Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ИБН АЛ-ФАКИХ АЛ-ХАМАДАНИ

КНИГА СТРАН

КИТАБ АЛ-БУЛДАН

НЕКОТОРЫЕ НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ГЛАВЫ ТРУДА ИБН АЛ-ФАКИХА „АХБАР АЛ-БУЛДАН,, („ИЗВЕСТИЯ О СТРАНАХ,,) ПО МЕШХЕДСКОЙ РУКОПИСИ

|20б| РАССКАЗ О ВАСИТЕ 1

Мы упомянули Васит только в этом месте, потому что он находится в середине меж двух городов, т.е. ал-Басра и ал-Куфа, почему и называется Васит. Йахйа ибн. Махди ибн Килал рассказал, /что/ ал-Хаджжадж ибн Иусуф 2 построил /его/ за два года и окончил его в 86 г.х. (705 г.), а эхо был тот год, когда умер Абд ал-Малик ибн Марван 3. Рассказывают, что Омар ибн Абд ал-Азиз (717-720 гг.) сказал: "Так как ал-Хаджжадж построил Васит только во вред двум городам, т.е. Куфе и Басре, то я решил разрушить его (Васита) мечеть и вернуть всех людей на родину". И сказал ему Абу Мунаббих: "О эмир верующих! В нем народ, который родился там и вырос, не зная ничего другого /кроме этого города/, а в соборной мечети читается Коран", и замолчал /Абу Мунаббих/. Один из жителей Куфы упоминает: "Я попросил Хазима Абу Абдаллаха ас-Саби, чтобы он был свидетелем относительно дома, который я купил в Васите, а он ответил: "Я не хочу быть свидетелем ни в каких делах по покупке в Васите". Я спросил: "Почему так?" Он ответил: "Ал-Хаджжадж насильно присвоил его себе". Васит упоминается у Абу Суфийана ал-Химйари, который сообщает, что в нем нет фруктов. "Потому, - говорит он (Абу Суфийан), - что этот город несчастливый, ибо его построил злополучный человек. Говорит Абу Суфийан ал-Химйари: "Ал-Хаджжадж правил Ираком 20 лет, прибыл туда в 75 г.х. (604-695 гг.) и умер в 95 г.х. в |21а| месяце рамадане 27-го (15 июня 714 г.)". Одиннадцать лет его правления совпали со днями Абд ал-Малика (685-705 г.) и девять лет - со днями ал-Валида ибн Абд ал-Малика (705-715). /Но/ раньше, в возрасте тридцати лет, он в течение трех лет правил Хиджазом, а потом [24] Ираком, и умер, когда ему бы по 53 года. Он был похоронен в Васите на /берегу канала/ Нил" 4. Ал-Хаджжадж ибн Йусуф ибн ал-Хакам ибн Аий Акил ибн Амр ибн Мас'уд ибн Амир ибн Му'таб завоевал ас-Синд, Индию, Хорасан, Сиджистан 5 и правил ал-Хиджазом, Меккой и Мединой. Он совершил хадждж (паломничество) с людьми во время осады Ибн Зубайра в 73 г.х. (691-692 гг.). Ибн Зубайр был убит в месяце джумади ал-ахира (октябрь-ноябрь 691 г.), и он был первым, кто пришел к нам в город ислама, т.е. Васит. И он был первым, кто изготовил перевязь меча и отчеканил дирхемы, написав на них; "Скажи, что он, Аллах, един". Говорил Хумайд ал-Аркат 6: "Рано или поздно Бог посрамит навечно того из племени Сакиф, кто первым сделал перевязь меча". Он первым поставил перед собою чаши, накрыл тысячу столов, за каждые из которых /сидело/ по десять человек... и отложил в сторону жаркое, похлебку, рыбу, горшок меда и горшок молока. И сказал он тем, кто присутствовал на его обеде и ужине: "Мой посланник к вам - солнце -когда оно поднимается, отправляйтесь обедать, и когда оно заходит, идите ужинать". Он был первым, кто подарил ал-Джахафу ибн Хакиму 1 млн. дирхемов и правил Ираком после Башира ибн Харуна. Однажды он проезжал через Куфу, одетый в желтый кабахир (халат), опоясанный мечом, с луком через плечо и с красным хазом (шелковая чалма) на голове, из-под которого были видны только глаза. И не приветствовал его из сторонников Ибн ал-Аш'аса никто, кроме аш-Ша'бия и ал-Гасбан ибн Йазида. И сказал один из них: "Я молился позади ал-Хаджжаджа в Куфе в пятницу и пересчитал людей, стоящих позади него, их было шестьдесят". Говорят, что ал-Хаджжадж прибыл в Ирах в 75 г.х. (694-695 гг.), правил им (Ираком) 20 лет, построил Васит за два года и окончил его в 86 г.