Тарханные ярлыки Тохтамыша, Тимур-Кутлука и Саадет-Гирея, с введением, переписью, переводом и примечаниями, изданные И. Березиным, Профессором, Казанского университета. Казань, 1851. 56 стр. в 8 д. л.

Ханские ярлыки — единственные памятники письменности, дошедшие до нас от Золотой Орды, единственные подлинные источники для ее истории. В этом отношении особенное внимание заслуживают так называемые тарханные ярлыки, выдаваемые лицам, освобожденным от всяких гражданских повинностей. Такие лица именуются тарханами (Подробное объяснение тархана находится во «Внутреннем устройстве Золотой Орды», изд. г. Березиным).

«Тарханные ярлыки, говорит издатель, имеют весьма важное историческое достоинство: из них, как из несомненных государственных актов, видно гражданское устройство в Золотой Орде. Перечисляемые в начале названия разных должностных лиц и сословий дают возможность определить состав общества в Орде, а исчисление повинностей, от которых освобождается тархан, или другая жалуемая особа, указывает на общественные обязательства граждан в отношении к правительству».

Изданные г. Березиным ярлыки писаны на старом Тюркском языке (уйгурского наречия), ярлык Тимур-Кутлука уйгурскими, а остальные два арабскими буквами. Главная заслуга издателя состоит во 1-х в правильном чтении этих ярлыков, а во 2-х в возможно-верном их переводе с мало-известного языка. Г. Березин отчетливо выполнил оба эти условия, объяснив каждое слово подлинника филологически, или исторически. [330]

Тарханных ярлыков, переведенных г. Березиным, три: 1-й) ярлык Тимур-Кутлука, переписанный с уйгурского письма арабским, выдан какому-то Мухаммеду, которого предки были уже тарханами, Тимур-Кутлук сел на «великое место» Золотой Орды в 800 г. гиджры. 2-й) ярлык Тохтамыша, несколько древнее первого, пожалован Ханом Бек-хаджию, в подтверждение льгот, дарованных Тимур-Пуладом племени Суткул. 3-й) ярлык Саадет-Гирей самый полный, принадлежит Тайкию с сыновьями. Выдан он в 930 году гиджры.

Для образца предлагаем здесь перевод ярлыка Тохтамыша:

«Предаюсь на Бога и уповаю на милость и благость Его!

Тохтамышево слово.

Крымской области начальникам, во главе коих Кутлу-Буга, Бекам, духовным судьям, духовным законоведцам, настоятелям, старцам, секретарям палат, таможникам, весовщикам, букаулам, заставщикам, каким-бы то ни было мастерам, всем.

Так как Тимур-Пулад повелел так: «владеющий сим ярлыком Бек-Хаджи с принадлежащими ему людьми, все нами пожалованы (они платили в государственное казначейство ежегодно все какие-бы ни было требуемые расходы с надбавками). Отныне впредь да не налагают на Суткуль называемые подушные, да не требуют подвод и корму, да не требуют на амбары хлебного харчу; областные власти да не трогают никакого подчиненного Суткулю человека внутри Крыма, вне, на местах остановки; всем им вкупе сущим, ради освобождения их от требуемых расходов, оказывания покровительства и помощи, написания паизового тарханного ярлыка, вы все в этом случае оказывайте беспрекословно содействие. Бек-Хаджию», то по сему делающие раскладку областных подушных непременно побоятся причинять беспокойство и обиду. Но если ты, Бек-Хаджи, говоря: «я есмь вот как пожалован», станешь причинять насилие жалким беднякам, и тебе же доброго не будет. Так молвя, для держания дали красно-печатный ярлык. Орда находилась на Дону, на Ур-тубе, на степи. Писано в лето обезьяны девяносто четвертого года, месяца Зулькаада двадцать четвертого».

Текст воспроизведен по изданию: Тарханные ярлыки Тохтамыша, Тимур-Кутлука и Саадет-Гирея // Москвитянин, № 18. 1851

© текст - Погодин М. П. 1851
© сетевая версия - Thietmar. 2018
© OCR - Андреев-Попович И. 2018
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Москвитянин. 1851