Комментарии

638. После недавнего разоблачения хитрости Графа во время осады, современному читателю не трудно понять, скептицизм Крестоносцев относительно того, что что-нибудь ещё может принести ему выгоду.

639. Арнульф был учителем сестры Роберта (БК, стр. 324, примечание 24).

640. Гийом Тирский  (СИК, стр. 306) указывает, что Энитас был главнокомандующий  Египетского Халифа, однако БК (стр. 326, примечание 26) упоминает его как визиря. Ранее в хрониках он был назван Элафдель.

641. Смотрите примечание 631.

642. Согласно Рейджиса («Даты Пасхи»), Пасха наступила 10 Апреля 1099 года, как и упоминают Сакстон и так же указано в источниках СИК. Однако БК (стр. 329, примечание 27) и Хагенмайер (стр. 225-226) упоминают дату 18 Апреля 1099 года.

643. Это произошло 13 Мая 1099 года (БК, стр. 329, примечание 28; Хагенмайер, стр. 230-231).

644. Гийом Тирский (БК, стр. 329) указывает, что официальным его титулом был титул Губернатора.

645. Видимо первые дары были предоставлены из общей сокровищницы бейлифа, и вторые дары из его собственного имущества.

646. Гийом Тирский в этом перечне перечисляет Фламандские, Нормандские, Английские, Генуэзские, Венецианские, Греческие, Кипрские и Родосские суда, военные суда же других Средиземноморских островов тоже входили в состав этого флота (СИК, стр. 310; в латинских источниках имя руководителя отряда указывается как «Grasse», «Orbis Latinus»)

647. Этот праздник они отметили 28 Мая 1099 года (источники СИК, стр. 312; БК, стр. 332).

648. Это произошло 4 Июня 1099 года (Гийом Тирский СИК, стр. 312).

649. Следует отметить, что Святой Георгий был избран Святым Покровителем Крестоносцев и оказывал им помощь. Позднее же он стал Святым Покровителем воинов вообще, в то же время он является Святым Покровителем Англии и Ордена Подвязки. Его рыцарство и Английское происхождение были более  уместны Сакстону для Эдуарда IV, особенно учитывая то, что Король был главным членом Ордена и преданно следовал "рыцарским" принципам.

650. Юстиниан и его жена Феодора вместе обнаружили эту удивительную церковь, которую они оформили мозаикой, хотя их более известная церковь оставалась Сан Витали.

651. МНК (стр. 245) указывает, что источники Сакстона и поэтому саам Сакстон тоже, упустили целую главу и поэтому вводят её в текст. Турки имели хорошие укрепления в Иерусалиме, и причиняли зло и непосильные налоги к Христианам в Иерусалиме в то время, таким образом, получали добро и хороший годовой доход. Поэтому город стоило было защищать любой ценой. Гийом Тирский включает информацию об этом в двадцать третью либо двадцать четвёртую главу. Предположительно эта ошибка произошла с Сакстоном благодаря тому, что этот текст исчез из Французского текста, однако  Французские источники СИК (стр. 313-314) включают данную информацию. Поэтому источники ещё пропускают текст Гийома Тирского. Пожалуйста, обратитесь к БК (стр. 333-336), где указывается о том, что «они соперничали друг с другом в поборах…….№ и  в конце «……хорошим снабжением необходимой пищей».

652. Гийом Тирский (СИК, стр. 316) вносит ясность и указывает, что Христиане Вифлеема боялись не только их собственного Турецкого Правителя, но ещё и несметного потока Мусульман из других городов, захваченных Христианами, которые искали убежища. Сейчас же текст перескакивает через указания Гийома Тирского об этом.

653. Гийом Тирский (там же, стр. 316) указывает, что здесь был человек Готфрида, которому он перевёл к Танкреду.

654. Гийом Тирский (там же) напоминает нам, что в то время продолжался уже три года.

655. Гийом Тирский (там же, стр. 317) указывает эту фразу как сентенцию.

656. Цитата Сакстона извлечена из Французских источников (МНК, стр. 248;ссылка СИК, стр. 318 и СБВ, Книга Исайи 62:11), но теряется эффект предзнаменования в тексте Гийома Тирского, который комбинирует Книгу Исайи 51:17 с 52:2. Данная фраза гораздо лучше упоминается в СБВ, однако читатель при возможности может найти её и в ВКД, где слова цитаты не передают того смысла, как указано в Хронике.

