Немецкая скульптура 1200–1270. М., 1983.

74. В период 1208–1212 гг. немцы заключали с эстами несколько перемирий (обычно на год), которые, если верить Генриху Латвийскому, довольно исправно соблюдались обеими сторонами. Так и здесь: немцы не нарушали договор, а в поход пошли после истечения срока очередного перемирия.

75. Уганди (Ugaunen) – провинция (мааконд) на юго-востоке Эстонии. В Рифмованной хронике это название не упоминается, но оно есть у Генриха Латвийского, это же название (Igaunzeme) использовано в латышском переводе Рифмованной хроники. Уганди первой из эстонских земель подверглась немецкому нападению (1208). См.: ГЛХ. С. 113, 118–120, 299, 300, 306.

76. Вильянди – эстонская крепость в провинции Сакала, на месте которой немцы впоследствии выстроили собственный сильный замок Феллин (Velin). Бой за Вильянди, о котором здесь идет речь, происходил в феврале 1211 г.

77. Дерпт (Darbet), он же Юрьев, он же Тарту – крепость на востоке Эстонии, основанная еще Ярославом Мудрым (1030). Немцы впервые появились под Дерптом в январе 1212 г.

78. Оденпе (Odenpe), или Отепя, – эстонская крепость в провинции Уганди. В русских летописях упоминается еще в 1116 г. под названием Медвежья голова. Немцы впервые напали на нее осенью 1208 г., второй раз – летом 1210 г.

79. См. прим. 74.

80. См. прим. 76.

81. Emme и Viliemes – несколько видоизмененные немецкие имена Эмма и Вильгельм. Отсюда следует, что эти имена туземцы получили уже при крещении, которое, скорее всего, произошло уже после описанных здесь событий. История с заключенными в замке Вильянди, сердобольная женщина и эстонское имя Виллу могли лечь в основу местной легенды, послужившей сюжетом для весьма популярной в Эстонии исторической повести. См.: Борнхёэ Э. Борьба Виллу // Эстонские исторические повести. М., 1961. С. 412–493.

82. Саксонский герцог Альбрехт I (1184–1260), внук Альбрехта Медведя, прибыл в Ригу весной 1219 г. Но он и его люди действовали против земгалов, а не против эстонцев, так как летом того же 1219 г. в северную Эстонию вторглись датчане. См.: ГЛХ. С. 195.

83. Крестоносцы давали обет пробыть в крестовом походе определенное время (обычно год), в течение которого не должны были возвращаться домой. Это считалось нарушением обета.

84. Вик (Vic), или Ляэнемаа, – самая западная провинция Эстонии, если не считать острова Эзель (Сааремаа). Немцы впервые вторглись в Вик зимой, в самом начале 1215 г.