х. (705 г.), а это тот год, в 216 который умер Абд ал-Малик. И когда он завершил /постройку/, написал Абд ал-Малику: "Я построил город в /центре земли/ кирш ал-ард, между горами и двумя городами и назвал его Васитом". Поэтому жителей Васита называли ал-киршитами. Говорил ал-Асма'и, что ал-Хаджжадж послал врачей, чтобы они нашли ему место. И отправились они, ища между Айи ат-Тамром 7 и [25] морем, пересекли Ирак и сообщили: "Мы не нашли места лучше твоего места, ибо ветер там слабый и с того места начинается суша". Ал-Хаджжадж перед постройкой Васита вознамерился отправиться в ас-Синд (Китай) из Каскара, поэтому он вырыл там канал ас-Син, затем собрал рабочих и начал строить Васит, поселился в нем и вырыл /каналы/ ан-Нил и аз-Заби 8, назвав оба /одним именем/ Заби, потому что они начинались от старого Заба. Он освоил земли вдоль этих каналов, обновил город, который был известен под именем Нил, и сделал его столицей. Потом он занялся поместьями, которые взял себе Абд Аллах ибн Даррадж, вольноотпущенник Муавии ибн Абу Суфйана, когда он ведал /сбором/ поземельного налога Куфы вместе с ал-Мугира ибн Ша'бой, а это были заброшенные и покинутые земли, заросли и болота. Он построил там плотины, удалил тростник и леса. И вот ал-Хаджжадж захватил их для Абд ал-Малика ибн Марвана. Говорит ал-Ваддах ибн 'Ата: "Я видел в Васите зарешеченную комнату, в которой один из знатных людей рода Аслама ибн Зур'а ал-килаби держал в заключении 40 человек". Рассказал Али ибн Харб ал-Маусили со слов Абу-л-Бухтури Вахба ибн Амра ибн Ка'аба ибн ал-Хараси ал-Хариси, который сказал: "Я слышал от своего дяди Йахйа ибн ал-Мавфика, который рассказывал со слов Мас'ады ибн Садака ал-Абди, а тот говорил: "Рассказал нам Абд Аллах ибн Абд ар-Рахман со слов Саммака ибн Харба, который сказал: "ал-Хаджжадж ибн Йусуф назначил меня правителем над Мадурийей. Однажды, когда я был на берегу Тигра с одним из моих друзей, против меня на другой стороне /реки/ неожиданно появился человек на коне и прокричал мое имя и имя моего отца. Я спросил: "Что хочешь? " Он ответил: |22а| "Горе жителям города, который он (ал-Хаджжадж) построил здесь. Ведь он вопреки справедливости обязательно убьет 70 /тысяч/ (В тексте пропущено слово "тысяч".) ". Он повторил это три раза, потом направил своего коня в Тигр и исчез в воде. И я не видел его больше. Когда мне довелось опять быть на этом месте, я неожиданно увидел человека на коне, [26] который закричал, как и в первый раз, и сказал то же самое, добавив, что он (ал-Хаджжадж) убьет вокруг города столько людей, что их количество превысит число камней. Потом он направил коня в воду и исчез, и я не видел его больше". Кое-кто сказали, что они поняли, что /речь шла/ о Васите, и видели людей, убитых ал-Хаджжаджем. Говорят, что в лагере ал-Хаджжаджа насчитывалось 33 тыс. человек, посаженных в тюрьму не за то, что /пролили/ кровь или были наказаны, и не за долги; а тех, кого он хладнокровно убил, насчитывалось 120 тыс. человек. Сказал ал-Хасан ибн Сулх ибн Рахи, /что/ первой мечетью, построенной в ас-Саваде, была мечеть в ал-Мада'ине 9; которую построил ас-Са'д со своими приверженцами. Потом она была расширена. Это произошло во время Хузайфы ибн ал-Йамани, который умер в ал-Мадаине в 36 г.х. (626-627 гг.). Затем была построена мечеть в Куфе, в ал-Анбаре. Ал-Хаджжадж обновил город Васит в 83 и 84 гг.х. (702-703гг.) и построил мечеть, дворец и ал-Кубба-л-Хадра 10; так как на той земле рос тростник, Васит был назвал "камышовый". Завершив строительство, он написал Абд ал-Малику: "Я построил город в кирш ал-арде между горами и двумя городами и назвал его Васитом". Вот почему его жители называются ал-киршитами 11. Ал-Хаджжадж доставил врата для своего дворца и соборной мечети из аз-Зандаварда 12, Дауфара Дайр Масирджисана и Сарабита. Тогда жители этих городов заволновались и сказали: "Ты захватил наши города и имущество". Но он не обратил внимания на их слова. Говоря, что Халид ибн Абдаллах ал-Касри 13 вырыл ров ал-Мубараки что ал-Хаджжадж затратил на строительство дворца, соборной мечети, двух рвов и стен 43 млн. дирхемов. Сказал ему его секретарь Салих ибн абд ар-Рахман: "Это большие расходы, если их подсчитает |22б| эмир верующих, что ты будешь делать?" Он ответил: "Войны несут с собой бремя, и я полагаю, что 34 млн. из них /потрачены/ на войны, а 9 млн. на строительство". По окончании войны ал-Хаджжадж поселился в Куфе, и возненавидели его жители, а он их. Он сказал одному из стражи: "Пойди, найди мне место в кирш ал-ард, где бы я построил город, но чтобы это было на [27] берегу реки". Тот начал искать /и искал/, пока не дошел до деревни немного выше Васита, - /эта деревня/ называется Васит "камышовый", - и переночевал он в Ней, и понравилась ему ночь, и обнаружил он, что реки /в том месте/ пресные, а пищи и питья недостаточно. Спросил /стражник/: "Сколько между этой деревней и Куфой?" Ответили: "40 фарсахов". Сколько от этой .