Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ ТОХТАМЫШ-ХАНА

Из письменных памятников Татарского владычества над Россией, весьма немногие дошли до нашего времени. Вся Татарская письменность ограничивалась Ханскими ярлыками1, разновременно данными в XIV веке нашему Духовенству. Но и сии немногие акты дошли до нас в списках, рассеянных по разным Летописям. Подлинники истреблены временем и пожарами, а может быть и умышленно, по ненависти к прежним властелинам. В списках известны нам только ярлыки данные Ханами Всероссийским Митрополитам: Менгу-Тимуром — Русскому Духовенству, Узбеком — Св. Петру, Джанибеком — Феогносту, Бердибеком и Ханшей Тайдулой — Св. Алексею, Тюлюбеком, племянником Батыя — Митяю и др. Только из сих неточных копий, помещенных в Российской Библиотеке 2, а оттуда заимствованных Карамзиным [144] в его Историю Государства Российского, любители Отечественной Истории могли удовлетворить свое любопытство. Не имея точных доказательств, многие сомневались: действительно ли включенные в разных летописных списках копии ярлыков, и оттуда заимствованные Новиковым в его Библиотеку, были верны. Это сомнение было так важно, что сам Историограф, выписывая Узбеков и другие ярлыки из Российской Библиотеки, оговорил себя так: «несколько ярлыков истинных или подложных напечатаны в Российской Библиотеке» 3. От чего же происходило это недоверие? От неимения ни одного Татарского подлинного ярлыка. Как форма писания ярлыков затрудняла всех, так и упоминаемые в ярлыках «тамги», многих приводили в недоумение. Что такое были тамги (печати)? — вытиснутые ли печати на самом ярлыке, или привесные, металлические 4, или другой какой-либо особый знак.

Это историческое важное недоумение теперь наконец разрешается недавно отысканным Татарским ярлыком коварного опустошителя Москвы — Насир эд-дин Махмут Тохтамыш Хана. Ярлык, писанный в год разорения Москвы (1382), дан начальнику Шуракальского племени Беку Хаджи. Архив Таврического Дворянского Депутатского Собрания [145] целый десяток лет, со многими другими, тоже любопытными ярлыками Крымских Ханов и Турецких Султанов, хранил у себя это сокровище. Ярлык, переданный для перевода на Русский язык в Канцелярию Г. Новороссийского и Бессарабского Генерал-Губернатора, а оттуда по затруднительности чтения старинного Татарского почерка, быв отправлен в С. Петербург в Коллегию Иностранных Дел, и там уже разобранный и переведенный ученым и опытным Г. Статским Советником Ярцевым, сделался доступным для всех любителей Отечественной Истории.

Долгом считаем сообщить читателям Журнала Минист. перевод этого достопримечательнейшего четырехсот-пятидесятисеми-летнего Татарского палеографического памятника.


«Надежда моя на Бога и упование на благость, милость Его».

«Тохтамыш, слово мое».

«Начальнику Крымской Области Кутлу буге, Бекам, Дарогам, Кадиям, Муфтиям, Шейхам, Суфиям, Писцам Диванов, Начальникам таможен и Пошлинникам, Опричникам и содержащим караулы, людям ремесленным и всем. Представитель сего ярлыка Бек Хаджи со всем зависящим от него племенем сделался достойным нашего благоволения. С его Шуракальского племени все различные подати взимались ежегодно в Государственное Казначейство. Но как прежде сего, на [146] основании жалованной ему, со всеми кочующими при нем подвластными, Тимур Пуладом тарханной льготной грамоты, повелевалось: ”чтобы на Шуракальцев сказанных податей не налагали, почтовых лошадей не брали, платы на хлебные магазины не требовали, чтобы как внутри, так и вне Крыма в кочевьях своих от Воеводы были свободны, и никаких чиновных лиц не знали, и наконец, чтобы всем им вместе кочующим различными податями не только зла не причиняли, но оказывали бы милость и защиту”, — то в отвращение на будущее время раскладки (т.е. податей) на них, и в устрашение могущих причинить вред и обиды, обнародуется, что Хаджи Бек есть мой любимец, и кто преступит таковые ярлыки, тому весьма не хорошо будет. В удостоверение чего пожалован ему настоящий ярлык за алой тамгой 5. Орда кочевала в Ор-Тюбе. Писан 24 дня месяца Зюлькагида 784 года еджры. В лето Обезьяны (пичин) 6».


