Комментарии

1. Все эти эпиграммы в оригинале написаны элегическими дистихами.

2. Непереводимая игра слов: lovis (род. пад. от lupiterx) и Iovii (фамилия автора трактата).

3. в известных нам изданиях Иовия этой карты нет.

4. Ныне Аму-Дарья, впадающая в Аральское море.

5. Н. Астрабад, город северной Персии.

6. Н. Астрахани.

7. Т. е. Португальцев.

8. Т. е. Лиссабонских.

9. В поэме «Фарсалия», кн. III, ст. 270. Ср. В. В. Латышев, Известия древних писателей и т. д., т. II (Спб. 1904), стр. 148.

10. В «Естественной Истории», кн. 6, гл. 12 и 13. Ср. В. В. Латышев, там же, стр. 178.

11. Против этого говорит Герберштейн (ср. надпись к рис. на стр. 176). Е. Е. Замысловский, однако, переводил uri Иовия через зубры (о. с., стр. 277, прим. 17-е).

12. «Записки о Галльской войне», кн. VI, гл. 27.

13. Вероятно, прежде всего разумеется здесь географ — граф Помпоний Мела. Ср. В. В. Латышев, о. с., стр. 120.

14. Ныне Кинбурнская коса, узкая песчаная полоса между Днепрово-Бугским лиманом на севере и Черным морем и Егорлыцким заливом на юге.

15. Собственно про Крымских Татар Иовий упомянул уже выше, именуя их Прекопитами.

16. Ср. о них у Замысловского, стр. 387 сл.

17. Ныне Сыр-Дарья, впадающая в Аральское море.

18. Могущественный сарматский народ при Меотидском озере, между Борисфеном и Танаидом. Про них упоминают, из античных авторов, Страбон и Тацит. Ср. В. В. Латышев, о. с, т. I, стр. 120, и т. II, стр. 247 сл.

19. Фракийский народ, живший по обе стороны Дуная, от устьев вверх по течению до р. Тисы.

20. Сильный народ германского племени, вероятно, вышедший из Германии. Бастарны жили сначала по северо-восточным склонам среднекарпатского хребта, а затем спустились вниз по Дунаю и поселились между Днестром и Днепром. Ср. Ф. А. Браун,

21. Ныне Ютландский полуостров.

22. Известие об этом народе встречается у Иовия впервые. Герб. существенно поправляет его (ср. «Записки», стр. 189 сл.).

23. Название С.-З. и З.-С.-З. ветра. По-латыни: он называется чаще Caurus, ср. ниже (стр. 265) «ветра Кавра».

24. Баснословный народ карликов, упоминаемый уже в Илиаде (песнь III, стихи 2 и слл.).

25. Совершенно обратное говорит о Двинской области Герб. («Записки», стр. 126). По изысканиям Е. Е. Замысловского (стр. 215), ни один из этих отзывов (ни Герберштейна, ни Иовия) не заслуживает безусловного предпочтения.

26. Ошибка вм. Пинежане, т. е. жившие по р. Пинеге.

27. Под священным соколом (falco sacer) разумеется т. н. сокол- балабан, а под перелетным (falco регеgrinus) — сокол сапсан . Ср. Замысловский, стр. 280 сл.

28. Нынешний Малакский полуостров.

29. Е. Е. Замысловский (стр. 56, прим. 4-е) находил, что подобные рассказы явились тогда, когда Москва стала прочным государственным центром Русской земли; в них высказывалось желание указать на всемирное значение русской народности. Ср. еще статьи В. С. Соловьева, Византизм и Россия (в Вестн. Евр., 1896, кн. 1 и 4), а также Г. З. Кунцевич, История и т. д., стр. 224-225, прим. 2-е.

30. Альберти Фиораванти, знаменитый механик и архитектор XV в., известный на Руси под именем Аристотеля.

31. В оригинале propugnacula. Ср. Замысловский, стр. 384, прим. 17-е.

32. Иначе говорит об истоках Волги Герб. (ср. выше, стр. 113 и прим. к неф.

33. Ныне По.

34. Ныне Рона.

35. Очевидно, нынешний Василь-Сурск, уездный город Нижегородск. губ., расположенный у устья р. Суры, при самом впадении ее в Волгу.

36. Истинная широта Новгорода 58° 31'. Ср. Замысловский, стр. 381, прим. 11-е.

37. О недостоверности этого известия см. Замысловский, стр. 313 сл.

39. Мнение, что русские чтили древнеримских богов, конечно, должно быть признано всецело вымышленным.

40. И это мнение Иовия должно быть признано неверным.

40. Интересно сравнить с этим известие Герб. о произволе великого князя при подобном выборе (ср. выше, стр. 40 сл.).

41. Очевидно, Иовий перепутал здесь слова Герасимова, так как и в пятницу мясоядение запрещено. Богатое собрание исторических сведений о посте в среду и пятницу см. у Е. Е. Голубинского, I, 2, стр. 465 слл.

42. Слово, взятое из древнеримского языка и означающее военный ночной караул. В католической церкви этим именем называются кануны праздников.

43. 6-го января.

45. Иначе говорит Герб. (см. выше, стр. 82).

46. В нынешних текстах Плиния (Естеств. Ист., кн. X, 56) принимается поправка Андж. ІІолициано tetrao. Hehn (Kulturpflanzen u Hausthiere, 7-te Auflage, Berl. 1902, стр. 362) говорит, что это слово стоит в родстве с нынешним персидск. названием фазана tedzrev. Это последнее обозначение, переходи на востоке Европы от одного народа к другому, прилагается к глухарю (Auerhan), косачу (Birkhan), а в новейшее время и к индюку.

47. Эта борьба была при Иоанне III.