деревни до ал-Мада'ина? " Ответили: "40 фарсахов". Спросил: "Сколько до ал-Ахваза?" Ответили: "40 /фарсахов/". Вот почему он сказал, что это место находится в середине /в центре/. И написал ал-Хаджжаджу об этом месте и хвалил ему это место. Ответил ему /ал-Хаджжадж/: "Купи для меня это место, чтобы я построил там город". Территория Васита принадлежала одному из дихканов по имени Давардан; они стали торговаться из-за места, и сказал ему дихкан: "Это место не пригодно для эмира". Спросил /стражник/: "Почему?" Ответил: "Я расскажу о нем три особенности, чтобы ты передал о них ему (ал-Хаджжаджу)". Cпросил /стражник/: "Какие?" Ответил /дихкан/: "Это страна саранчи, строительство в ней невозможно из-за сильной жары и ветра, ведь /даже/ летящая птица падает мертвой от сильной жары, и /кроме того/ эта страна мало заселена". И написал /стражник/ об этом ал-Хаджжаджу. Ответил ему /ал-Хаджжадж/: "Этот человек не желает нашего соседства. Скажи ему, что мы пророем в ней (стране) реки, будем много строить, сажать и сеять до тех пор, пока она не изменится и не станет пригодной. Что касается саранчи и невозможности строительства, то мы ее обстроим, затем уйдем, и она останется другим. Что же касается того, что она мало заселена, то это дело Аллаха, велик он и славен, а не наше; передай ему также, что мы будем добрыми соседями и отдадим ему наш долг нашим благодеянием". Рассказывают, что /ал-Хаджжадж/ купил это место у дихкана и начал строительство в начале 83 г.х. (702 г.), завершил его в 86 г.х. (705 г.), а умер в 95 г.х. (713-714 гг.). И когда закончил он /строительство/ его (Васита) и поселился в нем, ему |23а| /там/ очень поправилось. Однажды, когда он сидел со своими приближенными на заседании, пришел к нему [28] один из его слуг и сообщил ему, что с одной из его невольниц, которой он был увлечен, случилось несчастье; это огорчило его. /Еще прежде/ в Куфу был направлен с группой людей Абд Аллах ибн Хилал, которого прозвали "Друг дьявола". Когда /Абд Аллах/ пришел к нему, сообщил /ал-Хаджжадж/ ему это известие. Ответил тот ему: "Порви связь с ней". Ответил /ал-Хаджжадж/: "Сделаю". И так как ее несчастья не кончились, сказал ему ал-Хаджжадж: "Я боюсь, что этот дворец придется разрушить". Он сказал: "Я построю его так, что ты не увидишь ничего, что могло бы тебе не понравиться". И когда прошло три/дня/, пришел Абд Аллах ибн Хилал, раскачиваясь между двумя рядами (Перевод дословный, нам непонятно это место.), а в его руке - закрытый кувшин. Он сказал: "О эмир /верующих/, ты прикажи, чтобы убрали этот дворец, затем зарой этот кувшин в его середине, чтобы ты не увидел в нем то, что ты ненавидишь". Ответил ему ал-Хаджжадж: "О Ибн Хилал, а что означает этот кувшин?". Сказал /ибн Хилал/: "Пусть эмир прикажет своим самым /верным/ 10 приверженцам подойти одному за другим, чтобы оторвать его от земли, и они не смогут". Приказал ал-Хаджжадж сделать это - и было сделано, и случилось то, что сказал ибн Хилал. И была перед ал-Хаджжаджем палка из бамбука и продел он ее в ручку кувшина, а затем произнес формулу: "Во имя Аллаха, всемилого, всемилосердного. Воистину Аллах наш бог, который создал небеса и землю". Затем потянул этот кувшин палкой и поднял его. Затем он /снова/ поставил его. Потом опустил голову и думал час, после чего повернулся к Абд Аллаху ибн Хилалу и сказал ему: "Возьми этот кувшин и иди к своим родным". Спросил /Абд Аллах/: "Почему?" Ответил: "Этот дворец разрушится