Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

500casino

500casino

500casinonews.com

ОТТОН ФРАЙЗИНГЕНСКИЙ

ХРОНИКА

CHRONICA SIVE HISTORIA DE DUABUS CIVITATIBUS

1.

VI, 10. [В Италии в схватке двух претендентов на королевский трон Видон, герцог Сполето, победил фриульского герцога Беренгара 1. Западные франки избрали королем Одона, сына Роберта 2.] В это время народ венгров (Ungari), выйдя из Скифии (Scithia), прогнанный печенегами (Pezenati), вытеснил авар (Avari) и стал жить в Паннонии (Pannonia) 3. Тогда он, как говорят, был настолько свиреп, настолько звероподобен, [239] что, питаясь сырым мясом, пил даже человеческую кровь. Чтобы это не показалось кому-либо невероятным, пусть знает, что печенеги (Pecenati) и те, которые зовутся половцами (Falones) 4, до сего дня питаются сырым мясом нечистых [животных], как, например, кониной, кошатиной. А в умении метать стрелы очень сильны, имея обыкновение наносить ими урон, даже обратившись спиной. [Норманны воюют по берегам Сены 5.]

(Ott. Fris. 1912. Р. 271-272; Ott. Fris. 1960. P. 448)

2.

VII, 2. [Описание предыстории и приготовлений к Первому крестовому походу. Крестоносное войско через Болгарию подходит к Константинополю, затем овладевает Никеей 6.] Продвигаясь дальше, они достигают побережья Скифии (maritima Scytharum) 7, где столкнулись с таким изобилием, что баран продавался за монету (nummus), бык — за сикль (siclum) 8, по свидетельству графа Роберта 9. [После долгой осады крестоносцы все же захватили Антиохию.]

(Ott. Fris. 1912. P. 311-312; Ott. Fris. 1960. P. 502)

3.

VII, 21. [Примерно в то же время, что и император Лотарь 10, умерло много знатных людей, в том числе английский король Генрих, после чего в Англии началась смута 11.] И Паннония 12 оказалась под [240] гнетом беспорядков, после того как незадолго до этого времени умер ее король Иштван (Stephanus), сын Кальмана (Cholomannus) 13, который (Стефан. — Сост.) и сам, пока был жив, пребывал в длительном разладе с императором греков (Grecorum imperator) 14. Когда королевский трон занял Бела (Bela), сын Альмоша (Almus), некогда ослепленный Кальманом вместе с отцом Альмошем 15, Борис (Boricius), про которого говорили, что он также был сыном Кальмана, но от другой, нежели Иштван, матери, дочери короля Руси (Rutenorum), или Киева (Chios) 16, требует отцовское королевство. Для этого, перейдя в Грецию (Grecia), он вступил в брак с кровной родственницей императора Калоиоанна (Kaloiohannes) 17, а потом, отправившись в Польшу (Polunia), склонил к своим замыслам князя (dux) той страны 18. Итак, с помощью его войска, по призыву некоторых венгерских графов (comites) 19, он пересекает лес, разделяющий поляков и венгров, [и] вступает в Паннонию 20. Но король Бела, соединившись с сыном маркграфа Леопольда (Leopaldus marchio) Адальбертом (Albertus), который был женат на его сестре 21, и кое с кем из нашего королевства, выступает против Бориса. А тот, заслышав шум и воинственные голоса, по языку понял, что в войске много немцев; [241] боясь их больше, чем венгров, он вместе с польским князем обратился в бегство, во время которого потерял много людей. В первой же схватке между венграми и поляками, до прибытия немцев, пало множество с обеих сторон, и некоторые из бывших на стороне Белы, но вероломно предавших врагам своих [товарищей], по справедливому приговору лишились жизни во искупление за свое коварство 22.

(Ott. Fris. 1912. P. 340-343; Ott. Fris. 1960. P 534-538)

4.

VII, 34. [Конфликт папы Евгения с римлянами 23.] Король 24 же, отпраздновав Рождество 25 во дворце в Ахене (Aquis), вступает в Баварию (Baioaria). Там к нему прибывает чешский князь Владислав (Boemorum dux Labezlaus), ведя с собой упомянутого выше Бориса 26. Тот, плача и сетуя, изложил свою жалобу о лишении его отцовского королевства, умоляя о помощи со стороны императорской власти, которой приличествует попечение обо всем мире, и добился ее обещания на сей счет благодаря ходатайству упомянутого чешского князя и его супруги Гертруды, сестры короля 27, и после совета [короля] со знатью. Оттого мы не только нынче слышим о смутах, но и, по тем или иным причинам, со страхом предполагаем пришествие новых. Вот ведь ожидается крепкая борьба между нашим королевством и Венгерским, ибо не только сие готовится к войне, но и оное многих из наших подкупает деньгами 28. В Польше, как слышно, случилось достойное сожаления смятение [242] между тремя братьями-князьями 29. [Беспорядки в Нижней Лотарингии 30 и в других местах империи 31.]

(Ott. Fris. 1912. P. 367-368; Ott. Fris. 1960. P. 558)


Комментарии

1. В 888 г.

2. Одона, графа парижского, первого короля из династии Капетингов, сына Роберта Храброго, герцога земель между Сеной и Луарой. Избрание Одона относится также к 888 г.

3. Сообщение, в той или иной форме свойственное многим средневековым хроникам и анналам и, в конечном итоге, как и его конвой у Оттона, восходящее к «Хронике» Регинона Прюмского (см. Регинон Прюмский/1). Упоминание об аварах как политической силе в Среднем Подунавье к моменту вторжения венгров — анахронизм: Аварский каганат здесь был разгромлен столетием ранее франками Карла Великого.

4. См. Генрих, "Суммарий", примеч. 9.