657. Следует отметить, что источники СИК не включают финальной фразы. Не понятно, или Сакстон нашёл её в одном из Французских источников, или же он вставил здесь свою собственную фразу.

658. С этой главы начинается восьмая книга Гийома Тирского.

659. Как указывается во Французских источниках (СИК, стр. 320).

660. Гийом Тирский (БК, стр. 339) более точно описывает это место: «На Западе лежала Земля Симеона и регион Палестины. Также на Западе находилось Средиземное Море, оно было расположено на расстоянии в 26 миль от ближайшей точки, которой являлся древний город Иаффа».

661. Библейский Эмаус был деревней в 7, 5 милях от Иерусалима (Евангелие от Луки: 24:13) и ещё не идентифицирован с другими городами (Изучение Библии: Онлайн ресурс). Гийом Тирский упоминает о нём, как о форте и Французские источники называют его крепостью (СИК, стр. 320).

662. ВКД, Книга Бытия, 20:3, 6.

663. Этот срок был указан во Французских источниках и впоследствии заимствован Сакстоном. На самом деле, этот вид слуги не является сквайром в средневековом смысле слова, только служителем, поэтому можно определить это как анахронизм во Французских источниках. Гийом Тирский указывает его в своей книге (СИК, стр.320).

664. ВКД Деяния Апостолов 9:33.

665. ВКД Деяния Апостолов 9:36-40.

666. ВКД Деяния Апостолов 10.

667. ВКД Бытие 13:10

668. Джерико находился в Западной части города, в современное время на территории Западного Вала.

669. ВКД, Книга Иешуя 6.

670. Французские источники пропускают фразу, перечисляя города, которые Гийом Тирский указывает как «Аравия», под названием Гилеад, Башан, Аммон и Моаб (СИК, стр. 321).

671. ВКД Вторая Книга Самуила 14:2. Во времена хроники Гийома Тирского, Королева Мелисанта Иерусалимская обменяла этот город с  монахами Храма Гроба Господнего, на Вифинию, где она построила монастырь для своей сестры Иветты.

672. ВКД Иешуа 9:3. Сейчас же это пригород Иерусалима.

673. ВКД Первая Книга Царей 17. «Liber Juratus» или «Книга клятв Ганнория» была написана как военное пособие между двенадцатым и шестнадцатым веками; данная книга представляет интерес, потому что она описывает другую версию военных событий этого периода. В очень завуалированной и мистической форме, она рассказывает об очищающей и жертвенной крови, которой Иллия заклинал демонов (Ссылка на произведение Петерсона «Liber Juratus» или «Книга клятв Ганнория»)

674. Книга Обадии (ОТ)

675. ВКД Бытие 24:25.

676. Французские источники строго следуют тексту Гийома Тирского (СИК, стр. 322-324).

677. ВКД Книга Судей 19:10.

678. Гийом Тирский (БК, стр. 341) указывает, что Давид к тому времени правил семь лет.

679. ВКД Вторая Книга Самуила 5:7. Расположение этого места было ошибочным до современного времени, когда это место было определено как холм Офел (БЭ).

680. Указано в СИК, стр. 322.

681. МНК (стр. 250) указывает, что это находилось на «выступе скалы» на «крутом склоне» Горы Сион. Гийом Тирский (БК, стр. 341) вносит ясность и указывает, что город был окружён примыкающими к нему склонами обоих гор.

682. ВКД Деяния Апостолов 1:19.

683. Ссылка на ВКД Деяния Апостолов 6:1-8:3.

684. Ссылка на материал источников.

685. В отличие от Гийома Тирского здесь более широко выражены сжатые мысли (СИК, стр. 324-326).

686. «Который окружал и включал в себя первую церковь и Святые места……….» (МНК, стр. 252).

687. Позднее это было жилищем Тамплиеров и они были названы в её честь.

688. «Мы» указывается также в источниках СИК (СИК, стр. 325).

689. Гийом Тирский говорит, что это было расположено одно от другого на расстоянии одного выстрела (там же).

690. Распространённый мусульманский обычай, который имеет очень большую значимость, требуя  точного соблюдения их пятидневной молитвы, которой руководит "muzzein" или «руководителю молитвы». В некоторых местах он указывается как «мулла».