В приложенных в двух местах, с правой стороны, в средине к боку и с левой внизу, тамге, алыми Куфическими буквами изображен Мусульманский символ веры: «Во имя всемилостивого, всемилосердного Бога! Нет Бога кроме Бога, Которого [147] Мухаммед есть поклонник и раб.» 7 «Тохтамыш Хан». Далее стерлось от времени. Внутри самой тамги изображен герб Крымского Ханства.

Ярлык, вообще хорошо сохраненный, в трех местах украшен золотыми буквами; писан на шелковой бумаге; длинен и узок так, как наши старинные Русские столбцы. По замечанию Г. Статского Советника Ярцева, он писан превосходным почерком «джерри» на старинном Татарском наречии с особенными знаками орфографии.

Ярлык Тохтамыш-Хана, кроме палеографической важности, драгоценен еще тем, что, сохранив нам форму делового Татарского языка, дает еще понятие о Татарском чиносостоянии, народном быте и степени просвещения 8.

Другой тоже письменный памятник времени Тохтамыш Хана и поныне сохраняющийся в Крыму (внутри памятника (тюрбе), украшенного на входе Арабскими надписями из Корана) есть каменная гробница Ненекеджан Ханым, дочери Тохтамышевой, умершей в 841 году гиджры и в 1437-8 году нашего летосчисления. Татарское предание оной гласит так: Красавец, Генуэзский Дворянин, а по другим Татарский Мурза, пленясь красотой Ханым, уговорил ее бежать от отца, не согласившегося выдать ее за него замуж. Беглецы укрылись в [148] неприступных стенах Генуэзской крепости Киркора (так назывался тогда Чуфут-Кале). Отряд Татар, посланный в погоню, не достиг беглецов, но, по прошествии некоторого времени, им удалось однакожь схватить похитителя. Ненекеджан, предвидя, какая участь ожидает мужа ее, и не желая его пережить, с отчаяния бросилась с крепостной стены. Горестный отец, оплакав любимую дочь, повелел тело погребсти в Киркоре и соорудить над нею гробницу.

Не смотря на протекшие пять сот девяносто восемь лет, гробница Ненекеджан-Ханым стоит и доселе мало поврежденной 9.

К разряду письменных памятников можно причислить и монеты Золотой Орды, битые во время владычества над нею Тохтамыш-Хана. Места чеканения монет в то время были: самая Орда, Новый Сарай, Сарайчук, Харезм, Баки, Шамаха, Хаджитерхан (теперь Астрахань), Азак (теперь Азов) и Эски-Крым (теперь Старый Крым). Монеты этого Хана серебряные и медные, рассеянные по Крыму, степям по-Волжским и по-Донским, в числе прочих монет Золотой Орды, довольно часто попадаются 10.

Н. МУРЗАКЕВИЧ.


Комментарии

1. Ярлык значит «повеление». См. монеты Ханов Улуса Джучи, соч. Френа, стр. 7

2. Том IV, 10-27. VI, 19.

3. История Государства Российского, Т. IV, стр. 411, прим. 245.

4. Это недоумение видим в Узбековом ярлыке. В нем на конце переписчиком написано: «Так ярлык наш, так молвя слово наше учинило, таковою данною крепостью утвердило». Переписчик непонятное слово тамга, кажется, произвольно заменил крепостью.

5. Были тамги синие.

6. У Монголов годы назывались именами различных зверей; так напр. 1-й год был мыши, 2-й быка, 3-й рыси и барса, 4-й зайца, 5-й крокодила, 6-й змея, 7-й коня, 8-й барана, 9-й обезьяны, 10-й курицы, 11-й пса и 12-й свиньи (?). Все эти названия составляли летосчислительный 12-летний круг (cyclus).

7. Этот символ веры изображен у Тохтамыша и на его монете. См. Numophylacium Universit. Casanensis Erdmanii, p. 74.

8. Дальнейшие подробности ярлыка, как то: содержание на Татарском языке, палеографический снимок (fac-simile) и филологические замечания будут напечатаны в Записках Одесского Общества Истории и Древностей.

9. Как об основании гробницы, так и о надписях подробнее будет извещено в Записках Одесского Общества Истории и Древностей.

10. В моем небольшом собрании Восточных монет находятся три серебряных монеты Тохтамыша: они чеканены в Новом Сарае, Азаке и Эски-Крыму.

Текст воспроизведен по изданию: Письменные памятники Тохтамыш-хана // Журнал министерства народного просвещения, № 8. 1840

© текст - Мурзакевич Н. 1840
© сетевая версия - Тhietmar. 2014
© OCR - Плескевич Е. 2014
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЖМНП. 1840