5. Также заимствовано у Регинона, из статьи 889 г.

6. На основе статьи 1099 г. в хронике Эккехарда (см. следующее примеч.).

7. В других списках читается «maritima Rutenorum», т.е. «побережье Руси». Разночтение объясняется тем, что Оттон Фрайзингенский в данном случае опирается на «Хронику» Эккехарда, где речь идет о «Русском море» (см. Эккехард из Ауры/3 и соответствующий комментарий). Чтение «побережье Скифии» восходит к оригиналу Оттона и, являясь ученой антикизацией, в то же время ближе к истине, чем «побережье Руси» позднейших редакторов, которые формально приблизили текст к его источнику, но фактически допустили ошибку: достигнув берега «Русского моря», крестоносцы отнюдь не достигли «побережья Руси».

8. См. Эккехард из Ауры, примеч. 10.

9. См. Эккехард из Ауры, примеч. 9.

10. Лотарь III умер в декабре 1137 г.

11. Умерший в декабре 1135 г. король Генрих I, младший сын Вильгельма Завоевателя, не оставил мужского потомства. Знать избрала преемником Стефана, графа блуаского, сына Аделы, сестры Генриха I, но дочь последнего Матильда, вдова германского императора Генриха V и супруга анжуйского графа и нормандского герцога Готфрида (Жоффруа) V Плантагенета, предъявила свои права на английский трон. Ее сын стал под именем Генриха II первым английским королем из династии Плантагенетов после смерти в 1154 г. короля Стефана.

12. Венгрия: см. Галл Аноним, примеч. 66.

13. Иштван (Стефан) II, сын венгерского короля Кальмана (Коломана), умер в 1131 г.

14. Византийским императором Иоанном II Комнином.

15. Герцог Альмош — младший брат короля Кальмана (оба были сыновьями венгерского короля Гезы I). Кальман подозревал его в заговоре и ок. 1113 г. ослепил вместе с сыном (будущим королем Белой II). Правивший после Кальмана сын Иштван II, не имея мужского потомства, был вынужден объявить слепого Белу престолонаследником.

16. Второй женой Кальмана в 1112 г. стала Евфимия, дочь переяславского (тогда) князя Владимира Всеволодовича Мономаха, так что хронист отчасти заблуждается, говоря задним числом о «короле Киева». О дальнейшей судьбе Евфимии см. Вышеградское продолжение Козьмы Пражского, примеч. 10. Эта история нашла отражение в венгерской историографической традиции (см. Венгерский хроникальный свод, примеч. 80-83).

17. См. примеч. 14. Тронная форма имени «Калоиоанн» происходит от обычного «Иоанн» путем присоединения греч. καλός «красивый»; таким образом, ее можно было бы перевести как «Красноиоанн». Иоанн II, безусловно, хотел использовать Бориса в своей венгерской политике, чем и объясняется брак с лицом сомнительного происхождения (неуверенность отразилась и в тексте Оттона: «про которого говорили, что он также был сыном Кальмана»). Впрочем, хронист был родным братом графа Адальберта, союзника Белы II (см. примеч. 21), и потому мог быть тенденциозен. О браке Бориса с родственницей императора Иоанна II сообщает и историограф Комнинов, современник событий, Иоанн Киннам (Бибиков 1997. С. 52, 63).

18. Польского князя Болеслава III Кривоустого.

19. Правление Белы II началось с кровавых репрессий против сторонников Кальмана, участвовавших в преследовании Альмоша, и потому среди венгерской знати было немало противников Белы и, соответственно, сторонников Бориса.

20. Словакия в средние века принадлежала Венгерскому королевству, которое, таким образом, имело непосредственную границу с Польским государством. Поход Болеслава III состоялся в 1132 г., на следующий же год по восшествии Белы II на престол.

21. Адальберт, сын австрийского маркграфа Леопольда III; как о дате брака (ок. 1131 г.?), так и об имени дочери Альмоша (София?) существуют только разноречивые предположения.

22. О дальнейшей судьбе Бориса см. фрагменты 4, 6-7.

23. Для понтификата папы Евгения III были характерны постоянные столкновения с противниками папского управления Римом, которые нашли себе главного идеолога в лице известного проповедника Арнольда Брешианского.

24. Конрад III.

25. 1145 г.

26. После смерти в 1141 г. венгерского короля Белы II и восшествия на престол его юного сына короля Гезы II Борис возобновил попытки предъявить свои права на венгерский трон.

27. Как и сам Оттон Фрайзингенский, Гертруда была дочерью австрийского маркграфа Леопольда III, т.е. единоутробной сестрой Конрада III.

28. Очевидно, имеется в виду тот конфликт вокруг Братиславы, который случился как раз весной 1146 г. и о котором Оттон подробно пишет в «Деяниях императора Фридриха»; см. ниже фрагмент 6 и соответствующие примеч.

29. См. фрагмент 8.

30. Имеется в виду противоборство между трирским архиепископом Адальбероном, одним из видных сотрудников короля Конрада III, и намюрским графом Генрихом, фогтом трирского монастыря св. Максимина, вследствие перевода Адальбероном монастыря из ранга имперского аббатства под власть архиепископа.

31. Оттон намекает на усобицу между баварским герцогом Генрихом Язомирготтом, своим братом, и регенсбургским епископом Генрихом, в ходе которой чешские союзники герцога разорили окрестности Регенсбурга.

(пер. А. В. Назаренко)
Текст воспроизведен по изданию: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия, Том 4. Западноевропейские источники. М. Русский фонд содействия образованию и науке. 2010

© текст - Назаренко А. В. 2010
© сетевая версия - Strori. 2013
© OCR - Николаева Е. В. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Русский фонд содействия образованию и науке. 2010

500casino

500casino

500casinonews.com