691. Французские источники усиливали, редактируя тест Гийома Тирского, и Сакстон немного сокращает Французский текст (СИК, стр. 327-329).

692. Ещё она называлась Гора Гермор. Одно время здесь находился город под названием Сенир (БЭ), на который вполне возможно и ссылаются.

693. ВКД Первая книга Царей 1:33-34.

694. Кроме того, оно известно, как «Овечий Пруд», где был омыт жертвенный агнец (Гийом Тирский, БК, стр. 348).

695. Таким образом, здесь было 20 000 пехотинцев, тогда как 1 500 лошадей, которые, казалось, соответствовали 40 000 воинам, составляя общие силы равные 21 500 воинов. Таким образом, Крестоносцев было всего 53% от противоположных им сил, таким образом, соотношение между Турецкой армией и Крестоносцами составляло примерно 80:43.

696. Вполне возможно читатель обвинит этот текст в непостоянстве. Во время этого описания осада была поставлена вокруг Северной части города, но не северо-восточной. Указание Сакстона относительно северо-востока невозможно найти в источниках СИК (стр. 330), это представляется его собственной ошибкой.

697. Крестоносцы разделились на пять отрядов под руководством одного из благородных мужей.

698. Источники СИК все вместе  говорят (там же), что Граф выполнил это для себя. Кроме того, о том же указывает Сакстон.

699. МНК (стр. 255) указывает, что Сакстон исказил текст, «церковь носила имя Сион». Это подтверждается Гийомом Тирским и Французскими источниками (СИК, стр. 330).

700. СИК (стр.330) указывает Троицу, как точно определённый день

701. Этот день был 12 Июня 1099 года (Подсчитано с использованием Хагенмайер, стр. 239-240).

702. Гийом Тирский указывает на этих людей как «местные Сирийские Христиане». Французские источники указывают на них как на «местных крестьян» (СИК, стр. 331).

703. Гийом Тирский указывает на то, что громоздкие вещи были привезены на «верблюдах и повозках». Французские источники указывают, что для этого использовались «колесницы и телеги» (там же, стр. 332).

704. Перечень Гийома Тирского (в БК, стр. 351) до некоторой степени иной. Он упоминает крепости, «метательные машины», называемые «maganas» либо «perraries»- которые соединены словом «или», что является спорным-была ли это батарея и как они были расположены. Сакстон строго следует Французским источникам (СИК, стр. 332).

705. Гийом Тирский (СИК, стр. 332) указывает, что они оплачивались с помощью дотаций, не из общей сокровищницы баронов.

706. Деревянные гвозди были простыми зажимами для больших деревянных частей, и всегда даже маленький строительный проект требовал деревянных зажимов, если отсутствовали гвозди. Гвозди были особенно тяжело привезти в Крестовый поход, не только из-за сырья, но также и из-за того, что кузнечная работа должна была использоваться для создания вооружения и другого военного ремесла.

707. Конечно же, благородные мужи не всегда проявляли уважение к физическому труду, но это разумно допустить элегантный подход к этому классу.

708. Гийом Тирский указывает, что некоторые колодцы были наполнены мусором для того, чтобы исчезла вода. Это привело к тому, что вода не смогла очиститься в течении длительного времени, даже если бы Крестоносцы очистили колодцы. Французские источники не указывают на эту деталь (СИК, стр.333).

709. Французские источники упускают деталь Гийома Тирского о том, что все группы людей покупали воду, ясно, что, толпясь и споря, они затрудняли это, и что в дальнейшем причиняло неудобство то, что вода была на расстоянии четырёх или пяти миль от лагеря (там же).

710. Сакстон здесь следует Французским источникам, что более сокращают текст оригинала. Гийом Тирский пишет, что они разрозненно боролись с этими ручьями (там же, стр. 334).

711. Кроме того, долгое время верили, что «пары» или болезненный воздух является причиной болезней и чумы.

712. Иерусалим находился под властью Египта, и источники СИК (стр. 335) никогда не упоминали слова «Турки». Сакстон кажется, понимает данный термин неверно, указывая на слово «Мусульмане», которое является общим.

713. Гийом Тирский (БК, стр. 364) указывает на то, что осадные орудия были созданы на определённой высоте.