после меня и поселятся на его месте люди, которые раскопают его и найдут этот кувшин и скажут: "Да проклянет Аллах ал-Хаджжаджа, все его дело было колдовством". Говорит /рассказчик/: "И взял кувшин Абдаллах и пошел к своим родным". Говорят, площадь дворца была 400 на 400 локтей, а площадь соборной мечети - 200 на 200 локтей, а объем участка, который находится рядом с кварталом кузнецов – 300 [29] на 300/локтей/, объем участка, который находится рядом с кварталом мясников и бассейном, - 300 на 300 локтей, и площадь, которая следует за скаковым кругом, - 200 на 200. Говорят, что ворота принадлежали какому-то древнему персидскому городу, который называют ад-Дукарой (Ад-Дукар или Ад-Даукар? - по-видимому, погрешности переписчика. Нам не удалось обнаружить местонахождение этой области.) О них и о других /воротах/ говорят, |236| что они были сняты и доставлены в Васит. Говорят, Мухаммад ибн-ал-Касам ас-Сакафи, будучи правителем ал-Хинда (Индии) и ас-Синда, подарил ал-Хаджжаджу ел слона, которого Ибн ал-Батаих привез на корабле, и когда прибыл он в Васит, вывел его в Гавань, которая и до нашего времени называется Гаванью Слона. Когда поселился ал-Хаджжадж в Васите, выселил он набатейцев из него и сказал: "да не будет никто из них жить вместе со мной, потому что они совершают дурные поступки". Среди его поваров был один из них, готовивший блюдо, которое нравилось ал-Хаджжаджу, и когда он приказал выселить Набатейцев, то лишился этого блюда. И спросил /ал-Хаджжадж/ о нем (блюде), и ответили ему, что его повар был набатейцем, и не вспоминал он о нем некоторое время. Затем сказал: "Купите мне гулама (раба) и научите его готовить это блюдо", и исполнили. Но гулам не научился /готовить/ его. Сказал /ал-Хаджжадж/: "Впускайте этого набатейца днем и выпускайте ночью". Говорят, что каждый день он приходил со своим горшком, черпаком и готовил это блюдо, а затем уходил. Говорит передатчик: "И написал /ал-Хаджжадж/ ал-Хакаму ибн Аййубу, правителю Басры: "Что касается дальнейшего, то когда прочтешь мое письмо, порви с набатейцами, которые у тебя, и настигни их в селениях, потому что они искажают истинную религию и жизнь". Ответил ему ал-Хакам: "Я выгнал всех работавших, у меня набатейцев, кроме тех, кто читает Коран и знает религию, заповеди и постановления". И написал ему ал-Хаджжадж: "Я понял, о чем ты написал. Когда ты прочитаешь мое письмо об этом, собери врачей, которые [30] у тебя, затем ляг перед ними, и пусть они рассмотрят твои жилы одну за другой, если найдут у тебя набатейскую жилу, то пусть отрежут /ее/, и да будет мир с тобой". Рассказывают о Макхуле, будто он сказал:"Когда Навуходоносор разрушил ас-Савад 14, больше всего пострадал Каскар 15, и завещал Аллах построить мечеть, в которой молятся". Сказал Макхул: "Мы считали, что это мечеть Васита. Некоторые говорят, что ал-Хаджжадж был дураком, ибо построил город в районе набатейцев и запретил им входить в него. Когда ал-Хаджжадж умер, они вошли в него". Сказал ал-Мазани: "Говорили у Абд ал-Вахаба ас-Сакафи об ал-Хаджжадже со злостью, но он обиделся и сказал: "Вы упоминаете о действительно плохих поступках, но разве вы не знаете, что он /ал-Хаджжадж/ был первым, кто стал чеканить монеты, на которых написано: "нет бога кроме Аллаха", и первым, кто построил город во имя ислама, |24а| и первым, кто создал перевязь меча; а когда одна из мусульманок была захвачена в Индии и принялась кричать: "О, мой Хаджжадж!", и эти слова дошли до него, он начал говорить: "Прибываю к вам, прибываю к вам". Он израсходовал 7 млн., чтобы захватить Индию, и спас эту женщину, и отнесся к ней очень хорошо". Он создал пункты наблюдения между ним (Васитом) и Казвином, и если в Казвине поднимался дым, то в пунктах наблюдения тоже поднимался дым, - это если днем, а если это ночью, они разводили огонь, а он /ал-Хаджжадж/ направлял /тогда/ к ним конницу. Пункты наблюдения связывали Казвин с Васитом, а Казвин был в то время границей. И пели стихи Хумай-да ал-Арката о Васите, в которых тот хвалил его. Стих:

1. Да напоит тебя Аллах водой из Евфрата,
взятой у Сирата (Ад-Дукар или Ад-Даукар? - по-видимому, погрешности переписчика. Нам не удалось обнаружить местонахождение этой области.).

2. Где были воздвигнуты плотины и волны
ударяли о западный берег,

3. По утрам в городе гонят к берегу /верблюдов/,
чтобы они вдоволь напились воды, [31]

4. Жители его далеки от несчастий, ибо /город/
подавил домогательства несправедливых,

5. Доставляется туда хлеб насущный отовсюду,
с морей и из пустынь (Эти бейты в работе О. В. Цкитишвили пропущены; см.: Очерки по истории городов Ближнего Востока, стр. 272.).

Сказал Хамдан ибн ас-Сухт ал-Джурджани: "Я присутствовал у ал-Хусайна ибн Омара ар-Рустами, который был из ведущих командиров Ма'муна (813-833гг.), а также Са'ил ал-Муаббаза 16 в Хорасане. Когда мы были в доме /этого/ человека, занимавшего два поста, я спросил его об ан-Нурузе (Нуруз - *** - день иранского Нового года. ) и Михраджане (Михраджан - *** - осеннее равноденствие; осень, название древнеиранского праздника, осеннего равноденствия.) и о том, как они стали праздником и почему так названы. Ответил ал-Муаббаз: "Хорошо, я расскажу тебе о них. Во времена Дара ибн Дара Васит назывался Афрунийа и находился не на берегу Тигра, который тек по своему пути. Но во время Бахрам Джура в районе Батн Джуха /Тигр/ вышел из берегов, изменил свое русло, /свернув/ к ал-Мазару, и стал течь в сторону Васита, затопляя деревни и строения, и те, что были в долине, и те, что были связаны с пустыней. Не было Басры и ничего вокруг нее кроме ал-Убулла, построенного Александром Македонским. На месте Басры находились деревушки, которые никто не заселял и там не было /других/ рек, кроме Тигра и ал-Убулла. Дело в том, что жителей деревень и городов, которые были в долине, а это был многочисленный народ, поразила эпидемия, |246| и они бежали куда глаза глядят, с провизией, добром. Часть из них умерла, но часть вернулась, когда наступил первый день персидского месяца - Фарвардин маха (Фарвардин мах - ***- первый месяц иранского солнечного года; соответствует 21 марта-20 апреля.), в который Аллах, велик он и славен, полил их дождем и оживил их. Таким образом они вернулись к родным. Сказал царь того времени: "Это Нуруз, что значит новый день". Сказал царь: "Это благословенный день, так как (Аллах) ниспослал в /этот день/ дождь; [32] лейте воду друг на друга, чтобы получить благословение. Пусть этот /день/ станет праздником". Эти слова дошли до ал-Ма'муна, который сказал, что об этом написано в книге божьей: "Разве ты не видел тех, что вышли из жилищ тысячами, чтобы спастись от смерти. А Аллах сказал им: "Умрите", а затем оживил их". Сказал Ибн ал-Аббас относительно слов Аллаха, славен он и велик: "Разве ты не видел тех тысяч, что вышли из своих домов?" Говорит /Ибн Аббас/, будто была деревня под названием Давардан, и поразила ее чума, поэтому убежали все ее жители и поселились в стороне от нее, и погибли те, кто оставался в деревне, и остались целыми другие; когда эпидемия прекратилась, вернулись те, кто уцелел, и сказал тот, кто выжил в деревне и не погиб: "Те наши друзья были благоразумнее нас, и если бы /те, кто умерли/ поступили как они, то остались бы живы. Если придет еще раз чума, то мы обязательно уйдем". Пришла опять чума, и убежало тридцать с лишним тысяч людей, что заселяли то место, а это была долина; и возгласили к ним /один/ ангел из низовья долины, а другой /ангел/ из верховья - "умрите" и умерли, но Аллах оживил их, говорят, в тех же одеждах, в которых они умерли. И они вернулись к своим родным живыми, зная, что они были мертвыми, /и жили / до тех пор, пока не умер ли своей, предписанной им смертью, Сказал ал-Хайсам ибн'Ади: "Я спросил Абдаллаха ибн Хилала - "Друга дьявола" - об имени строителя Васита". Он ответил: "Зарба'а" (Зарба'а - нам не удалось найти имя строителя г. Васита. Но, по-видимому, это слово происходит от "зорба", что означает "человек, который применяет силу, грубый, жестокий, Повстанец, бунтовщик, мятежник". См.: Ansiklopedik Turkce Sozlik, Hazirlayan pars Tuglasi, cilt III, pars yayinevi. Istambul, 1974, p. 3097.). Я сказал: "Разве он являлся ал-Хадж-жаджу, как говорят?". Ответил: "Да. Являлся и ал-Хаджжаджу и другим наместникам Ирака". Я спросил: "Что ты скажешь об ал-Хаджжадже?" Он ответил: "Он был неверующим, и я никогда не видел его молящимся [33] и не видел никого трусливее его. Однажды я явился ему, и он настолько струсил, что принялся месить глину с коранской водой (Коранская вода - *** - по-видимому, имеется в виду церемония освящения культовых сооружений.) и обмазывать этой глиной постройки в Васите". Я сказал: "Расскажи мне о Халиде ибн Абдаллахе ал-Касри". Ответил: "Самый |25а | храбрый из людей; он был болен подагрой, и если бы муха села на его ногу, то он закричал бы от этого. Была у него железная палка, с которой он не разлучался. Однажды я явился к нему тогда, когда он не мог встать. Он посмотрел на меня и сказал: "О злой, ты знаешь, что я не могу встать, но если ты мужчина, подойди поближе", затем он бросил в меня палкой, и если бы она попала в меня, то я стал бы слабым. Затем я предстал перед Йусуфом ибн Омаром 17, который был труслив. Он засунул голову под одеяло и закричал своей служанке, которую звали Тайфийиа: Торе тебе, выйди ко мне", но она не пришла к нему. И хотя он помочился в постели, однако не высунул головы, пока не узнал, что она уже пришла к нему. И явился я к Ибн Хубайру 18, он вытащил свой меч и пошел на меня, я спрятался от него. Он сказал: "Клянусь Аллахом, если ты появишься, то узнаешь, что после меня ты уже никого не напугаешь". Башар ибн Бурд сочинил стих, высмеивая жителей Васита. Стих:

1. Тысяча проклятий Васиту и тому, кто в нем, и 9 тыс. жителям Васита,

2. Разве, ты ждешь чего-нибудь выдающегося от жителей Васита, в котором живут только варвары падшие и набатейцы?

3. В варварах и хузистанцах заключено все зло рабов Аллаха,

4. Я желаю получить за то, что осуждаю их, воздаяние от Аллаха, подобно воздаянию коням.


Комментарии

1. Васит (букв, "середина") - средневековый город на р. Тигре, который возник из военного лагеря, созданного Хаджжаджем с целью оказания поддержки, с одной стороны, сирийским подразделениям арабов, с другой - находившимся на равном от него расстоянии Куфе и Басре. Через него проходила главная дорога из Ирака в Хузистан. Данных о происхождении названия "Васит" нет, но одна из его форм (в арабской историографии имеется более двадцати этимологии этого названия) - "Васит ал-Касаб" ("Васит Камышовый") дает основания полагать, что, попав в эту заболоченную в некоторых своих частях и обросшую камышами область, арабы называли ее чем-то вроде "Область в середине камышей"; в арабскую эпоху в результате развития здесь земледелия камыши были ликвидированы, эпитет "камышовый" потерял смысл и область эта стала именоваться Васитом. Источники нередко называют ее "Васит ал-Ирак", но чаше "Васит ал-Хаджжадж". Надо сказать, что этот город был населен еще при Сасанидах. Согласно анониму "Худуд ал-'Алам", "Васит - большой город, который состоит из двух частей (городов). Река Тигр проходит через него и над ней имеется мост. В каждой из этих частей (города) находится минбар (кафедра), построенная Хаджжаджем ибн Йусуфом. Город имеет умеренный климат и является самым приятным городом в Ираке. Там производят шнурки для штанов (гилим) и крашеную шерсть (пашм Ха-и-рангин). Правый берег этого района до ал-Хаджжаджа был заселен персами, здесь находился дворец "Зеленый купол" (ал-Кубба-л-Хадра') ". Ибн Руста описывает высоту этого купола, который можно было видеть из Фам ал-Силха; земля здесь была очень плодородной и снабжала Багдад продуктами. При ал-Хаджжадже были израсходованы большие суммы на строительство в Васите дворцов, а также огромной тюрьмы под названием Димас. В основном в этом городе жили сирийцы, арабы, позднее здесь поселились тюрки из восточной части халифата, преимущественно из Бухары, которые были привезены в качестве пленников и рабов, а также свободные. После смерти ал-Хаджжаджа (95 г. х. /714 г.) сюда стали проникать арамейцы.

Васит просуществовал до конца Омейядского халифата и был главным административным центром Ирака. Только при Аббасидах он начинает терять свое доминирующее положение. Но и перестав быть центром страны. Васит все же сохранил свое стратегическое значение. Ибн Хаукаль (358 г. х. /969 г.) сообщает, что доходы казны Багдада от Васита ежегодно составляли 1 млн. дирхемов. Руины этого города в настоящее время находятся в Шатт ал-Хайе. В 1831-1833 гг. здесь производили раскопки Ормсби и Эллиотт. Глава о Васите в Мешхедской рукописи занимает стр. 20б-25а (итого 10 листов).