714. Гийом Тирский (СИК, стр. 335) не упоминает о том, что дома были разрушены, но скорее они были разрушены внутри. Кроме того, он упоминает о том, что Мусульманам предписывают гостеприимство в Христианских городах. Французские источники СИК (стр. 335-336) указывает данные детали в примечании 2-3.

715. Сакстон ошибается, когда пишет слово «halappe». Источники СИК (стр. 336) ясно указывают на то, что флот достигли Иаффы, и при переводе более правильным будет избегать условностей.

716. Флот стал на якорь, или был окончательно подошел, 17 Июля 1099 года (БК, стр. 355, примечание 34; Хагенмайер, стр. 244-245).

717. В тексте Гийома Тирского (СИК, стр. 337, примечание 1-2) содержатся два параграфа, описывающие историю Иаффы, эта информация пропущена Французскими источниками.

718. Французские источники не указывают этой сентенции. Гийом Тирский (СИК, стр. 339) пишет, что пилигримы, кроме того, шли в поисках кустов и снабжения, путаясь в прутах. Слово «witthes», которое упоминается Сакстоном определяется в ОАС1 как маленькая вещь, однако в «Mappae Clavicula» (В переводе и редакции Смита и Хавфорна «Mappae Clavicula: Маленький ключ к Средневековой Мировой технике») предлагает перевести это слово на современный английский язык как «лозы» или палочки для создания плетеных изделий. Именно поэтому Сакстон, кажется, и уточнил «withes and pynnes», его текст более правильно интерпретирует Гийома Тирского, чем Французские источники.

719. Фактически это продолжалось в течении четырёх недель (СИК, стр. 339-340). Это случилось в раннем Июле 1099 года.

720. Гийом Тирский пишет, что Крестоносцы думали, что они будут в лучших позициях для захвата (и получения) божественной помощи, если они сохранили мир друг с другом. Французские источники указывают «la mort» или благословенную смерть, к которой стремились Крестоносцы.

721. Сакстон здесь исправляет сам себя, то есть свою раннюю ошибку, «Симеон».

722. Французские источники интерпретируют слова Гийома Тирского «горожане», как «Сарацины» (СИК, стр. 341).

723. Это произошло 8 Июля 1099 года (БК, стр. 360; Хагенмайер, стр. 248-249).

724. МНК, стр. 263, примечание 4.

725. Фактически это произошло на Северо-западном участке стены (Ссылка СИК, стр. 342).

726. Французские источники указывают «мудрецы». Гийом Тирский же пишет «Герцог и два мудрых Графа» (там же).

727. Сакстон упускает детали своих источников (и Гийома Тирского) о том, что спорная область была участком стены, который был ниже и имел более благоприятный подступ для осадных машин.

728. Гийом Тирский (СИК, стр. 343; БК, стр. 361) указывает, что здесь были два «panes», которые использовались здесь. Скорее всего внешний «pane» или «latus» одна из форм подъёмного моста, с помощью которого солдаты поднимались на стены. Однако другой, внутренний «pane» был особого вида дверью, защищавшей тех, кто находился внутри крепости, тогда как другие выходили под мостом; таким образом,  эта сторона осадной крепости, кажется, была самой действенной. Пожалуйста, посмотрите Иллюстрацию№ 1. Предположительная схема осадной крепости.

729. То есть это происходило 12 Июня 1099 года (Хагенмайер, стр. 249-250).

730. Французские источники (СИК, стр. 334-335) приводят перечень «мешки полные сечки и соломы и……..хлопка, тряпками и коврами». Гийом Тирский (БК, стр. 362) содержит указание на «огромные балки» и, один раз скорее преувеличивая «…….. матрасах, наполненных шёлком».

731. Гийом Тирский перечисляет «раскаленное железо, гружённое стрелами с горящей серой, смолой, пастой [горящим сеном?], маслом, или иным, что может вызвать пламя». В манускриптах В и С текста СИК слово «смола» указано на Латыни (СИК, стр. 345, примечание 2).

732. Гийом Тирский (БК, стр. 363) указывает только на то, что была использована вода. Французские источники (СИК, стр. 345) тоже указывают только на воду, однако иногда снабжают дополнение, указывая на уксус и, в качестве профилактики, прикрывают его шкурами.

733. Таким образом, осадные машины не были устойчивыми и падали, так как деревья были просверлены или разбиты пронзённые стрелами и им были причинены иные повреждения.