Литература: Йакут, Бейрутское изд., т. V, стр. 347; Худуд Минорского, стр. 37, 76, 129, 138; Ибн Руста, BGA, VII, стр. 162; Ибн Хаукаль, BGA , И, стр. 163).

2. Ал-Хаджжадж ибн Йусуф - омейядский наместник, правитель Ирака, родился в г. Таиф в 41 г. х. (661 г.). Завоевав доверие халифа 'Абд ал-Малика во время его борьбы с восставшим против него Мус'аб ибн Зубейром, ал-Хаджжадж вначале был назначен правителем Мадины, Йемена и Йемама, а в 694 г. - правителем Ирака, где политическая атмосфера была до предела накалена в связи с хариджитским движением. Спустя два года (696) ал-Хаджжадж подавил восстание хариджитов. Ему принадлежит заслуга проведения реформы арабской письменности: по его приказу были проставлены огласовки над арабскими буквами для правильного чтения. Он построил также новый город - Васит (см. прим. 1).

3. 'Абд ал-Малик ибн Марван (685-705) - омейядский халиф. (См.: Стенли Лен Пуль. Мусульманские династии Хронологические и генеалогические таблицы с историческими введениями перевел В. В. Бартольд, Спб., 1899, стр. 7; К. Э. Босворт. Мусульманские династии. Справочник по хронологии и генеалогии. Пер. с ант. и примеч. П. А. Грязневича, отв. редактор И. П. Петрушевский. М., 1971, стр. 29).

4. "Васит на /берегу канала/ Нил" - имеется в виду один из каналов в Васите, вырытый по приказу ал-Хаджжаджа ибн Йусуфа” О нем см.: Йакут, изд. Вюстенфельда, т. IV, стр. 883.

5. Сиджистан - другое название Систан, расположен между Ираном и Афганистаном, Его территория составляет около 18215,6 кв. км, 7402,2 из них принадлежит Ирану, а 10813,4 - Афганистану. Его жители составляют около 205 тыс. людей. (См. о нем: В. В. Бартольд. Историко-Географический обзор Ирана, Спб., 1903, стр. 281-282, а также EI и Гиргас. Словарь..., стр. 350).

6. Хумайд ал-Аркат - поэт, находился в кругу Абу Михнафа (тоже поэт), см.: Табари, Анналы, т. II, сер. II, стр. 1137.

7. Айн ат-Тамр - "Источник фиников". Этот город с округом имел большое значение в первый период арабского завоевания. Однако позднее это название исчезло с карты. Йакут сообщает, что город находился около ал-Анбара и к западу от Куфы, на границе с арабской пустыней, но, к сожалению, ни один арабский географ не указывает, на каком расстоянии находился он от этих городов. Около Айн ат-Тамра было расположено местечко *** ("Шафаса"); из этих двух городов большое количество сахара и фиников экспортировалось в соседние страны. Кудама Ибн Джафар считает Айн ат-Тамр одной из шести областей (истанов) Верхнего Бих Кубаза, сравнивая его с Вавилоном и другими соседними территориями. Рекой, на берегах которой он находился, была или современная Вади ал-Амх или Вади Бурдан. (См.: Йакут, изд. Вюстенфельда, т. III стр. 759; Кудама, ибн Джафар, BGA, VI, стр. 236; Нолдеке-Табари, стр. 39; Le Strange, The Lands ... стр. 65, 81).

8. Аз-Заби - название двух каналов на р. Тигре. Верхний или Большой Заб (Заб ал-А'ла или ал-Акбар) был известен еще ассирийцам; как "Залу элу" - Верхний Заб. О нем см.: Йакут, изд. Вюстенфельда, т. II, стр 902; Istakhri Abu Ishak al-Fa-risi al-Istakhri, Viae regnorum, Descriptio ditionis moslemicae, ed M. J. De Goeje, BGA, I, Lugduni-Ba tavorum, 1870,p. 77; Ибн Xayкаль. BGA, II. Cтp. 145, 153, 155; Ибн ал-Факих, BGA, У, стр. 93, 132; Le Strange, The Lands..., стр. 37, 38, 73, 80.

9. Ал-Мада'ин - средневековый арабский город, вернее группа городов в Ираке (Вавилон) в 32 км к юго-востоку от Багдада. Так арабы называли Ктесифон с его предместьями. Расположен по обе стороны Тигра, который делит его на две равные части. Название "ал-Мада'ин" (города) - мн. число от "ал-Мадина" (город). Ктесифон был зимней резиденцией парфянских и сасанидских царей. Арабы, следуя Сасанидам, основали семь городов в ал-Мада'ине и главные города арабизировали. На западе находился Вех Ардашир, арабами искаженно называемый Бехрасиром (ошибочно Бахурасир, Нахр Шир или Нахр Сир). На правом берегу Тигра находился Ктесифон -арабы называли его Таисафуном. Мы встречаем также формы Тусфун и Тусбун, которые соответствуют пахлавийской форме (Тосфон, Тосбон). Йакуби в конце IX в. описывает три города, стоящие на восточном берегу Тигра: ал-Мадина ал-Атика ("Старый город"), где можно было видеть белый дворец Хосроев, южнее находился Асбанбур с большими арками Хосроев, руины которого сохранились по сей день; рядом с этими двумя городами находился ар-Румийа, построенный византийцами после победы над персами. Ал-Мансур - аббасидский халиф в 350-366 г. х. (961-976 гг.) провел здесь несколько месяцев. Эти три города растянулись по правому берегу Тигра на 3,2 км от одного конца к другому. Следующий город - Бахурасир. На фарсах южнее находился Сабат. Ибн Руста (BGA, VII, стр. 186) упоминает храм огня на этом берегу. (См.: И. Ю Крачковский. Избранные соч., т. 1, стр. 294; В. В. Бартольд. Историко-географический обзор Ирана, стр. 134, 138, 143; Балазури, Футух, стр. 272, 274 и сл, а также EI ).

10. Ал-Кубба-л-Хадра' - "Зеленый купол". В рукописи в конце слова пропущена "хамза". Так назывался построенный ал-Хаджжаджем дворец, увенчанный большим зеленым куполом. Купол имел квадратную форму, в дальнейшем он стал образцом для аббасидского халифа ал-Мансура, когда тот строил себе дворец в Багдаде. Купол этого дворца был также назван "ал-Кубба-л-Хадра". Ал-Хаджжадж построил рядом с дворцом свою соборную мечеть. Халиф ал-Мансур скопировал ее тоже. (См.: ЕI).

11. -Ал-киршиты - согласно О. В. Цкитишвили ал-Киршиайн означает "центр страны", отсюда происходит наименование "киршиты", т. е. жители "центра страны". (См.: Очерки по истории городов Ближнего Востока).

12. Зандавард, или Зандруд - город в Ираке близ Васита. См.: Балазури, Футух, стр. 242, 251, а также: В. Гиргас. Словарь.

13. Халид ибн Абдаллах ал-Касри - наместник Ирака. Эту должность он занял после свержения Абу-л-Мусанна Омар ибн Хурейра ал- Фазари в первой четверти VIII в.

14. Ас-Савад - другое название Ирака. Ирак или "Эраг" на пехлевийском языке означает "южная страна" или "низина" (см.: EI ).

14. Каскар - расположен на восточном берегу Тигра. Напротив него, т. е. на западном берегу, находился г. Васит. В Каскаре были сконцентрированы "ахл-ул-китаб" /"люди писания"/, Т. е. Йудеи и христиане. (См.: Le Strange, The Lands..., p. 39, 42, 43, 80.)

16. Саил ал-Муаббаз - в рукописи пропущены "хамзы", название написано в архаической форме. В перс, "мобедан" или "мобедан мобед". В арабском мн. число этой формы - *** "мавабиз". Этот термин дошел до нас из пехлевийского языка - "магупат", что означает глава волшебников. В арм. - *** ("могпет"), греч. - "маниптас" или "манитис", сирийск. - "реш мгу'ши" или "реша даме гуше". Нам не известны до сих пор обязанности мобеда (см.: EI ).

17. Йусуф ион Омар - Йусуф ибн Омар ибн Мухаммед ал-Хакам ибн Абу Акил ибн Мас'уд ал-Сакафи, правитель Ирака (ок. 724 г.; см,: ЕI).

18. Ибн Хубайр - Абу-л-Мусанна Омар Ибн Хубайра ал-Фазари, правитель Ирака. Родом из Киннасарина, один из руководителей осады Константинополя. Пробыв там целый год, арабы были вынуждены отступить. В 718-719 гг. халиф Омар II назначил его правителем Месопотамии. Затем он был назначен правителем ал-Ирака и Хорасана Йазидом II. Во время столкновений северных и южных арабов он выступал за первых. В 724 г. при халифе Хишаме ибн Абд ал-Малике Ибн Хубайра был свергнут, а вместо него был назначен Халид ибн Абд аллах ал-Касри. (Подробнее см.: EI ),

(пер. А. С. Жамкочяна)
Текст воспроизведен по изданию: Ибн ал-Факих. Ахбар ал-Булдан (Известия о странах). Ереван. АН АрмССР. 1979

© текст - Жамкочян А. C. 1979
© сетевая версия - Тhietmar. 2006
© OCR - Николаева Е. В. 2006
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН АрмССР. 1979